Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
innarôro bis inneliggen (Bd. 4, Sp. 1617 bis 1620)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis innarôro, innariro adj. comp.; vgl. z. Bildung Wilm., Gr. 22 § 323,1, Braune, Ahd. Gr.14 § 266. — Graff I,297.
innar-or-: acc. sg. m. -un S 215,33 (B); nom. pl. m. -un Gl 2,308,23 (Rb); dat. pl. 1,188,27 (K); -ira: nom. sg. n. 205,3 (K); innerer-: nom. sg. n. -e Npw 117,27; dat. sg. n. -en ebda.
1) lokal: innere, weiter innen (auch unten) befindlich: tiuf innarira labrum inferium Gl 1,205,3 (vgl. Splett, Stud. S. 289); substant.: unthuruhfarantlih in innarorom edho unkilitlih thar man kikankan ni mac inpenetrabile in interiore vel inaccessibile quod adire non potest 188,27 (vgl. Splett, Stud. S. 265); in einem Bilde: innerer Teil der himmlischen Wohnstätte Gottes: uone himela da daz innerere gotis hus ist Npw 117,27 (Np interior). unze ir hina uf chomet ze demo innereren gotis hus dannan uuir iu gaben segen ebda. (Np ad interiorem domum dei).
2) die Stellung in einer Rangfolge bezeichnend: tieferstehend, geringer (auch im Gegensatz zu höherstehend): innarorun birut [in cunctis ergo quae agitis, fratres mei, radicem boni operis humilitatem tenete; nec quibus iam superiores, sed quibus adhuc] inferiores estis [, aspicite, Greg., Hom. I,7 p. 1461] Gl 2,308,23. ibu allem sih innarorun inti smahlihorun nalles einin sinera zungun forakichunde septimus humilitatis gradus est, si omnibus se inferiorem et viliorem non solum sua lingua pronuntiet S 215,33.
 
Artikelverweis 
innarôst adv. — Graff I,297.
innerôst: Nb 202,20 [219,2].
innerst: zi innarôstzi ûzzarôst im Innersten: taz sie daz uuelchesta so daz marg ist . ze innerost pergent . mit tero uzerun holzes festi . unde diu rinda ze uzerost ... gagen allen uueteren ze skerme stat interiore semper sede reconditur . extra vero quadam ligni firmitate . ultimus vero cortex . adversum caeli intemperiem.
 
Artikelverweis 
innarôsto adj. superl., nhd. DWB innerst s. v. inner; mnd. innerst s. v. inner, mnl. innerst; afries. inrost s. v. inre; an. innstr s. v. innri; vgl. z. Bildung Wilm., Gr. 22 § 323,1, Braune, Ahd. Gr.14 § 266. — Graff I,297.
innerôst-: nom. sg. m. -o Nb 194,15. 277,28 [210,21. 300,9]; dat. sg. m. -en 278,19 [300,30]; dat. sg. f. -un Nc 809,29/30 [172,6/7] (-ost); gen. pl. n. -on Np 64,6.
1) lokal: innerste, am weitesten innen befindlich: nah tero roti . skein iz (sc. ei) in durhliehtentero itali . ioh in uuizero nazi ... unde daranah in dero innerostun mitti dicchera . also diu erda getan ist ac dehinc apparebat . s. ipsa species perlucida inanitate . albidoque humore . interiore tamen medio solidior Nc 809,29/30 [Bd. 4, Sp. 1618] [172,6/7]; in der Gegenüberstellung innarôstoûzzarôsto: also dero manigon ringo die an demo rade umbe einen steft uuerbent . ter under allen der innerosto ist . ter nahost stefte ist ... Aber der uzerosto meren sueib habende . so filo uuitor sih zetuot ... fone dero gnoti des stupfes tar in mittemen Nb 277,28 [300,9]. trost allero endo dero erdo . trost dero uzzeroston . samoso dero inneroston Np 64,6.
2) Wert oder Bedeutung bezeichnend: innerste, wichtigste: vom Mittelpunkt, Angelpunkt einer Sache: fone diu sol man gelouben . daz io diu guoti si der innerosto ango . unde diu erchenosta scundeda alles keronnes quo fit . uti summa cardo atque causa expetendorum omnium . bonitas iure credatur Nb 194,15 [210,21]; ferner: 278,19 [300,30].
 
Artikelverweis 
innarûnhalb praep.; vgl. mhd. Lexer innerhalp, nhd. DWB innerhalb, mnd. inner(t)halven. — Graff IV,883 f.
innerun-halb: Np 98,9.
innerhalb, m. Gen.: daz ist sancta ęcclesia. Souuer innerunhalb iro nebetot der ferliuset sin gebet [vgl. in sancta ecclesia ... esse faciendum, Cass.].
 
Artikelverweis 
innaui Gl 1,660,31 s. AWB innanu.
 
Artikelverweis 
inne adv. u. praep., mhd. nhd. inne; as. inne, inna, mnd. mnl. inne; afries. inna, inne; ae. inne; an. inni; got. inna. — Graff I,295.
inne: Gl 1,281,47. 289,52 (beide Jb-Rd). 2,765,12 (clm 14747, 9. Jh.). 4,24,34 (Jc). S 49,10 (Exh. A = 11 Exh. B). 86,41 (Ludw.). 338,2. 351,18. 380,5. 9. I 42,8. F 17,13. T 233,4. O 1,11,44. 12,26. 23,4. 26,3. 2,3,58. 11,22. 46. 15,20. 23,10. 3,4,5. 13. 7,27. 30. 17,43. 4,4,59. 29,56. 5,14,11. Nb 23,27. 41,27. 29. 42,1. 13. 80,1. 131,6. 150,29. 209,17. 253,20. 279,22 (2). 299,17. 341,26. 342,27 [26,15. 47,7. 9. 13. 25. 89,25. 142,9. 161,35. 225,26. 273,26. 302,2 (2). 325,12. 374,10. 375,18]. Nc 698,20. 709,24. 711,19. 736,6. 749,20. 753,25. 793,15. 809,19. 824,31. 832,24. 841,25 [16,9. 33,2. 35,12. 69,8. 89,1. 95,3. 150,14. 171,18. 191,4. 201,12. 213,13]. Ni 565,15 [80,1/2]. NpNpw 14,1. 20,10. 30,9. 34,18. 37,13. 49,12. 103,17. 25 (2). 26 (2) (= Npw 25. 26. 27 (2)). 124,2 (= Npw 1). 145,6. 147,13. Cant. Deut. 25. Np 11,7. 17,13. 56,2. 7. 65,5. 6. 67,11. 68,15. 35. 36. 37. 73,11. 76,3. 77,18. 78,3. 83,1. 4. 11. 85,3. 86,5. 88,12. 89,2. Cant. Mariae 47. Npw 103,18. W 15,5. 43,17 (A). 103,3 (BCK). 131,2 (ABC); inna: Gl 1,188,30 (Pa). 794,19 (M). S 169,13. [Wa 18,6. 8. 9;] inni: Gl 1,794,13 (M, 3 Hss.). 2,628,66. S 182,5. ine: WA 103,2.
Verstümmelt: ..ne: MGh Carm. Cant. S. 77,6.
1. Teil: Adverb A. alleinstehend
1) lokal, eigentl. u. bildl.: drinnen: inne piuuant [fugientibusque Aegyptiis occurrerunt aquae, et] involvit [eos dominus in mediis fluctibus, Ex. 14,27] Gl 1,281,47. inne pilochan uuesan [rex ... me et magistrum pistorum] retrudi (includi) [iussit in carcerem, Gen. 41,10] 289,52. after ahto tagon abur uuarun sine iungoron inne (im Haus) post dies octo iterum erant discipuli eius intus T 233,4. thiu in bette ligit inne mit sulichemo kinde O 1,11,44. so quam thiu gotes stimna in thia wuastinna, in themo einote inne zi thes ewarten kinde 23,4. urdruziu disses libes . pehebet si den atem inne . echert kerno durh tih exosa huius vitae . tibi tantum servat spiritum Nb 80,1 [89,25]; — im Gegensatz zudraußen: inne inti uze. hinont enti enont ultro citro [intus et foris longe [Bd. 4, Sp. 1619] et prope, CGL IV,580,24] Gl 4,24,34. inne unde uzze sluog man sie in dero burg . unde umbe die burg Np 78,3; übergehend zur lokal übertragenen Funktion: stoz in dinen buosem dina hant ... Iudee. Vzze âne got . pist du unreine . inne sament imo . bist du reine [vgl. ipsa enim hereditas dei, id est, populus eius foras ... immundus factus est, Aug., En.] 73,11.
2) lokal übertr.: drinnen, innen, innerlich: dhera nadrun hol bauhnida ... dhero unchilaubono muotuuillun, in dhem dhiu chrumba nadra inne restida corda ... infidelium, in quibus ille serpens tortuosus requiescebat I 42,8. in herzen hugi thu inne, waz thaz fers singe O 1,12,26. inne liget tiu maht. Tar sint tiefo geborgen . mennisken chrefte intus (sc. in corde) est hominum vigor Nb 253,20 [273,26]. tie ... gehelle sint . unde inne ein iehent [vgl. quae propositiones ... quas propositiones consequuntur quibusque consentiunt, Boeth., Comm. I] Ni 565,15 [80,1/2]. do besuohton sie got in iro herzon ... nals die sela zenerenne . nube inne zehabenne [vgl. animas in corpore retinendas, Cass.] Np 77,18; ferner: Cant. Mariae 47 (Npw in mir); — im Gegensatz zudraußen: Iudei uz sint . gentes inne sint [vgl. Iudaei ex quibus natus est Christus, foris sunt; ... gentes ... in Christo intus sunt, Aug., En.] 65,5.
B. in Verbindung mit einem anderen Adverb
Nur in lokalen Adverbialverbindungen. Bei einigen Belegen besteht in Verbindung mit Verben die Tendenz zum Kompositum.
1) thâr (...) inne: darin, worin: Gl 2,765,12. S 49,10 (Exh. A = 11 Exh. B). 86,41. 169,13. 338,2. 351,18. 380,5. 9. F 17,13. O 1,26,3. 2,3,58. 11,22. 46. 15,20. 23,10. 3,4,5. 13. 7,27. 30. 17,43. 4,4,59. 29,56. 5,14,11. Nb 23,27. 41,27. 29. 42,1. 13. 131,6. 150,29. 209,17. 279,22 (2). 299,17. 341,26. 342,27 [26,15. 47,7. 9. 13. 25. 142,9. 161,35. 225,26. 302,2 (2). 325,12. 374,10. 375,18]. Nc 698,20. 709,24. 711,19. 736,6. 749,20. 753,25. 793,15. 809,19. 824,31. 832,24. 841,25 [16,9. 33,2. 35,12. 69,8. 89,1. 95,3. 150,14. 171,18. 191,4. 201,12. 213,13]. NpNpw 14,1. 20,10. 30,9. 34,18. 37,13. 49,12. 103,17. 25 (2). 26 (2) (= Npw 25. 26. 27 (2)). 124,2 (= Npw 1). 145,6. 147,13. Cant. Deut. 25. Np 11,7. 17,13. 56,2. 7. 65,6. 67,11. 68,15. 35. 36. 37. 76,3. 83,1. 4. 11. 85,3. 86,5. 88,12. 89,2. Npw 103,18. W 15,5 (BCK) s. thâr 2. Teil XVII, Ahd. Wb. 2,226 ff.
2) thr (...) inne, inna: darin: Wa 18,6. 8. 9 s. AWB thr as. B V, Ahd. Wb. 2,257. thiu duva, thie thar nistelot in then steynlocheron ande in then hegge holeron, thiu mag ... hiro iunga thar inne zihen WA 43,17 (BCK irziohan).
C. nicht näher bestimmbarer Beleg
hierher vielleicht in bruchstückhaftem Text, am Satzende: ndig .. inne MGh Carm. Cant. S. 77,6.
2. Teil: Präposition
I. mit Genitiv, nur in der Verbindung inne thes in der Funktion eines temporalen Adverbs, das Verhältnis zweier Geschehen zueinander bestimmend:
1) die Gleichzeitigkeit bezeichnend: währenddessen: sprizalot innides durihloiphit [quidam ... faces] inspicat [...] interea [... coniunx] percurrit [pectine telas, Verg., G. I,293] Gl 2,628,66.
2) es wird angegeben, daß ein Geschehen bis in die Gegenwart anhält: unterdessen: inni des unzin er daz tuot [qui dicit se in luce esse, et fratrem suum odit, in tenebris est] usque adhuc [1. Joh. 2,9] Gl 1,794,13 (2 Hss. innan des). [Bd. 4, Sp. 1620]
3) die Zeit eines Geschehens wird mit Blick auf einen zukünftigen Zeitpunkt beschränkt: inzwischen, unterdessen: innedes ê diu generalis diuisio bonorum et malorum geschehe, so sint permixti die ueri praedicatores unte die non sinceri praedicatores W 103,3.
II. mit Dativ:
1) lokal eigentl., es wird ein Ort bezeichnet, der etw. umschließt: in: inna uuerim intra moenia Gl 1,188,30 (Pa, innana KRa).
2) lokal übertr., bezeichnet wird eine Person: in: leski, trohtin, allaz daz in mir, daz der leidiga uiant inni mir zunta uppigas unta unrehtes odo unsubras precor ..., ut, quicquid impuritatis ... vanitatis aut erroris nequissimus hostis studeat in me accendere, extinguas S 182,5.
III. mit Akkusativ, nur in der Verbindung unzan inne, Bezeichnung der Erstreckung bis zu einem bestimmten Ort: bis in: ich gegriffon dih unte uolle uolgon dir unzen inne miner muoter hus apprehendam te, et ducam in domum matris meae [Cant. 8,2] W 131,2 (ABC, in K).
Abl. innn, innana, innanân, innarôst, innôr; innaro, innentîg; innôn; innida, innôd, ? innôti; vgl. AWB innahti.
 
Artikelverweis 
inne Gl 2,320,8. Npw 118 S,140 s. AWB inni.
 
Artikelverweis 
inneaton Gl 1,292,43 s. AWB mieten, mietôn.
 
Artikelverweis 
innehaltan s. AWB inne-haltan.
 
Artikelverweis 
in[h]neigen s. AWB in-[h]neigen.
 
Artikelverweis 
inneliggen s. AWB inne-liggen.

 

innarôro
 1) lokal: innere, weiter innen (auch unten) befindlich: tiuf innarira labrum inferium Gl 1,205,3 (vgl. Splett, Stud. S. 289); substant.: unthuruhfarantlih in innarorom edho unkilitlih thar man kikankan ni mac
 2) die Stellung in einer Rangfolge bezeichnend: tieferstehend, geringer (auch im Gegensatz zu höherstehend): innarorun birut [in cunctis ergo quae agitis, fratres mei, radicem boni operis humilitatem tenete; nec quibus iam superiores, sed quibus
 
innarôsto
 1) lokal: innerste, am weitesten innen befindlich: nah tero roti . skein iz (sc. ei) in durhliehtentero itali . ioh in uuizero nazi ... unde daranah in dero innerostun mitti dicchera . also diu erda getan ist
 2) Wert oder Bedeutung bezeichnend: innerste, wichtigste: vom Mittelpunkt, Angelpunkt einer Sache: fone diu sol man gelouben . daz io diu guoti si der innerosto ango . unde diu erchenosta scundeda alles keronnes quo fit .
 
inne
 1. Teil: Adverb A. alleinstehend
 1) lokal, eigentl. u. bildl.: drinnen: inne piuuant [fugientibusque Aegyptiis occurrerunt aquae, et] involvit [eos dominus in mediis fluctibus, Ex. 14,27] Gl 1,281,47. inne pilochan uuesan [rex ... me et magistrum pistorum]
 2) lokal übertr.: drinnen, innen, innerlich: dhera nadrun hol bauhnida ... dhero unchilaubono muotuuillun, in dhem dhiu chrumba nadra inne restida corda ... infidelium, in quibus ille serpens tortuosus requiescebat I 42,8. in herzen hugi thu inne, waz thaz
 B. in Verbindung mit einem anderen Adverb
 1) thâr (...) inne: darin, worin: Gl 2,765,12. S 49,10 (Exh. A = 11 Exh. B). 86,41. 169,13. 338,2. 351,18. 380,5. 9. F 17,13. O 1,26,3. 2,3,58. 11,22. 46. 15,20. 23,10. 3,4,5. 13. 7,27. 30. 17,43. 4,4,59. 29,56.
 2) thr (...) inne, inna: darin: Wa 18,6. 8. 9 s. thr as. B V, Ahd. Wb. 2,257. thiu duva, thie thar nistelot in then steynlocheron ande in then hegge holeron, thiu mag ... hiro
 C. nicht näher bestimmbarer Beleg
 2. Teil: Präposition
 I. mit Genitiv, nur in der Verbindung inne thes in der Funktion eines temporalen Adverbs, das Verhältnis zweier Geschehen zueinander bestimmend:
 1) die Gleichzeitigkeit bezeichnend: währenddessen: sprizalot innides durihloiphit [quidam ... faces] inspicat [...] interea [... coniunx] percurrit [pectine telas, Verg., G. I,293] Gl 2,628,66.
 2) es wird angegeben, daß ein Geschehen bis in die Gegenwart anhält: unterdessen: inni des unzin er daz tuot [qui dicit se in luce esse, et fratrem suum odit, in tenebris est] usque adhuc [1. Joh. 2,9
 3) die Zeit eines Geschehens wird mit Blick auf einen zukünftigen Zeitpunkt beschränkt: inzwischen, unterdessen: innedes ê diu generalis diuisio bonorum et malorum geschehe, so sint permixti die ueri praedicatores unte die non sinceri praedicatores W
 II. mit Dativ:
 1) lokal eigentl., es wird ein Ort bezeichnet, der etw. umschließt: in: inna uuerim intra moenia Gl 1,188,30 (Pa, innana KRa).
 2) lokal übertr., bezeichnet wird eine Person: in: leski, trohtin, allaz daz in mir, daz der leidiga uiant inni mir zunta uppigas unta unrehtes odo unsubras precor ..., ut, quicquid impuritatis ... vanitatis aut erroris nequissimus hostis
 III. mit Akkusativ, nur in der Verbindung unzan inne, Bezeichnung der Erstreckung bis zu einem bestimmten Ort: bis in: ich gegriffon dih unte uolle uolgon dir unzen inne miner muoter hus apprehendam te, et