Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
hundeswurz bis hungaren (Bd. 4, Sp. 1357 bis 1361)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis hundeswurz mhd. st. f.
hunts-wurz: nom. sg. Gl 3,592 Anm. (SH A, S. Flor. XI,54, 15. Jh.). [Bd. 4, Sp. 1358]
Echte Hundszunge, Cynoglossum officinale L. (vgl. Marzell, Wb. 1,1296 ff., Fischer, Pfl. S. 267): cinoglossa.
Vgl. huntwurz.
 
Artikelverweis 
hündlein Gl 3,87,1 s. AWB huoni(n)klîn.
 
Artikelverweis 
hûne mhd. (st. sw.?) f.; ae. Lexer húne (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 572); z. Etym. vgl. Holthausen, Ae. et. Wb. S. 178, de Vries, An. et. Wb. S. 267 s. v. húnn.
hune: nom. sg. Gl 3,49,41 (clm 27329, 14. Jh.).
Weißer Andorn, Marrubium vulgare L. (vgl. Marzell, Wb. 3,58 ff., bes. 64): prasia (1 Hs. huntwurz); z. Lemma vgl. Diefb., Gl. 451a s. v. prasium, -a, ders., Nov. Gl. 300a.
 
Artikelverweis 
hunecwirz Gl 3,401,12 s. AWB honecwir mhd.
 
Artikelverweis 
hunegapl Gl 4,246,26 = Wa 112,17 s. AWB honegappul as.
 
Artikelverweis 
hunersdarm Gl 3,476,2 s. AWB huonirtharm.
 
Artikelverweis 
huneswrtze, -wrz, -wurz Gl 3,555,41/42. 41. 525,42 s. AWB hûnisc u. uuurza, uuurz.
 
Artikelverweis 
hungar st. m., mhd. nhd. Lexer hunger; as. hungar, mnd. hunger, mnl. honger; afries. hunger, honger; ae. hungor; an. hungr m. n.; got. hūhrus. — Graff IV,962 f.
hunkar: nom. sg. Gl 1,58,25 (K). 128,36 (K, -nc-); 188,10 (K). — hungar: nom. sg. Gl 1,58,25 (Pa). 128,36 (PaRa). 188,10 (PaRa). 4,12,7 (Jc). H 4,5,3. 8,9,2. T 78,7. 97,2. O 2,4,4. 33; dat. sg. -]e Gl 1,318,5 (Rb). OF 4,7,12; acc. sg. -] Gl 2,775,14. O 2,16,13. 5,20,73. 86. 105. 23,78; nom. pl. -]a T 145,5; hunger: nom. sg. Gl 3,63,25 (SH A; hvngs). 239,7 (SH a 2, 2 Hss., 1 Hs. -gs). 383,21 (Jd). 4,58,42 (Sal. a 1, 3 Hss., 1 Hs. -gs, 1 hv-). Hbr. I,92,811 (SH A). NpNpw 36,19. Np 68,17; -]es O 2,7,13. Np Cant. Deut. 24; -]is Npw ebda.; dat. sg. -]e T 97,3. O 3,7,90. 4,7,12 (PV). NpNpw 32,19. Cant. Deut. 24; acc. sg. -] Tiefenbach, Aratorgl. S. 29,14. Pw 58,15. Nb 143,24 [155,1]. NpNpw 21,30. 36,19. 104,16 (2). Np 56,9. Npgl 87,16; hungiru: instr. O 2,22,22 (zum Kasus vgl. Franck, Afrk. Gr.2 § 131,1 u. § 145,1).
unger: acc. sg. Gl 2,33,24 (Trier 1464, 11. Jh.; zum h-Ausfall im Anlaut vgl. von Gadow, Aratorgl. S. 90).
uhngar: nom. sg. Mayer, Griffelgl. S. 52,174 (Vat. Ottob. lat. 3295, 9. Jh.; zur Umstellung von h und zum Kasus vgl. S. 118 u. S. 145).
Verschrieben: hurgger: acc. sg. Pw 58,7 (r aber undeutl., Anm.; Ausg. hunger).
1) Hunger:
a) eigentl.: uuerna hungar mihil bulimus famis magna Gl 1,58,25. unrat hungar marida elogium famam 128,36 (zur Verwechslung des Lemmas fama mit fames vgl. Splett, Stud. S. 196). ilgi hungar edo cristcrimmod zaneo inedie famis vel stridor dentium 188,10 (zur Glossierung vgl. Splett, Stud. S. 263 f.). puozant den unger solvite (auch frangite) [, proclamat Paulus,] ieiunia [fessi, et quarto decimo, sicut nos vescimur, inquit, iam panem gustate die, Ar. II,1129] 2,33,24. 775,14. Tiefenbach, Aratorgl. S. 29,14. hvnger fame Gl 3,63,25. Hbr. I,92,811. fames Gl 3,239,7. esuries (darauf fames idem, Steinm.) 383,21. hungar armoti penuria [fame aut inopia vel necessitas, CGL IV,549,51] 4,12,7. hunger esuries 58,42 (6 Hss. hungargî). uhngar [nisi ut, quantum stomacho reficiendo ac] fami [eximendae satis esse videtur, indulgeant; nec expleant suos appetitus, Halitg., De vitiis p. 667 D] Mayer, Griffelgl. S. 52,174. kitagi noh uuamba kaanazze ehteo pisturze noh hungar unchusger noc flusc pifahe opum pervertat nec famis H 4,5,3. vvuo manege asnere [Bd. 4, Sp. 1359] mines fater ginuht habent brotes, ih uoruuirdu hier hungere ego autem hic fame pereo T 97,3. er fasteta unnoto thar niwan hunt zito, sehszug ouh tharmiti in war; so ruarta nan tho hungar [vgl. cum ieiunasset quadraginta diebus, postea esuriit, Matth. 4,2] O 2,4,4. oba thaz (sc. lamb) thie liuti nerita joh hungeres biwerita, irretit thiz mit worton thia worolt fon then sunton 7,13. er giduit ..., thaz thu nakot ni geist, joh ouh gibit thir thia wist, thu hungiru nirstirbist 22,22. bekerda sulun uuerthun te auandi, in hunger tholon sulun also hunda, in umbigan sulun burg famem patientur ut canes Pw 58,7. 15. in hungertagen uuerdent sie gesatot. In nelieget ana nehein hunger dar er anderen analiget NpNpw 36,19. hungeres irsterbent sie . daranah zanont sie fogela mit eiuermo bizze consumentur fame Cant. Deut. 24. michel hunger tuot prot suozze . michel arbeite tuont cnada suozza [vgl. nec panis dulcis esset, nisi fames praecederet, Aug., En.] Np 68,17; ferner: H 8,9,2 (fames). O 2,4,33. 3,7,90; — in der Verbindung thurst inti hungar: dotan thih io fuarti, joh nakot dag thih ruarti, thurst inti hungar? [vgl. domine, quando te vidimus esurientem, et pavimus te: sitientem, Matth. 25,37] O 5,20,86. uns klibent hiar in rihti manago ummahti; thurst inti hungar, thiu ni derrent uns thar (im Himmelreich) [vgl. procul erit ab eis omnis infirmitas, .. omnis corruptio, omnis egestas, omnis indigentia, Alc.] 23,78. so habent sie geziug chist tu . mit tiu sie gebuozen den hunger . unde den durst . ioh ten frost sed adest inquies opulentis . quo famem satient . quo sitim frigusque depellant Nb 143,24 [155,1]. cythara scelle . daz Christvs hunger unde durst lide [vgl. sonet et cithara; esuriat, sitiat, Aug., En.] Np 56,9; ferner: O 5,20,73. 105 (beide esurire); — bildl.: ih pin arm . ih din ęcclesia (christenheit) . uuanda ih peregrina (nu in ellende) des lido esuriem unde sitim (hunger unde durst) . des ih in patria noh keuuunno saturitatem (heim chomeniu seti) Npgl 87,16;
b) übertr.: ioh alle uuerltriche azzen sine sacramenta . nals aber ze seti . uuanda sie einen anderen hunger habent . unde aber doh petont sie in NpNpw 21,30. die hie leara conscientiam habent . die habent hunger . uuanda sie trost nehabent in in selben. Die aber reht uuizzin in in selben . die fuorot daz 36,19; in der Verbindung thurst mit hungar: guataliches waltent, thie thurst joh hungar thultent, thie io thes rehtes gingent, joh tharazua githingent [vgl. beati, qui esuriunt et sitiunt iustitiam, Randgl. nach Matth. 5,6] O 2,16,13; — m. abstr. Gen.: Verlangen nach etw.: nu irsterbent ouh liute . fore demo hungere uerbi dei (Npw des gotis uuortis) [vgl. consumuntur etiam nunc peccatores fame verbi dei, Sg] NpNpw Cant. Deut. 24.
2) Hungersnot: ana arsuuarentemu hungare [quoniam non est herba gregibus servorum tuorum,] ingravescente fame [in terra Chanaan, Gen. 47,4] Gl 1,318,5. bitan uuas himil thriu iar inti sehs manoda, mit thiu gitan uuard mihhil hungar in alleru erdu cum facta est famis magna in omni terra T 78,7. yrwehsit jamarlichaz thing ubar thesan woroltring in hungere int in suhti, in wenegeru fluhti [vgl. erunt pestilentiae et fames per loca, Matth. 24,7] O 4,7,12. vmbe daz sint siniu ougen obe in . daz er iro sela lose fone tode . in dero anderun uuerlte . vnde er sie nere in hungere . hier in uuerlte alat eos in fame NpNpw 32,19. do ladeta er hunger in daz lant. Er hiez uuerden sibeniarigen hunger vocavit famem super terram [vgl. significat tempora Pharaonis, quando in [Bd. 4, Sp. 1360] Aegypto septem annis fames saeva grassata est, Cass.] 104,16 (2); ferner: T 97,2. 145,5 (beide fames).
Abl. hungarâri, hungargî, hungarling; hungaren; hungarag, -îg.
 
Artikelverweis 
hungarag, -îg adj., mhd. Lexer hungerc, nhd. DWB hungrig; as. hungrag, mnd. hungerich, mnl. hongerich; afries. hungerich, hongerich; ae. hungrig; an. hungraðr. — Graff IV,963.
hungar-ag-: nom. sg. m. -er T 82,7; hungr-: dass. -er Gl 2,664,70; dat. pl. -en 265,24 (M, vgl. Anm.). 649,45; hungrachc: Grdf. 4,201,61 (sem. Trev., 11./12. Jh.); hungorog-: acc. pl. m. -on OP 1,7,17; -un ebda. (FV). — hungar-ege: acc. pl. m. S 332,19; hungr-: nom. pl. m. -e Gl 1,392,9 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). — hungeric: Grdf. Npw 145,7. — hungarge: nom. pl. m. Gl 1,280,14 (Jb-Rd); hungerg: Grdf. Np 58,7. 15. 68,11; acc. sg. m. -]en NpNpw 36,27; acc. sg. f. -]a Np 106,9; nom. pl. m. -]e NpNpw 106,5. 38. Np 33,11. 145,7. Cant. Annae 5 (2); nom. pl. f. -]o ebda. (Hs. R = S. XLI,30); dat. pl. -]en Np 145,7; acc. pl. m. -]e NpNpw 106,36. Cant. Mariae 53.
hungere: nom. pl. m. Npw Cant. Annae 5 (2); hungiren: dat. pl. 145,7.
Verschrieben: hrungrage: nom. pl. m. F 4,2 (Ausg. hungrage; vgl. Gr. S. 121); hunrgerge: acc. sg. f. Npw 106,9 (Ausg. hungerge); hungiger: nom. sg. m. Hbr. I,305,523 (SH A).
Verstümmelt: ..gragan: acc. sg. m. F 21,6/7 (Ausg. hung- ragan).
hungrig, Hunger leidend, auch gierig:
a) eigentl.: hungragen [sed quidam fratres, sacri verbi studio ferventes, ... Quos recte ego quasi quibusdam] famelicis [similes dixerim, qui prius escas edere appetunt, quam plenius excoquantur, Greg., Hom., Prol. p. 1434] Gl 2,265,24 (1 Hs. hungarâri). hungragen [catulique relicti faucibus expectant] siccis (nimia cupiditate aperiuntur, Serv.) [Verg., A. II,358] 649,45. hungrager inpastus [ceu plena leo per ovilia turbans (suadet enim vaesana fames) manditque trahitque molle pecus mutumque metu, fremit ore cruento, ebda. IX,339] 664,70. hungrachc familiaris (gemeint famelicus, Steinm.) 4,201,61. hungriger famelicus fame cruciatus Hbr. I,305,523. sine iungirun auh uuarun hungrage bigunnun raufen diu ahar enti ezan discipuli autem eius esurientes F 4,2. esvrientes transiervnt terram . unde hungerge gentes uberfuoren dia erda NpNpw Cant. Annae 5. nah Christis slahto uuerdent sie danne becheret . unde hungerg also hunda famem patientur ut canes Np 58,15; substant.: ih gihu gode almahtdigen, daz ih hungarege niazda, dursdage nigidrancda, siehhero niuuisoda, sose got habet gibodan S 332,19. vbe du armen neroubost . dar neist is ana gnuoge . du nedecchest den naccheten . unde laboest den hungergen [vgl. esurientes sitientesque pascere delegerunt, Cass.] NpNpw 36,27. dar bi dien uuazzeren stalta er hungerge collocavit illic esurientes 106,36; ferner: NpNpw 145,7 (esurientes); in der Gegenüberstellung zu den Satten und Reichen: hungarge [repleti prius, pro panibus se locaverunt: et] famelici [saturati sunt, 1. Reg. 2,5] Gl 1,280,14. 392,9. thie hungorogun, muadon gilabot er in ewon; thie odegun alle firliaz er itale [vgl. esurientes implevit bonis et divites dimisit inanes, Luc. 1,53] O 1,7,17. cuotes kesatota er hungerge . die richen liez er lare esurientes replevit bonis NpNpw Cant. Mariae 53. riche uuurden durftige . unde hungerge . uuanda in nedunchet niemer follun . des [Bd. 4, Sp. 1361] sie habent divites eguerunt . et esurierunt Np 33,11 (Npw hungaren); — in der Verbindung hungarag inti/ odo thurstag, auch substant.: huuanne kasahum uuir dih hungragan odo durstagan domine, quando te vidimus esurientem aut sitientem F 21,6/7. sie irroton hungerge unde durstige . iro sela suant in in esurientes et sitientes . anima eorum in ipsis defecit NpNpw 106,5; — bildl.: ih bim leib libes; thie thar quimit zi mir, ni uuirdit hungarager, inti ther in mih giloubit ni uuirdit io thurstager qui veniet ad me, non esuriet, et qui credit in me non sitiet umquam T 82,7;
b) übertr.: fone diu iehent truhtene . ir sina genada . unde ir siniu uuunder . iehent menniscon chinden . daz er lara sela unde hungerga . kuotes kesateta animam esurientem satiavit bonis NpNpw 106,9. hungerge gentes uuurten gesatot rehtero fernumeste famelici saturati sunt Cant. Annae 5; — m. abstr. Gen.: hungrig, begierig nach etw.: sie (sc. gentes) uuaren ferheiet . pe diu uuaren sie steriles et infęcundi bonorum operum . unde hungerge . ioh turstege sanctę fidei (heiligero geloubo) NpNpw 106,38. die rehtes hungerge sint . die gesatot er [vgl. beati qui esuriunt et sitiunt iustitiam, quoniam ipsi saturabuntur, Aug., En.] 145,7. do ih iro (der heilsbedürftigen Seelen) hungerg uuas unde sie amaricantes uuaren . do neuuolta ih sie solche nemen in minen lichamen [vgl. quia et esuriens ipsius erat ut in eum crederetur, Aug., En.] 68,11; ferner: Np 58,7 (esurientes).
 
Artikelverweis 
hungarâri st. m.
hungararun: dat. pl. Gl 2,265,24 (M, clm 19440, 10./ 11. Jh.).
Hungriger: hungararun [sed quidam fratres, sacri verbi studio ferventes, ... Quos recte ego quasi quibusdam] famelicis [similes dixerim, qui prius escas edere appetunt, quam plenius excoquantur, Greg., Hom., Prol. p. 1434] (1 Hs. hungarag).
 
Artikelverweis 
hungaren sw. v., mhd. nhd. Lexer hungern, as. gihungrian, mnd. hungeren, mnl. hongeren; afries. hungera; ae. hungrian; an. hungra; got. huggrjan. — Graff IV,963 f.
hungarta: 3. sg. prt. F 4,7; hungir-: 3. sg. conj. -o S 182,8; 3. sg. prt. -ita T 15,2. 68,3. 121,1; hunger-: 3. sg. -et NpNpw 49,12; -t Npgl 32,19; 2. pl. -et T 23,2; 3. pl. -ent 22,11. Npw 32,19; inf. -en Nb 143,19 [154,27]. Npw 111,9; part. prs. nom. pl. m. -ente T 68,1. Npw 33,11; acc. pl. m. -ente T 4,7; -enten S 162,21; hungurunte: nom. pl. m. Gl 1,406,12/13 (M, clm 19440, 10./11. Jh.); hungr-: acc. sg. m. -entan T 152,4. 7; acc. pl. m. -enta S 315,22; 3. sg. prt. -ita T 152,3. 6; -edo WA 93,9.
In Anlehnung an die ôn-Verben (vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 503): hungerota: 3. sg. prt. S 137,16. Npw 108,24. W 93,9 (BCK).
Verschrieben: hungarentata: part. prs. nom. pl. m. Gl 1,406,12 (M, clm 18140, 11. Jh.).
Verschrieben und verstümmelt: .rungrita: 3. sg. prt. F 21,2 (Ausg. hungrita; vgl. Gr. S. 121).
1) hungern, Hunger haben, leiden:
a) unpersönl.: m. Akk. d. Pers.: huuaz Dauid teta duo inan hungarta quid fecerit David, quando esuriit F 4,7. mih hungrita enti ir ni gabut mir muoses esurivi enim, et non dedistis mihi manducare 21,2. T 152,6. mit thiu in hungirita inti thie mit imo uuarun, vvuo her ingieng in thaz gotes hus inti brot fora gote gisaztu nam inti az cum esuriret ipse et qui cum ipso erant T 68,3. hungeret mih . daz nechlago ih dir si esuriero non di- [Bd. 4, Sp. 1362] cam tibi NpNpw 49,12. Christus uasteto uiercic taga unde uiercic naht, unde nelesen doh nienner daz siniu chnie unchreftic uurtin, sunter in hungerota ecchert Npw 108,24; ferner: T 15,2. 152,3 (beide esurire); — in der Verbindung hungaren inti thursten: daz in hungerota unte dursta, daz er muodeta, ... daz traf ad humanitatem W 93,9;
b) persönl.: in morgan uuerbenti in burg hungirita mane autem revertens in civitatem esuriit T 121,1; — in der Verbindung hungaren mit thursten: ich gloubo daz der haltente Christus an dirre werlte lebeta als ein ander mennisco, az, tranc, slief, hungerota, dursta S 137,16. nemag tie richen nieht hungeren noh tursten na? num enim divites esurire nequeunt? Num sitire non possunt? Nb 143,19 [154,27]; — im Part. Praes.: ababrachun hungerente sine iungiron thiu ehir inti azun skelente iz mit iro hanton vellebant esurientes discipuli eius spicas et manducabant confricantes manibus T 68,1. trohtin, uuanne gisahun uuir thih hungrentan inti fuotritun thih, thurstentan inti gabunmes thir trinkan? domine, quando te vidimus esurientem et pavimus, sitientem et dedimus tibi potum? 152,4. 7; substant.: azet die hungerenten, drenchet die durstenten S 162,21. ih giho dir, trohtin, daz ih hungrenta nigilabota noh turstiga nigitrancta 315,22; in der Gegenüberstellung zu den Satten und Reichen: hungarentata [repleti prius, pro panibus se locaverunt: et] famelici [saturati sunt, 1. Reg. 2,5] Gl 1,406,12. hungerente gifulta guoto inti otage forliez itale esurientes implevit bonis et divites dimisit inanes T 4,7. riche uurten durftige unde hungerente, uuanda in nedunchet niomer follun des si habent divites eguerunt et esurierunt Npw 33,11 (Np hungarag); ferner: T 23,2 (esurire).
2) nach etw. hungern: m. Akk. d. Pers. u. Präp.verb.:
a) unpersönl.: daz ... mih dara nah (nach dem ewigen Leben) hungiro unta dursti ut cordi meo illam famem et sitim inmittas S 182,8;
b) persönl.: m. abstr. Gen.: daz sint die qui esuriunt iustitiam (dieder hungert rehtes) Npgl 32,19; m. abstr. Akk.: salige sint thie thar hungerent inti thur- stent reht, uuanta thie uuerdent gisatote beati qui esuriunt et sitiunt iustitiam, quoniam ipsi saturabuntur T 22,11, ähnl. Npw 111,9 (Np esurire). daz sint die diedir hungerent daz reht . den gibet er die keistlichun fuora 32,19 (Np esurire).

 

hungar
 1) Hunger:
 a) eigentl.: uuerna hungar mihil bulimus famis magna Gl 1,58,25. unrat hungar marida elogium famam 128,36 (zur Verwechslung des Lemmas fama mit fames vgl. Splett, Stud. S. 196). ilgi hungar edo cristcrimmod zaneo
 b) übertr.: ioh alle uuerltriche azzen sine sacramenta . nals aber ze seti . uuanda sie einen anderen hunger habent . unde aber doh petont sie in NpNpw 21,30. die hie leara conscientiam habent . die habent hunger . uuanda
 2) Hungersnot: ana arsuuarentemu hungare [quoniam non est herba gregibus servorum tuorum,] ingravescente fame [in terra Chanaan, Gen. 47,4] Gl 1,318,5. bitan uuas himil thriu iar inti sehs manoda, mit thiu gitan uuard mihhil hungar in
 
hungarag
 a) eigentl.: hungragen [sed quidam fratres, sacri verbi studio ferventes, ... Quos recte ego quasi quibusdam] famelicis [similes dixerim, qui prius escas edere appetunt, quam plenius excoquantur, Greg., Hom., Prol. p. 1434] Gl 2,265,24 (1
 b) übertr.: fone diu iehent truhtene . ir sina genada . unde ir siniu uuunder . iehent menniscon chinden . daz er lara sela unde hungerga . kuotes kesateta animam esurientem satiavit bonis NpNpw 106,9. hungerge gentes uuurten gesatot
 
hungaren
 1) hungern, Hunger haben, leiden:
 a) unpersönl.: m. Akk. d. Pers.: huuaz Dauid teta duo inan hungarta quid fecerit David, quando esuriit F 4,7. mih hungrita enti ir ni gabut mir muoses esurivi enim, et non dedistis
 b) persönl.: in morgan uuerbenti in burg hungirita mane autem revertens in civitatem esuriit T 121,1; in der Verbindung hungaren mit thursten: ich gloubo daz der haltente Christus an dirre werlte lebeta als ein
 2) nach etw. hungern: m. Akk. d. Pers. u. Präp.verb.:
 a) unpersönl.: daz ... mih dara nah (nach dem ewigen Leben) hungiro unta dursti ut cordi meo illam famem et sitim inmittas S 182,8;
 b) persönl.: m. abstr. Gen.: daz sint die qui esuriunt iustitiam (dieder hungert rehtes) Npgl 32,19; m. abstr. Akk.: salige sint thie thar hungerent inti thur- stent reht, uuanta thie uuerdent gisatote beati qui