Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-hugtîgo bis ir-huguna (Bd. 4, Sp. 1337 bis 1339)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-hugtîgo, gi-huhtîgo adv. — Graff IV,795.
ge-huctige: Npw 9,13. — ke-huhtigo: Np 9,13.
in Erinnerung, eingedenk: uuanda er forderot kehuhtigo . sinero martyrum slahta. Er nefergizet dero armon gebetes quoniam requirens sanguinem eorum memoratus est NpNpw 9,13.
Vgl. ungihuhtîgo.
 
Artikelverweis 
-hugtlîh vgl. AWB bihugtlîh.
 
Artikelverweis 
gi-hugtlîh adj.; ae. gehygdlíc; vgl. mnl. gehoochlijc, gehuechlijc; vgl. auch ahd. gihogtlîh. — Graff IV,794.
ke-huct-lih: Grdf. Npw 101,19; -lich: dass. 14; ge-huctlih: dass. Cant. Is. 4. — ge-hucti-licha: nom. sg. n. Npw 101,13.
1) des Be-, Gedenkens wert, ins Gedächtnis eingeprägt: nah langera tualo chumest tu, daz uuirt kehuctlich ... uuanda zit chomen ist, daz tu iro gnadest Npw 101,14 (Np memoriale, Npgl keuuahtelich). disiu uuort ... uuerden gescriben ... daz ... unde iz kehuctlih si fone dero chunneskefte in dia chunneskaft 19 (Np memoriale, Npgl namilich).
2) verehrungswürdig: irhuget daz sin (Gottes) namo hoh unde gehuctlih ist in allen sinen uuerchin mementote quoniam excelsum est nomen eius Npw Cant. Is. 4 (Np geuuahtlîh).
3) substant.: gihugtlîhha Andenken: du herro uuerest iomer ... unde uueret daz tin gehuctilicha an allen geburtin memoriale tuum in generatione et generationem Npw 101,13 (Np geuuahtlicha).
Abl. gihugtlîhho.
 
Artikelverweis 
-hugtlîhho vgl. AWB bihugtlîhho.
 
Artikelverweis 
gi-hugtlîhho adv. — Graff IV,794.
ka-huct-licho: S 49,3 (Exh., Hs. B); -liho: ebda. (Exh., Hs. A, ca-); ki-huct-lihho: 223,6/7 (B); -lihcho: 220,19/20 (B); -licho: 224,4 (B).
kihvctlihho S 279,18 entsprechend Steinmeyers Anm. als Verschr. unter bihugtlîhho, Ahd. Wb. 1,1024.
1) aus dem Gedächtnis, auswendig: after desem lecza des potin si kifolget kihuctlihcho ze redinone lectio apostoli sequatur ex corde recitanda S 220,19/20. leczun fona .. einiu kihuctlihho dicatur ... lectiones de apocalipsin una memoriter 223,6/7, ähnl. 224,4 (memoriter).
2) in (lebendiger) Erinnerung, im Bewußtsein gegenwärtig: hloset ir, ... rihti dera calaupa, dera ir in herzin cahuctliho hapen sculut, ir den christaniun namun (nur Hs. B) intfangan eigut audite, filii, regulam fidei, quam in corde memoriter habere debetis S 49,3.
 
Artikelverweis 
hugu (auch hugi) st. m., mhd. huge sw. m., vgl. hüge st. f.; as. hugi, mnd. hōge, vgl. hge; afries. hei; ae. hyge; an. hugr; got. hug(s)? — Graff IV,782 ff.
huk-: nom. sg. -u Gl 1,210,11 (K); acc. sg. -u 144,21 (K). — hug-: nom. sg. -u O 2,11,67. 3,8,39. Os 8; -e S 153,26 (Hi. u. Hö.); gen. sg. -es O 2,24,28. 4,16,4; dat. sg. -iu S 44,57 (Pn., Hs. A, vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 220 c u. Anm. 3); -e O 1,7,1. 2,24,16; acc. sg. -u 13,36. 21,8. 3,7,2. 18,51. 4,5,58. 5,18,14. Oh 28; -e S 147,30 (BB). [Bd. 4, Sp. 1338]
huki: acc. sg. Gl 1,144,21 (Pa; vgl. huku K; zum Übergang in die i-Dekl. vgl. E. Schröder, ZfdA. 60,289 u. Braune, a. a. O. § 220 c Anm. 4. § 217).
1) Geist, geistige Fähigkeit, Verstand; Sinn: artopet unfrot anu huki fatue stulte sine sensu Gl 1,144,21. daz allero manno uuelih sinemu kanoz ... er allemu hugiu enti hercin sino missitati flazze S 44,57. sie kunnen alle liste ... der huge in newenket 153,26. wanta imo ist al inthekit, thaz mannes hugu rekit [vgl. quid esset in homine, Joh. 2,25] O 2,11,67. then hugu in then githankon ni lazet (beim Beten) wergin wankon 21,8. then hugu wir giwezzen 4,5,58. oba ir hiar findet ia wiht thes, thaz wirdig ist thes lesannes: iz iuer hugu irwallo, wisduames follo Os 8; ferner: O 3,7,2; — gisah er (Abraham) dag minan (Christi), thes frewita er hugu sinan [vgl. Abraham ... vidit et gavisus est, Joh. 8,56] O 3,18,51. wio Abel dati, wior hugu rihta sinan in selb druhtinan Oh 28; zi huge habên im Sinn haben: tho sprah sancta Maria, thaz siu zi huge habeta; si was sih blidenti bi thaz arunti 1,7,1; ferner: 2,13,36.
2) Gesinnung: thaz in thiu muat ni wankon, sin fasto in then githankon, in huge joh in muate zi allemo anaguate O 2,24,16. iz mag uns wesan thrati: er sihit unso dati, hugu in then githankon, ni mugun wir thaz biwankon 5,18,14; ferner: 2,24,28.
3) spez.: Mut: ther se nan (den Petrus) sar tho sankta, so imo ther hugu wankta O 3,8,39. sie ouh zi thiu gifiangun, mit imo saman giangun, festes huges follon, thie notigistallon 4,16,4.
4) das Bedenken, Im-Sinn-Haben: ich nihabo bihalten noh rehto giweret den sculdigen huge aller gotis ewa S 147,30.
5) Glossenwort: moad huku moad mens animus Gl 1,210,11.
Abl. huggen; hugulîh; hugida; vgl. AWB gehugig andfrk.; vgl. auch AWB hogên.
Vgl. H. Beck, Seelenwörter des Germanischen, in: Ahd. I,985—999, zur Abgrenzung gegen muot.
 
Artikelverweis 
? huguthistil st. m. (zur Bildung s. u.).
hugi-distil: nom. sg. Gl 2,621,45 (clm 14569, 11. Jh.).
eine Distelart: hugidistil [purpurei neu per violaria campi carduus et spinis surgat] paliurus [acutis, Sed., Carm. pasch. I,279], vielleicht liegt eine Verschreibung aus hagidistil vor, vgl. die Übers. dieser Stelle in anderen Hss. (Gl 2,620,49. 621,15. 622,10. 618,54. 619,13) mit hagan (s. dort u. 2 b), hagendorn, distil; vgl. auch hagu-, AWB hagidorn; weniger wahrscheinlich eine Verschreibung aus dudistil, vgl. dazu ZfdWortf. 3,291.
 
Artikelverweis 
hugulîh adj., mhd. Lexer hügelich (auch hogelich), nhd. DWB hüglich (vgl. dial. bair. hüglich Schmeller 1,1070, schweiz. hüg(e)lih Schweiz. Id. 2,1087 f.); mnd. hgelĩk; vgl. mnl. hogelijc, huegelijc; an. huggeligr. — Graff IV,784.
huge-lich-: acc. pl. n. -iu Nc 764,16 [110,10]; comp. nom. sg. n. -era 758,2/3 [101,10]; superl. nom. sg. n. -ôsta Nb 171,15 [184,1].
erfreulich, froh machend: taz undurftig ist anderes ... neist ouh taz allero dingo hugelichosta na nonne etiam hoc constat esse laetissimum Nb 171,15 [184,1]. uuaz ist hugelichera unde minnesamera uuine [vgl. quia vinum corda exhilarat, Rem.] Nc 758,2/3 [101,10]; ferner: 764,16 [110,10] (laetus).
Abl. (gi-)hugulîhhôn.
 
Artikelverweis 
gi-hugulîhhôn sw. v. — Graff IV,784. [Bd. 4, Sp. 1339]
ge-huge-lich-: 3. sg. conj. -ôe Np 103,15; -e Npw 103,16; -hugi-: dass. -ôe Np 103,15 (Hs. L = K.-T. 10,383 a, 7).
aufheitern: diu seti corporis et sanguinis domini getuot in fro. Daz imo diu seti . sin anasiune gehugelichoe in glizemen ut exhilaret faciem in oleo . i. in nitore NpNpw 103,15 (= Npw 16).
 
Artikelverweis 
hugulust st. f. — Graff II,290. IV,784.
hugu-lust-: nom. pl. -i O 4,37,9 (F); dat. pl. -in 38 (V); acc. pl. -i 2,11,64 (PV). — hugo-lusti: nom. pl. O 4,37,9 (PV). — hugi-lust-: dat. pl. -in O 4,37,38 (F); acc. pl. -i 2,11,64 (F).
Verschrieben: hugu-listin: dat. pl. O 4,37,38 (P).
Gesinnung: er (Christus) irkanta follon in in then iro willon joh thio hugulusti, thie in warun in theru brusti O 2,11,64. thaz sie ... mit uns sih saman bliden in ewon zi guate mit heilemo muate, mit rehten hugulustin in allen woroltfristin 4,37,38; ferner: 9.
 
Artikelverweis 
ir-huguna (oder -hugunna?) st. f. Zur Bildung vgl. Kluge, Stammb.3 § 150, Wilm., Gr. 2 § 242.
ir-huguna: nom. sg. Npw 37,9.
das Sich-Besinnen (auf etw.), das Gedenken: diu irhuguna des sabbati machot den suftot (Np recordatio, Npgl irhugida; vgl. Heinzel, WSB 80,685).

 

gi-hugtlîh
 1) des Be-, Gedenkens wert, ins Gedächtnis eingeprägt: nah langera tualo chumest tu, daz uuirt kehuctlich ... uuanda zit chomen ist, daz tu iro gnadest Npw 101,14 (Np memoriale, Npgl keuuahtelich). disiu uuort ... uuerden gescriben
 2) verehrungswürdig: irhuget daz sin (Gottes) namo hoh unde gehuctlih ist in allen sinen uuerchin mementote quoniam excelsum est nomen eius Npw Cant. Is. 4 (Np geuuahtlîh).
 3) substant.: gihugtlîhha Andenken: du herro uuerest iomer ... unde uueret daz tin gehuctilicha an allen geburtin memoriale tuum in generatione et generationem Npw 101,13 (Np geuuahtlicha).
 
gi-hugtlîhho
 1) aus dem Gedächtnis, auswendig: after desem lecza des potin si kifolget kihuctlihcho ze redinone lectio apostoli sequatur ex corde recitanda S 220,19/20. leczun fona .. einiu kihuctlihho dicatur ... lectiones de apocalipsin una
 2) in (lebendiger) Erinnerung, im Bewußtsein gegenwärtig: hloset ir, ... rihti dera calaupa, dera ir in herzin cahuctliho hapen sculut, ir den christaniun namun (nur Hs. B) intfangan eigut audite, filii, regulam fidei, quam
 
hugu
 1) Geist, geistige Fähigkeit, Verstand; Sinn: artopet unfrot anu huki fatue stulte sine sensu Gl 1,144,21. daz allero manno uuelih sinemu kanoz ... er allemu hugiu enti hercin sino missitati flazze S 44,57. sie kunnen alle liste
 2) Gesinnung: thaz in thiu muat ni wankon, sin fasto in then githankon, in huge joh in muate zi allemo anaguate O 2,24,16. iz mag uns wesan thrati: er sihit unso dati, hugu in then githankon, ni mugun wir thaz
 3) spez.: Mut: ther se nan (den Petrus) sar tho sankta, so imo ther hugu wankta O 3,8,39. sie ouh zi thiu gifiangun, mit imo saman giangun, festes huges follon, thie notigistallon 4,16,4.
 4) das Bedenken, Im-Sinn-Haben: ich nihabo bihalten noh rehto giweret den sculdigen huge aller gotis ewa S 147,30.
 5) Glossenwort: moad huku moad mens animus Gl 1,210,11.