Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
inbochininde bis inbûrida (Bd. 4, Sp. 1583 bis 1585)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis inbochininde Gl 2,518,44/45 s. AWB in-bouh(ha)nen.
 
Artikelverweis 
inbôgian s. AWB in-bôgian as.
 
Artikelverweis 
inboran adj., mhd. inborn; mnl. inboren; ae. inboren (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 591); an. innborinn; vgl. nhd. eingeboren, mnd. ingebōren. — Graff III,142.
in-bor-: nom. sg. m. -eno Gl 1,761,43; -ner 3,694,45.
eingeboren, einheimisch: inborner indigena Gl 3,694,45; bezogen auf einen, der nur die eigene, nicht die fremde Sprache versteht: substant.: inboreno [ceterum si benedixeris spiritu: qui supplet locum] idiotae [, quomodo dicet, amen, super tuam benedictionem? quoniam quid dicas, nescit, 1. Cor. 14,16] 1,761,43 (1 Hs. inboro, 1 heimisc thorfisc).
 
Artikelverweis 
inbore Gl 1,358,27 s. bor st. n. [Bd. 4, Sp. 1584]
 
Artikelverweis 
inboro sw. m.
in-boro: nom. sg. Gl 1,761,43 (Eins. 16, 11. Jh.).
Einheimischer: bezogen auf einen, der nur die eigene, nicht die fremde Sprache versteht: inboro [ceterum si benedixeris spiritu: qui supplet locum] idiotae [, quomodo dicet, amen, super tuam benedictionem? quoniam quid dicas, nescit, 1. Cor. 14,16] (1 Hs. inboran, 1 heimisc thorfisc).
 
Artikelverweis 
inbot st. n., mhd. Lexer ínbot, frühnhd. inbot; as. inbod (vgl. Gallée, Vorstud. S. 162), mnd. inbot (in anderer Bed.). — Graff III,79.
in-pot-: dat. sg. -e Gl 2,126,58 (M, 5 Hss.); -a 757,45 (clm 18547,2, 11. Jh.; zu -a vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 304); acc. sg. -] 255,64/65 (M, 2 Hss.); acc. pl. -] 659,33. — inbot: nom. sg. Gl 4,47,13 (Sal. a 1, 2 Hss.). 136,51 (Sal. c). 199,39. 236,48; gen. sg. -]es NpNpw 104,28; dat. sg. -]e Gl 2,126,58 (M, 5 Hss.); acc. sg. -] 255,65 (M, 2 Hss.). OF 1,12,9. 13,2. 17,53.
Mit Übergang von n zu m (vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 126 u. Anm. 1): im-pot-: dat. sg. -e Gl 2,126,58 (M); acc. sg. -] 255,64 (M, 2 Hss.); acc. pl. -] 665,11. — im-bot: nom. sg. Gl 4,47,11 (Sal. a 1, 6 Hss.). Meineke, Ahd. S. 29,122 (Sal. a 1). O 1,21,4 (FPV); acc. sg. Gl 2,479,35. 523,30. O 1,12,9. 13,2. 17,53 (alle PV).
ī-potun: dat. pl. Gl 2,660,44 (clm 18059, 11. Jh.; vgl. z. St. Steinm.). — ī-bot: nom. sg. Gl 4,47,13 (Sal. a 1, clm 17152, 12. Jh.).
1) Gebot, Weisung, Befehl, Auftrag: inpote [quo literis, vel] commonitorio [vestro, ut dat sancti spiritus gratia, respondere possimus, Decr. Inn. XLV p. 205] Gl 2,126,58. impot [Sabinus domini Iesu Christi servus,] commonitorium [Pado: Praecipio tibi in nomine Iesu Christi domini nostri, ut de alveo tuo in locis istis ulterius non exeas, Greg., Dial. 3,10 p. 296] 255,64. zi īpotun [adsuetum] imperiis [soror omni Silvia cura mollibus, Verg., A. VII,487] 660,44. imbot commonitorium 4,47,11. 136,51. 199,39. commonitorium .i. indiculum ł breviculum 236,48. Meineke, Ahd. S. 29,122. sie ahtotun thaz imbot, thiu selbun engiles wort O 1,13,2. thar Joseph was in lante hina in elilente, quam imbot imo in droume, er thes kindes wola goume [vgl. ecce angelus domini apparuit in somnis Ioseph in Aegypto dicens, Matth. 2,19] 21,4. so tuncheliu herzen gab er in (den Ägyptern) . daz sie uuaranetatin sines inbotes [vgl. sed melius intellegamus corda eorum fuisse potius obscurata, qui domini praecepta temnebant, Cass.] NpNpw 104,28; ferner: O 1,12,9. 17,53; — hierher wohl auch: Richterspruch, Urteilsspruch Gottes: imbot [mollitus his et talibus brevem deus iram refrenat temperans] oraculum (Glosse: responsum, minam) [prosper sinistrum (der Vernichtung Ninives), Prud., H. ieiun. (VII) 172] Gl 2,479,35. 523,30.
2) Botschaft, Nachricht: inpot [vos contra regi mea nunc] mandata [referte, Verg., A. VII,267] Gl 2,659,33. impot [ibant et Turno regi] responsa [ferebant, ebda. IX,369] 665,11. inpota [dices tamen illi, sed non aspere, non acerbe, conpatientis alloquio, non exprobrantis] elogio [Sulp. Sev., Dial. 3,18 p. 216,17] 757,45.
 
Artikelverweis 
AWB inbotôn, AWB -bouh(ha)nen, AWB -brehhan, AWB -brennen, AWB -bringan, AWB -brinnan, AWB -brurtida s. Grundwort.
 
Artikelverweis 
inbrusti st. n. (so Erdm. S. 353; Kelle u. Piper setzen in ihren Glossaren inbrust st. f. an; vgl. zur Bildung Wilm., Gr. 22 § 189,3). — Graff III,276 s. v. inbrust. [Bd. 4, Sp. 1585]
in-brusti: acc. sg. O 1,4,42 (nach Kelle 2,196 u. Piper dat. sg., s. o.).
das in der Brust Liegende, Inneres, Gemüt: gikerit er (Johannes) scono thaz herza fordrono in kindo inbrusti zi gotes analusti [vgl. convertat corda patrum in filios, Luc. 1,17].
 
Artikelverweis 
inbûo sw. m., mhd. Lexer inbûwe; vgl. ae. inbúend.
Verschrieben: in-buos: nom. sg. Gl 2,381,29 (Antw. 17,4, 10./11. Jh.; -s undeutl., l. inbuo, Steinm.; vgl. Pauly, Glossen S. 153).
Bewohner: inbuos [tranquillam et curis vacuam sapientia mentem imbuet, et placidi pectoris] hospes [erit, Prosp., Epigr. 93,6].
 
Artikelverweis 
inburgo sw. m. — Graff III,183.
in-burgo: nom. sg. Nc 735,27 [68,18].
einer, der innerhalb der Stadt seinen Sitz hat, von Mars als Kriegsgott: in dero anderun (d. h. Region) buent ana Iouem ... ter eigeno flegare . unde der inburgo Mars . ioh ter foreburgo in secunda itidem mansitabant praeter domum Iovis ... ut est in omnibus praediatus . Quirinus . Mars . i. pacificus . Mars militaris.
 
Artikelverweis 
inbûrida st. f.
in-burrida: nom. sg. Gl 4,147,21 (Sal. c, mus. Brit. Add. 18379, 13. Jh.).
das Bewohnen: inquilinatus.