Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ingânto bis ingeginifaran (Bd. 4, Sp. 1597 bis 1598)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ingânto s. AWB in-gânto.
 
Artikelverweis 
ingantun (Paris Nouv. acqu. lat. 241, 11. Jh.), ingantan (clm 14395, Gll. 11. Jh.) Gl 2,431,44. 44/45 bleibt unklar. Der Kontext lautet: [blande et quiete efflagito, quod sponte] obire (praesentare) [debeas, Prud., P. Laur. (II) 64]. Das Ahd. Gl.-Wb. S. 190 stellt diesen Beleg zu in-gangan, -gān, S. 643 jedoch zu ingagan-tuon. Übers. von obire mit ingaganen anzunehmen, müßte von einer Verschreibung des dt. Wortes ausgehen, Vok.Übers. von obire voraussetzen und verbietet sich überdies von der Form her.
 
Artikelverweis 
ingeben Mayer, Glossen S. 6,27 s. in(t)-gelten.
 
Artikelverweis 
? ingebutten mhd. sw. st. f.; vgl. mhd. Lexer büte, bütte, büten sw. st. f., nhd. dial. schweiz. butten f. Schweiz. Id. 4,1910, schwäb. butten m., butte, bütte f. Fischer 1,1562; vgl. Ahd. Gl.-Wb. S. 303 s. v. ingebüten mhd. st. f. (?), Splett, Ahd. Wb. I,1,119 s. v. ingibutti st. n.?; vgl. aber ZfdA. 6,329 s. v. ungebutden. [Bd. 4, Sp. 1598]
in-ge-butden: nom. sg. Gl 3,400,8; -che-: dass. ebda. (beide Hildeg., 13. Jh.; zu -td- statt -tt- vgl. in ders. Hs. huflatdecha Gl 3,403,6. snitdelouch 14).
Inhalt einer Bütte, eines Fasses (vgl. Steinm. z. St.) oder Bütte (?): gebutde zubeda ingebutden glucziminiz gulsich zanzimianz (Hildeg., lingua ignota).
Vgl. butto sw. m., butin st. f.
 
Artikelverweis 
ingegin s. ingagan, ingegin.
 
Artikelverweis 
ingeginfaran s. AWB ingegin(i)-faran.
 
Artikelverweis 
ingegingangan s. gangan A II 1 a u. ingegin-gangan, Nachtrag.
 
Artikelverweis 
ingegingar(a)uuen s. gar(a)uuen I 1 u. ingegingar(a)-uuen, Nachtrag.
 
Artikelverweis 
ingegini s. AWB ingagani, ingegini.
 
Artikelverweis 
ingeginibringan s. AWB bringan II c u. ingegini-bringan, Nachtrag.
 
Artikelverweis 
AWB ingeginifaran, -gân, AWB -îlen, AWB -queman, -ringan, -[h]ruofan, -slihten, -uuesan s. Grundwort.