Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
humsahonig bis fir-hunden (Bd. 4, Sp. 1355 bis 1356)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis humsahonig st. n. (z. Bed. des Bestimmungsworts vgl. DWb. IV,2,1905. 1910 s. vv. hummen, humse, humsen). — Graff IV,961.
Mit -ng infolge Nasalierung des Vokals durch vorausgehendes -n-, unterstützt durch Einfluß der Suffixe -ing, -ung (vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 281): hūsa-honinc: nom. sg. Gl 2,418,10 (clm 14395, Gll. 11. Jh.).
Humsen-’, Bienenhonig: humsahoninc [instar fellis aqua tristifico in lacu fit ligni venia] mel [velut] Atticum (Glosse: quod invenitur dulcius omni melle) [Prud., H. ad inc. luc. (V) 94] (‘Atticumadj. n. in der Verbindungmel Atticum’ ‘attischer Honigverwechselt mit flekt. Form vonattacussubst., z. Vermischung von attacus, atticus vgl. Mlat. Wb. I,1137. 1147).
 
Artikelverweis 
huna Publ. 62,450 s. AWB hûba.
 
Artikelverweis 
hunbel s. AWB humbal.
 
Artikelverweis 
hunc Gl 3,366,22 s. unc.
 
Artikelverweis 
hunclen Gl 3,87,1 s. AWB huoni(n)klîn.
 
Artikelverweis 
hunda st. f.; ae. húþa, húþ; vgl. got. hunþs m.; mhd. gehünde n. — Graff IV,965.
hunda: acc. sg. Mayer, Glossen S. 55,27 (clm 4542, 9. Jh.).
Beute: hunda [quasi enim populus lambens] praedam [facit, dum terrena diligentes lucra de alienis damnis exaggerant, Greg., Hom. II,36, PL 76,1270 A].
Komp. herihunda; vgl. AWB firhunden.
 
Artikelverweis 
hundasfliaga Gl 3,685,33 s. AWB huntesflioga.
 
Artikelverweis 
hunde Npw 39,16 s. AWB huohônto.
 
Artikelverweis 
hundedistel s. hundesdistel mhd.
 
Artikelverweis 
hund(e)lîn mhd. st. n., nhd. hündlein; vgl. mnd. hündeken, mnl. hondekijn.
hundlin: nom. sg. Gl 3,446,33 (clm 614, 13. Jh.). [Bd. 4, Sp. 1356]
Hündchen, kleiner Hund: caniculus.
 
Artikelverweis 
fir-hunden sw. v.; vgl. ae. huntian, got. frahinþan. — Graff IV,965.
uer-hunde-: part. prt. nom. sg. f. -ta W 109,1; dat. sg. f. -ton 110,1 (beide BCK, in A erst im 16. Jh. in Lücke eingeschrieben, dazu vgl. Sanders, Ausg. S. 86).
nur als Part. Praet. belegt: gefangen, als Beute genommen: kere uuidere, kere uuidere, uerhundeta revertere, revertere, Sulamitis [Cant. 6,12; vgl. Sunamitis interpretatur captiva vel despecta, PL 117,341 B, dazu Sanders, Leid. Will. S. 135] W 109,1; ferner: 110,1 (Sulamitis, Cant. 7,1).