Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
io[h]uuâr bis iouuesantlîh (Bd. 4, Sp. 1693 bis 1698)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis io[h]uuâr adv., mhd. Lexer iewâ; mnl. iewaer; ae. áhwár. — Graff IV,1199 s. v. eo hwar.
eo-huar: Gl 1,85,29 (R); io-uuar: 538,13 (M).
wo auch immer: iouuar [sicut avis ad alia transvolans, et passer] quo libet (Hs. quolibet) [vadens: sic maledictum frustra prolatum in quempiam superveniet, Prov. 26,2] Gl 1,538,13 (7 Hss. iogi[h]uuâr); in der Verbindung umbi io[h]uuâr rings umher, überall: umpipifaran umpi eohuar conlustrare circumquaque 85,29 (R, umpi hlustrenti umpi (in) chirch PaK).
Vgl. iogi[h]uuâr.
 
Artikelverweis 
io[h]uuedar pron. indef., mhd. Lexer ieweder; as. eohwethar (s. u.), mnd. iewēder; afries. ahwedder, auder; ae. áhwæđer, áwđer; zu mhd. Lexer ieder, nhd. DWB jeder; mnd. īder vgl. Kolb, Sprachwiss. 8,48—76. — Graff IV,1222.
Nur im Sing. belegt.
eo-uuedareru: dat. f. Gl 2,225,7 (S. Flor. III 222 B, 9. Jh.); -wedir: Grdf. 686,29 (Schlettst., 12. Jh.).
io-vuedar-: dat. m. n. -emo Gl 2,196,53/54 (M); dat. f. -ero 52 (M, 2 Hss.); acc. f. -a 179,33 (M, 4 Hss., 1 Hs. -uv-); -uueder: Grdf. 35 (M). Nb 189,12. 355,2/3 [205,8. 388,18/19]. Ni 525,24 [34,18]; nom. m. -]er Nc 719,6. 756,11. 781,25 (-êr). 831,19 (-êr) [45,18. 98,18. 134,10. 199,23]. Npw 48,11; nom. n. -]ez Nb 189,11. 310,2 [205,7. [Bd. 4, Sp. 1694] 337,22]. Nk 367,17. 488,7/8 [3,17/18. 134,17]; -]iz 367,17 (Hs. B = S. CX,18). 369,3/4. 414,16. 435,5. 440,10 [3,17/18 Anm. 5,16. 57,1. 78,25. 84,8]. Ns 598,11 [270,2]; nom. f. -]iu Nb 115,17. 231,27 (-iv) [126,3. 250,25]. Nc 708,21 [31,5]. Ni 547,27 [60,6]. Nk 387,22 [28,7]; gen. m. n. -]es 467,8 [112,11]; -]is 390,9. 488,16/17 [30,25. 134,27]; dat. m. n. -]emo Gl 2,256,68 (M; -uv-). 481,36 (-uv-); -]mo Nb 188,16 [204,16]. Nc 716,14 [42,2]. Ni 577,4 [94,6/7]. Nk 367,17 [3,18]; acc. m. -]en Nc 831,16 [199,20/21]; -vuedremo: dat. m. Gl 2,201,43 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). ieo-uuederer: nom. m. Np 48,11. [— ia-huethar: Grdf. Wa 32,36. 33,33 (beide K). 35, 21. 26. 36,3. 28. 37. 37,11. 15 (alle M); -huether: dass. 33,31/32 (K); -uuethar: dass. 32,27. 33,12. 14. 35,15. 37,24. 27. 35. 39,1. 12. 23. 41,9. 43,11. 12 (alle M); -uuethero: dat. f. 39,15 (M). — ie-huuethar: Grdf. Wa 29,11 (M); -huethar: dass. 25,3 (= 22). 32,6 (M); -uuethar: dass. 29,21. 30,21 (beide M)].
e-wedermo: dat. m. Gl 2,209,7 (Schlettst., 12. Jh.); -uuerdere: nom. m. 4,241,39 (ebda.; zu -rd- vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 167 Anm. 11; oder verschr.?); zu seltenem ê für eo/ie vgl. ebda. § 48 Anm. 3.
Mit prothetischem h-: hio-uuederez: nom. n. Gl 2,550,26 (mus. Brit. Add. 34248, 11. Jh.).
Verschrieben: io-vueraroro: dat. f. Gl 2,196,53 (M); ieuuedeerea: dass.? Mayer, Glossen S. 5,19 (Augsb. K 4, 10. Jh.; Hs. (ck) kfxxfdf (darunter:) frea; für -uuederera? Oder ist (ci) ieuuedero fera (d. i. fiera?) zu lesen? Vgl. Ahd. Gl.-Wb. S. 308); wohl auch: io-uuedero: acc. f.? Gl 2,179,34/35 (M, clm 21525, 9. Jh.).
(ein) jeder, jeglicher von beiden:
a) substantivisch:
α) unflektiert: eowedir [vis ergo inter nos quid possit] uterque [vicissim experiamur? Verg., E. III,28] Gl 2,686,29. ir sament sehent . ten mennisken in erdo gan . unde dia sunnun in himele ufkan. Toh ir iouueder sament sehent . ir skeident siu doh quamquam simul conspectum sit . utrumque tamen discernitis Nb 355,2/3 [388,18/19]; — mit partitivem Gen.: [in natiuitate domini ... tue suin iro iehuethar ahte penniggo wehrt Wa 25,3 (= 22), ähnl. 33,12 (= 31/32). 37,15. 39,12. 41,9. van Enniggeralo Thiediko ende Thieziko iro ieuuethar siuon muddi gerstinas maltes gimalanas 30,21, ähnl. 32,6. 33,14 (= 33). 35,15. 21. 26. 36,3. 28. 37. 37,11. 24. 27. 35. 39,1. 23. 43,11. 12. tue suin iro iauuethar si ahte penningo uuerth 32,27 (= 36), ähnl. 29,11. 21.] kot unde saligheit ... uuanda iro iouueder summum bonum ist . pe diu sint siu ein Nb 189,12 [205,8]; ferner: Ni 525,24 [34,18];
β) flektiert: fone iovuedremo ab utrisque (Hs. utrique) [exterius diversa vox prodiit, Greg., Cura 1,7 p. 8] Gl 2,201,43. 209,7 (Hs. utroque). iouvederemo [dominus, qui Zebedaei filiis ... dixit: ...; ait] utrisque [: ..., ders., Dial. 3,26 p. 337] 256,68. hiouuederez alterutrum (Glosse: bonum vel malum) [quia velle suum est, Prud., Symm. II,473] 550,26. ube ioman zala gibit pedero . uuaz iouuederiz si . ter gibit iro gelicha zala animal homo . atque animal bos ... Si quis assignet rationem utriusque quid utrique sint . assignabit eandem rationem Nk 369,3/4 [5,16]. sulen siu be note sin contraria . so uuirdit iouuederiz imo selbemo uuideruuartig si autem erunt magnum et parvum contraria . continget ... ea ipsa sibimet esse contraria 414,16 [57,1]. tiudir bezeichenent tuon alde dolen . diu sint ofto ein anderen uuideruuartig. Unde mag uuerden iouuederes . mer ioh min 467,8 [112,11]; ferner: Ni 577,4 [94,6/7]. Nk 367,17 (2) [3,17/18. 18] (alle uterque); io[h]uueder — (ther) ander: [Bd. 4, Sp. 1695] uuanda Uenerius humor beidiu chumet pudice ioh impudice . be diu ist under in zuein solih ringa . daz iouuederer den anderen stillet Nc 831,19 [199,23]. si (d. i. die Quadratur des Kreises) uuirdet io doh so geuuorht . taz circulus . unde quadratum . peidiu in ein anderen stant . unde iouuederiz ebenuilo gat . uzer demo andermo Nk 435,5 [78,25]. taz sih relatiua habent zu ein anderen . unde iouuederiz infahet sina essentiam . uone demo andermo 440,10 [84,8] (oder adjekt. Gebrauch mit Ellipse des Subst.?). tie geiihte . haftent zu einen anderen . iouuederiz anderis teil habende sumpta conexa sibi sunt . ita ut utrumque partem habeat alterius Ns 598,11 [270,2]; ferner: Nk 488,7/8. 16/17 [134,17. 27]; — mit partitivem Gen.: diuitię . unde gloria ... iouuedermo iro menget . tero anderro fiero Nb 188,16 [204,16]. iuuer iouuedermo ist era ze gelichemo gehien alterutrum cumulat parilem meruisse iugalem Nc 716,14 [42,2]. Iouis pruodera ... Iro iouuederer truog sin diadema also chuning solta in capite uterque dominandi sertum . pro regni conditione ... gestabat 756,11 [98,18]. an Catone unde an Cicerone . ist iz quisso uuar . daz si ein bezeichenet. Iro iouuederis namo bezeichenet ein einluzze ding Nk 390,9 [30,25]. der so unuuise ist. daz er sih selben nebechennet . unde so gouh . daz er neruochet sinero saldon . dero (der Npw) ieouuederer uuirt ferlorin NpNpw 48,11; ferner: Nc 708,21. 719,6 [31,5. 45,18] (beide uterque). Ni 547,27 [60,6]; io[h]uuedar + partitiver Gen. — (ther) ander: tero zueio redon . uuirt iouuederiv gesterchet fone anderro quorum quidem alterum demonstratur ex altero Nb 231,27 [250,25]. be diu geuallet iro iouuederer demo andermo . in gilimflichero fuogi consentaneaque congruit iugitate . i. coniunctione . s. uterque numerus Nc 781,25 [134,10]; ferner: Nb 189,11 [205,7];
b) adjektivisch: iovuedarero [(vox) more bicipitis gladii tumores cogitationum carnalium ex] diverso [latere incidat, Greg., Cura 3,36 p. 97] Gl 2,196,52. mit iouvederemo [aeque gloria provenit fluctu] quolibet (Glosse: utroque) [vivida, Prud., P. Quir. (VII) 20] 481,36. [van iauuethero stida Jecmare ende uan Faretharpa ses sculdlakan then iungeron Wa 39,15.] ube ein stunda geboten uuirt . ze zen dusent iaren . so habet si an in etelichen teil . doh er luzzeler si uuanda iouuederiu micheli guismezot ... ist quoniam diffinitum est utrumque spatium Nb 115,17 [126,3]. mundent sie (Euphrat u. Tigris) ... unde choment sie in eina runsa . also . daz tiu zesamine fliezen . diu iouuederez uuazer fuoret. Ih meino diu skef ut confluat quod trahit unda alterni vadi 310,2 [337,22]. aber umbefangeniv mit uuideruuartigen draconibus . so castus amor ist . unde turpis . unde antfahsiu . unde mit iro selbun ringendiu . stilta si iouuederen hisamen duplicem rorem . vel duplicem asperginem . s. Venerii seminis . secum congressa mitificat Nc 831,16 [199,20/21]. fone homine uuirdit kesprochen iouuederiu differentia . bipes ioh gressibile Nk 387,22 [28,7]; — in adverb. Verbindungen: io[h]uuedara halbûn in beiderlei Hinsicht: iouvedara halpun utrobique [ergo (Moses) humilis,] utrobique [subiectus, Greg., Cura 1,7, p. 8] Gl 2,179,33 (5 Hss.; 1 Hs. iouuederhalpin, oder Komp. io[h]uuederhalba? Vgl. aber Ahd. Wb. 4,616 s. v. halba); mit Auslassung des Bezugswortes hierher (? Vgl. Ehret S. 27): zi io[h]uuedareru in beiderlei Hinsicht: ze eouuedareru utrobique [ergo (Moses) humilis,] utrobique [subiectus, Greg., Cura 1,7, p. 8] 225,7; unsicher bleibt (s. [Bd. 4, Sp. 1696] Formenteil): ci ieuuedeerea utrobique [ebda. = PL 77,20 D] Mayer, Glossen S. 5,19;
c) Glossenwort: euuerdere uterque Gl 4,241,39.
Vgl. iogi[h]uuedar.
 
Artikelverweis 
[? gi-io[h]uuethar as. pron. indef.
ga-i-huuethar: Grdf. Wa 28,16 (Freckh., Hs. M); ge-: dass. 25,26 (ebda., Hs. K). Wadst., Glossar S. 198 stellt beide Formen zu iogihwethar, erwägt jedoch auch Zuordnung zu gihwethar oder iohwethar; Gallée, Vorstud. S. 99 verzeichnet die Belege s. v. gihuueđar. Dagegen hält Lühr, Amsterd. Beitr. 52,187 f. eine Verstärkung von iohweđar (mit i-Schreibung für ío/íe, vgl. Lasch, Mnd. Gr. § 207,2) durch ein verallgemeinerndes Präfix gi- für am wahrscheinlichsten.
(ein) jeder von beiden: substant., mit partitivem Gen.: tue suin iro geihuuethar ahto penningo uuerth Wa 25,26 (K, gi[h]uuethar M). van Walegardon Hitzil ende Eckerik iro gaihuuethar en gerstin malt gimalan 28,16.]
 
Artikelverweis 
io[h]uuedarhalb adv., mhd. ie(t)wëderhalp, frühnhd. jedwederhalb. — Graff IV,883 s. v. iohwedar halp.
io-uuedar-halp: Gl 2,419,21 (i-). 438,57 (2 Hss., 1 Hs. -vv-); -uueder-halb: Nb 111,17/18 [122,6/7]. — ieo-uuederhalp: Gl 2,201,46 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). — e-weder-halb: Gl 2,216,43 (Schlettst., 12. Jh.; zu seltenem ê für ie vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 48 Anm. 3, d aus r korr., Steinm.).
1) auf beiden Seiten: zuivaltaz zuiuuassaz iuuedarhalp [gladius (des Lammes Gottes)] anceps [et fulgurans] utrimque [duplicem minatur ictum, Prud., H. a. somn. (VI) 87] Gl 2,419,21. vnsemfta varti hapan (nur in 1 Hs.) iouuedarhalp [quamlibet] ancipites texant hinc inde recessus [arta sub umbrosis atria porticibus, Prud., P. Hipp. (XI) 163] 438,57. fone iro (sc. aequinoctialis zona) ze dien uzerosten polis iouueder halb ebenfilo ist Nb 111,17/18 [122,6/7].
2) in beiderlei Hinsicht: ieouuederhalp utrobique [ergo (Moses) humilis utrobique subiectus, Greg., Cura 1,7 p. 8] Gl 2,201,46. 216,43.
Vgl. iogi[h]uuedarhalb, auch io[h]uuedarhalba st. sw. f.
 
Artikelverweis 
io[h]uuedarhalba st. sw. f.; vgl. mhd. ie(t)wederhalben, frühnhd. jedwederhalben (beide adv.).
Stark flekt.: eo-weder-halba: acc. sg. Gl 2,358,47 (Schlettst., 12. Jh.).
Schwach flekt.: io-uvedar-halpun: acc. sg. Gl 2,661,5 (clm 18059, 11. Jh.).
iouuederhalpin Gl 2,179,35 s. AWB io[h]uuedar u. halba.
nur in adverb. Gebrauch: lokal: auf beiden Seiten: zitraganen eowederhalba [deus divisit subito Rubrum mare ac] dilatatis (Hs. dilatis, dazu noch: deportatis ł divisis) utrimque [marginibus rigentium undarum in montis faciem latera erecta suspendit, Oros. 1,10 p. 58] Gl 2,358,47. piphahit iouvedarhalpun [locus ... Ampsancti valles: densis hunc frondibus atrum] urguet utrimque [latus nemoris, Verg., A. VII,566] 661,5.
Vgl. io[h]uuedarhalb, iogi[h]uuedarhalb (beide adv.).
 
Artikelverweis 
io[h]uuelîh pron. indef., mhd. Lexer iewelich, nhd. dial. (älter) schlesw.-holst. jewelk Mensing 2,1033; mnd. iowel(ĩ)k, iewel(ĩ)k, iuwel(ĩ)k, mnl. iewelc; afries. iahwelik, iewelik. — Graff IV,1214 f.
Nur im Sing. belegt. [Bd. 4, Sp. 1697]
eo-uuelihhes: gen. m. Gl 1,86,25 (K); -uuellihheru: dat. f. 2,222,41/42 (clm 18550,1, 9. Jh.). — io-uuelihc: Grdf. S 305,1 (Cap.) = Rhein. Vjbll. 39,283,3 (Cap. Hs.); -uueliha: acc. f. Gl 2,663,44 (-uv-); -uuel-: nom. n. -ez Nb 359,22 [393,24]. Nk 490,13 [137,5]; nom. f. -iu 400,20 [42,11]; gen. m. -es Npgl 24,1; gen. n. -es Nk 488,14 [134,44]; dat. n. -emo 458,11/12. 490,16 [103,7. 137,9]; acc. f. -ea 395,25 [37,2]. — ie-uuelih: Grdf. S 157,3. 173,16; -uuelihha: acc. f. Gl 2,455,48 (2 Hss; -vu- u. -uv-); -uuelichemo: dat. m. Npgl 25,1.
(ein) jeglicher, (ein) jeder:
a) substant.: sie (sc. syllabae) sint alle geskeidin iouueliu stat turh sih unaquaeque divisa est . ipsa secundum se ipsam Nk 400,20 [42,11] (oder adjektivisch mit Ellipse des Subst.?); — mit partitivem Gen.: indiuidua . dero selbon ist iouuelez allelih Nb 359,22 [393,24]. tero iouuelez ... kat ... in species dividitur ... singulum horum (sc. animalium) in species Nk 490,13 [137,5];
b) adjekt.: scalkha milizzo edho herimanno edho eouuelihhes mannes servi militum Gl 1,86,25. untar eouuellihheru hantstiuru [vae his qui consuunt pulvillos] sub omni cubito manus [Greg., Cura 2,8 p. 27 = Ez. 13,18] 2,222,41/42. daz pilde . daz an iouuelemo dinge ist circa aliquid constans figura Nk 458,11/12 [103,7]. tes mennisken . s. unde iouueles tinges uuesen . habit umbegang mit sines uuesennes keiihte 488,14 [134,44]. uox uniuscuiusque fidelis (stimma ieuueles christanis) Npgl 24,1 (Npw ein iogilîh); ferner: Nk 490,16 [137,9]. Npgl 25,1 (Np omnis, Npw ein iogilîh); — in der Verbindung ein io[h]uuelîh + Subst.: Gl 2,455,48. 663,44. S 157,3. 173,16. 305,1 = Rhein. Vjbll. 39,283,3. Nk 395,25 [37,2] s. ein1 2. Teil B III 1, Ahd. Wb. 3,169.
Vgl. iogi[h]uuelîh, io(gi)lîh, iegeslich mhd., Nachtrag.
 
Artikelverweis 
iouuerênti adj. — Graff I,939 s. v. werên.
eo-uuerandi: Grdf. Gl 1,30,35 (K; zu -a- vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 368 Anm. 1 a, zu -d- für -t- ebda. § 163 Anm. 5). — io-uuerenten: gen. sg. m. Nb 350,21/22 [383,28].
immerwährend: eo uuerandi aeternum (K, eouuesandi Pa) Gl 1,30,35. uuanda âne ende lib haben ... daz ist ein. Ander ist . sament uuesen begriffena . alla dia gagenuuerti des io uuerenten libes aliud complexam esse pariter totam praesentiam interminabilis vitae Nb 350,21/22 [383,28].
 
Artikelverweis 
io[h]uuergin adv., mhd. Lexer iergen, nhd. DWB irgend; mnd. iergen(e), mnl. iergen; ae. áhwǽrgen.
io-uuergin: Gl 2,692,44 (Melk n. sign., 12. Jh.); iergen: W 48,7.
irgendwo: iouuergin [siqua est quae restet adhuc mortalibus] usquam [intemerata fides, Verg., A. II,142] Gl 2,692,44. sahet ir iergen minen uuine? num quem diligit anima mea, vidistis? [Cant. 3,3] W 48,7.
 
Artikelverweis 
iouuesanti adj.; an. æverandi. — Graff I,1059 s. v. eo wesan.
eo-uuesand-: Grdf. -i Gl 1,30,35 (Pa; zu -d- für -t- vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 163 Anm. 5); acc. sg. m. -en I 38,2. — io-vuesanti: Grdf. Gl 2,286,21 (M).
Verschrieben: iuouesantiu: nom. sg. f. (?) Gl 5,27,15 (clm 4542, 9. Jh.; l. iouuesantiu, Steinm.); verstümmelt: e..antan: acc. sg. m. F 41,11; eo..: Grdf.? 33,29 (Ausg. eo uuesanti).
1) immerwährend: eo uuesandi aeternum (Pa, eouuerandi K) Gl 1,30,35. ih inan chistiftu ... in minemu riihhe, untazs in eouuesanden euun statuam eum ... in [Bd. 4, Sp. 1698] regno meo usque in sempiternum I 38,2. manage sint sohhenti in huuelihheru ziti gotes sunu kaboran uurti enti er ist eo uuesanti .. dum sit sua nativitate aeternus F 33,29. (Christus) uns forgebe so er allem gaheaz dem inan ..ent enti minneont eouuesantan lip in sinemo rihhe mit imo samant in uueralteo uueralt 41,11.
2) wesentlich, dem Wesen nach: uuesentliho iovuesanti [is (sc. Christus) qui non ex accidenti dono, sed] essentialiter [bonus est, Greg., Hom. I,14 p. 1484] Gl 2,286,21 (1 Hs. nur uuesantlîhho). iuouesantiu [conversi namque impii non erunt, non quia non erunt omnino] in essentia [, sed scilicet non erunt in impietatis culpa, ebda. II,32 p. 1588] 5,27,15.
Abl. ? iouuesantlîh; iouuesantî.
 
Artikelverweis 
iouuesantî st. f. — Graff I,1059.
eo-uuesanti: nom. sg. Gl 1,127,38 (R). 2,315,56 (Re). Mayer, Glossen S. 75,22 (clm 6300, 8. Jh.; lat. abl.).
Wesen: eouuesanti essentia Gl 1,127,38 (R, giskefti KPaRa). eouuesanti [conversi namque impii non erunt, non quia non erunt omnino in] essentia [, sed scilicet non erunt in impietatis culpa, Greg., Hom. II,32 p. 1588] 2,315,56. eouuesanti [nisi apostatam spiritum, qui in vivendi] essentia [etiam moriendo subsistit? ders., Mor. in Job 4,1, PL 75,640 D] Mayer, Glossen S. 75,22.
 
Artikelverweis 
? iouuesantlîh adj.
Verstümmelt: eauuese..lich: Grdf. Glaser, Griffelgl. S. 195,125 (clm 6300, 8. Jh.; zwischen e u. a halbhoher Strich, uu unsicher, nach se zwei halbhohe Schäfte, der folgende Buchstabe könnte als g, aber auch als t oder c gelesen werden, vgl. ebda.; zu ea- vgl. Gröger S. 142).
wesentlich (?): eauuesentlich essentialiter [autem vivere, neque per vitium, neque per supplicium amittit, Greg., Mor. in Job 4,1, PL 75,640 C].

 

io[h]uuedar
 a) substantivisch:
 α) unflektiert: eowedir [vis ergo inter nos quid possit] uterque [vicissim experiamur? Verg., E. III,28] Gl 2,686,29. ir sament sehent . ten mennisken in erdo gan . unde dia sunnun in himele ufkan. Toh ir iouueder
 β) flektiert: fone iovuedremo ab utrisque (Hs. utrique) [exterius diversa vox prodiit, Greg., Cura 1,7 p. 8] Gl 2,201,43. 209,7 (Hs. utroque). iouvederemo [dominus, qui Zebedaei filiis ... dixit: ...; ait]
 b) adjektivisch: iovuedarero [(vox) more bicipitis gladii tumores cogitationum carnalium ex] diverso [latere incidat, Greg., Cura 3,36 p. 97] Gl 2,196,52. mit iouvederemo [aeque gloria provenit fluctu] quolibet (Glosse:
 c) Glossenwort: euuerdere uterque Gl 4,241,39.
 
io[h]uuedarhalb
 1) auf beiden Seiten: zuivaltaz zuiuuassaz iuuedarhalp [gladius (des Lammes Gottes)] anceps [et fulgurans] utrimque [duplicem minatur ictum, Prud., H. a. somn. (VI) 87] Gl 2,419,21. vnsemfta varti hapan (
 2) in beiderlei Hinsicht: ieouuederhalp utrobique [ergo (Moses) humilis utrobique subiectus, Greg., Cura 1,7 p. 8] Gl 2,201,46. 216,43.
 
io[h]uuelîh
 a) substant.: sie (sc. syllabae) sint alle geskeidin iouueliu stat turh sih unaquaeque divisa est . ipsa secundum se ipsam Nk 400,20 [42,11] (oder adjektivisch mit Ellipse des Subst.?); mit partitivem Gen.: indiuidua .
 b) adjekt.: scalkha milizzo edho herimanno edho eouuelihhes mannes servi militum Gl 1,86,25. untar eouuellihheru hantstiuru [vae his qui consuunt pulvillos] sub omni cubito manus [Greg., Cura 2,8 p. 27 = Ez.
 
iouuesanti
 1) immerwährend: eo uuesandi aeternum (Pa, eouuerandi K) Gl 1,30,35. ih inan chistiftu ... in minemu riihhe, untazs in eouuesanden euun statuam eum ... in regno meo usque in sempiternum I 38,2. manage sint
 2) wesentlich, dem Wesen nach: uuesentliho iovuesanti [is (sc. Christus) qui non ex accidenti dono, sed] essentialiter [bonus est, Greg., Hom. I,14 p. 1484] Gl 2,286,21 (1 Hs. nur uuesantlîhho). iuouesantiu [conversi
 
iouuesantlîh
 Verstümmelt: eauuese..lich: Grdf. Glaser, Griffelgl. S. 195,125 (clm 6300, 8. Jh.; zwischen e u. a halbhoher Strich, uu unsicher, nach se zwei halbhohe Schäfte, der folgende Buchstabe könnte als g, aber auch als t