Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
-hugt bis -hugtlîhho (Bd. 4, Sp. 1336 bis 1337)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis -hugt adj. vgl. bihugt, ubarhugt (oder st. f.?).
 
Artikelverweis 
-hugtî vgl. auch bi-, ubarhugtî.
 
Artikelverweis 
gi-hugtî st. f., nhd. dial. schweiz. gehügde Schweiz. Id. 2,1088 f. — Graff IV,793 f.
ki-huct-: gen. sg. -i S 221,2 (B); dat. sg. -i Gl 1,46,7 (K); ke-: nom. sg. -i S 281,12 (B); ga-: dat. sg. -i Gl 1,46,7 (Pa); ki-hucdi: nom. sg. Gl 1,270,3. 4 (beide K).
1) Gedächtnis: arkezzan fona gahucti piluhhan abolere de memoria excludere Gl 1,46,7.
2) das Gedenken, Sich-Erinnern an: Zacharius kihucdi kotes edho kihucdi druhtines Zacharius memor dei vel memoria domini Gl 1,270,3. 4 (zur Namensdeutung vgl. Bibellex. Sp. 1746 s. v. Zekarja). .. kehucti .. abuuartero semper ad orationem ultimam operis. commemoratio omnium absentium fiat S 281,12; wohl nur mechanisch übersetzt: uzzan fora diem drim leczeon einiu fona deru altun euu dera kihucti si kaleran memoriae legatur (von anderer Hd. korr. zu memoriter dicatur, so auch bei Linderbauer S. 33, vgl. auch gihugtlîhho; vgl. Ibach, Beitr. (Halle) 80,201) S 221,2.
Vgl. ubarhugtî; gihugt.
 
Artikelverweis 
-hugtida vgl. auch bi-, ubar-gi-hugtida.
 
Artikelverweis 
gi-hugtida st. f. — Graff IV,795.
ka-huctida: nom. sg. Gl 1,335,41 (Rb).
was das Andenken an etw. erhält, Erinnerungszeichen: sama so kahuctida [erit quasi signum in manu tua, et quasi] monimentum [ante oculos tuos ... eduxit te dominus de Aegypto, Ex. 13,9].
Vgl. ubargihugtida.
 
Artikelverweis 
-hugtîg vgl. auch AWB bi-, ubar-, ? umbihugtîg.
 
Artikelverweis 
gi-hugtîg, gi-huhtîg adj.; vgl. as. -hugdig, -hûdig. — Graff IV,794.
ke-huct-ic: Grdf. S 198,15 (B). 210,33 (B); ge-: dass. Npw 8,7. 102,18; -ig: dass. 19,4.
ge-hugtig: Grdf. Np 8,5; -hugdic: dass. Pw 73,2 (van Helten konjiz. zu -ch, vgl. Gr. I § 48 a).
ke-huhtig: Grdf. Np 76,13; ge-: dass. Nb 324,25 [355,4] (-îg). Np 19,4. 102,18; nom. pl. m. -]e WBCK 7,2.
Verschrieben: ge-huldig: Grdf. Pw 62,7 (Ausg. konjiz. -hugd-).
1) gihuhtîg uuesan (sîn): ein gutes Gedächtnis haben: nioman neist so gehuhtig . daz er alles teileliches so uuola gehuge . so des knotesten Nb 324,25 [355,4].
2) gedenkend, eingedenk, sich erinnernd: uuir sprungezen unte freuuen unsih an dir ... uuir gehuhtige dinero spunne uber den uuin memores uberum tuorum super vinum [Cant. 1,3] W 7,2 (gehugega A); gihugtîg uuesan mit Gen. d. Pers.: jmds. gedenken, an jmdn. denken: gehugdic sis samnungun thinro thia thu besete fan anagenni memor esto congregationis tuae Pw 73,2. vuaz ist der mennischo . daz du sin gehugtig pist quod memor es eius NpNpw 8,5 (= Npw 7); ferner: Pw 62,7 (memor esse); mit Gen. d. Sache/thaz-Satz: eingedenk sein, im Gedächtnis haben: kehuctic sii simblum .. daz dera sinera lera ... ze tuenne ist kesuahhida memor sit semper abbas quia doctrinae suae ... facienda erit discussio S 198,15. darana scinet daz ih kehuhtig uuas . gotes uuercho . daz ih fone erest dinero uuundero gehugo memor fui operum domini Np 76,12/13; ferner: S 210,33 (memor esse). NpNpw 102,18; gihugtîg tuon mit Akk. d. Pers. u. Gen. d. [Bd. 4, Sp. 1337] Sache: jmdn. an etw. erinnern: gehuhtig tue er unsih allero iniuriarum . die du umbe unsih lite [vgl. memores nos faciat omnium iniuriarum tuarum, Aug., En.] NpNpw 19,4.
Abl. gihugtîgo, -huhtîgo; gihugdigon as.; vgl. ungihugtîg, -gihuhtîg.
 
Artikelverweis 
gi-hugtîgo, gi-huhtîgo adv. — Graff IV,795.
ge-huctige: Npw 9,13. — ke-huhtigo: Np 9,13.
in Erinnerung, eingedenk: uuanda er forderot kehuhtigo . sinero martyrum slahta. Er nefergizet dero armon gebetes quoniam requirens sanguinem eorum memoratus est NpNpw 9,13.
Vgl. ungihuhtîgo.
 
Artikelverweis 
-hugtlîh vgl. AWB bihugtlîh.
 
Artikelverweis 
gi-hugtlîh adj.; ae. gehygdlíc; vgl. mnl. gehoochlijc, gehuechlijc; vgl. auch ahd. gihogtlîh. — Graff IV,794.
ke-huct-lih: Grdf. Npw 101,19; -lich: dass. 14; ge-huctlih: dass. Cant. Is. 4. — ge-hucti-licha: nom. sg. n. Npw 101,13.
1) des Be-, Gedenkens wert, ins Gedächtnis eingeprägt: nah langera tualo chumest tu, daz uuirt kehuctlich ... uuanda zit chomen ist, daz tu iro gnadest Npw 101,14 (Np memoriale, Npgl keuuahtelich). disiu uuort ... uuerden gescriben ... daz ... unde iz kehuctlih si fone dero chunneskefte in dia chunneskaft 19 (Np memoriale, Npgl namilich).
2) verehrungswürdig: irhuget daz sin (Gottes) namo hoh unde gehuctlih ist in allen sinen uuerchin mementote quoniam excelsum est nomen eius Npw Cant. Is. 4 (Np geuuahtlîh).
3) substant.: gihugtlîhha Andenken: du herro uuerest iomer ... unde uueret daz tin gehuctilicha an allen geburtin memoriale tuum in generatione et generationem Npw 101,13 (Np geuuahtlicha).
Abl. gihugtlîhho.
 
Artikelverweis 
-hugtlîhho vgl. AWB bihugtlîhho.