Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
irrâtan bis irren (Bd. 4, Sp. 1716 bis 1717)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis  AWB irrâtan, AWB -râtâri, -râtinî s. Grundwort.
 
Artikelverweis 
irratum Gl 1,691,49 s. AWB irrituom.
 
Artikelverweis 
ge-irre mhd. st. n.
ge-irre: nom. sg. Gl 3,243,3 (SH a 2, Wien 2400, 13. Jh.).
Hindernis: impedimentum (1 Hs. gemirre).
 
Artikelverweis 
irredinôn, -refsen, -refsida, -[w]rehhan s. Grundwort.
 
Artikelverweis 
irrehhen s. AWB ir-recken.
 
Artikelverweis 
AWB irreihhen, AWB -reihhôn s. Grundwort.
 
Artikelverweis 
irreiht Gl 4,369,22 s. ir-râhhen.
 
Artikelverweis 
irreilti Gl 1,563,42 s. AWB ir-leiten.
 
Artikelverweis 
AWB irreimen, AWB -[h]reinôn, AWB -reckâri, AWB -recken, AWB -reckida, AWB -reckunga, AWB -reclîh s. Grundwort.
 
Artikelverweis 
irreleget Gl 1,786,19 (M, clm 22201, 12. Jh.; oder irroleget, Steinm.) in: irreleget wirt [ibimus in illam civitatem, et] faciemus [ibi quidem annum, et mercabimur, Jac. 4,13] ist unklar (5 Parallelhss. irleitemês, die am nächsten stehende irleituuir). Das Ahd. Gl.-Wb. S. 713 stellt den Beleg zu ir-leiten. [Bd. 4, Sp. 1717]
 
Artikelverweis 
irren sw. v., mhd. nhd. irren; as. irrian, mnd. mnl. erren; got. aírzjan. — Graff I,452 f.
irr-: 3. sg. -et Nb 84,9. 124,21. 291,7. 323,4. 326,28 [94,9. 135,16. 315,11. 352,19. 357,14]. Ni 555,9. 571,11 [68,26. 87,6]. NpNpw 118 V,163. Np 54,4; 2. pl. -et Gl 1,326,48 (M); -ith ebda. (M); 3. pl. -ent 2,564,51 (2 Hss.). Ni 515,17 [22,23]. NpNpw 6,8. 138,11. Np 68,23. 85,5; 3. sg. conj. -e Nc 795,17 [153,5]. W 34,3. 53,8 (A); 2. pl. conj. -et 33,10 (BCK). 134,8; -ed 33,10 (A); inf. -en Nb 47,15. 114,9. 257,25 [53,17. 124,26. 278,7]. NpNpw 6,9. 139,5 (= Npw 6). Cant. Moysi 16. Np 69,4. 90,3; part. prs. gen. sg. f. -enton Gl 2,768,33; nom. pl. m. -inde 4,339,5; ki-: part. prt. -et S 171,15 (-&); ke-: dass. -et Nb 363,13 [397,17]. Npw 17,33; k-: dass. -it Gl 1,713,63 (Brüssel 18723, Gll. 10. Jh.; ky-). 2,225,49 (S. Flor. III 222 B, 9. Jh.). 519,10. 5,14,24 (ky-); ge-: dass. -it 1,723,10 (Brüssel 18723, Gll. 10. Jh.). 2,519,10; -et Nb 312,12. 322,5 [341,2. 351,22]. NpNpw 38,7. Np 17,8. 33. 73,20; g-: dass. -it Gl 1,492,61 (M, 6 Hss.). 625,28 (M, 7 Hss.). 702,53 (M, 2 Hss.). 790,15. 809,51 (M, 5 Hss.). 2,131,71 (M). 136,55 (M, 5 Hss., darunter clm 6242, 9. Jh.). 167,69. 173,15 (beide clm 6277, 9. Jh.). 187,13 (M, 4 Hss.). 325,13. 651,29. Festschr. Leid. S. 96 (M). Mayer, Glossen S. 4,8. S 85,19 (Ludw.). O 3,26,41; nom. sg. f. -itv Gl 1,461,8 (M); nom. pl. n.? -ita 499,51 (M, 2 Hss.; vgl. die Parallelhss.). — ir-: 1. sg. prt. -ta Nb 30,2. 3 [33,19. 20]; 2. sg. prt. -tost NpNpw 49,20; 3. sg. prt. -ta Np 77,31. 88,52; 1. sg. prt. conj. -ti Nb 30,3 [33,20]; 3. sg. prt. conj. -ti 141,12 [152,23]; 3. pl. prt. conj. -ten WB 38,9; k-: part. prt. acc. sg. n. -taz Gl 1,713,54 (Brüssel 18723, Gll. 10. Jh.; ky-). 2,693,77; nom. pl. m. -te 1,713,62; ge-: dat. sg. m. -ten Nb 323,31 [354,1]; g-: nom. sg. m. -ter Gl 2,275,42 (M, 3 Hss., 1 Hs. -); nom. sg. n. -taz 656,67; nom. sg. f. -tiu 1,461,7 (M, 5 Hss.). Meineke, Basler Fragm. S. 108,13 (M); dat. sg. m. -temo Gl 2,128,72 (M; lat. gen. sg. m.); acc. sg. n. -taz 125,57 (M, 5 Hss.; oder nom., 2 Hss. wohl sicher nom., s. u.). 5,14,22; nom. pl. n. -tiu 1,499,50 (M, 5 Hss., 2 -iv). 2,473,39 (2 Hss., 1 Hs. -iv); acc. pl. f. -to 1,702,52 (M, 5 Hss.); acc. sg. n. -das 713,55. — ierten: 3. pl. prt. conj. WCK 38,9. — g-errit: part. prt. Gl 1,713,63 (Mainz n. sign., 11. Jh.).
Verschrieben: g-irrip: part. prt. Gl 1,492,62 (M). — k-ytaz: part. prt. acc. sg. n. Gl 1,713,54 (vgl. aber z. Schreibung Krüer S. 306).
irre Gl 2,180,32. Gl L 651 [462]; irren Npw 118 H,59; irrentes OPV 1,4,37; irret Nb 49,22 [56,5]. Npw 39,3 s. u. AWB irrôn.
Mit Wechsel der Flexionsklasse (-ôn-Verb; aufgrund der Bed. wohl hierher): g-irr-: part. prt. -oth Gl 1,625,30; nom. sg. m. -oter 326,49 (z. Form vgl. Matzel §§ 10. 54, oder für gi-irrôt ir? Vgl. die Parallelhss. unter gi-irren); nom. pl. n. -otv 499,52 (alle M, clm 22201, 12. Jh.).
1) (jmdn., etw.) in die Irre führen, verführen, wegführen von:
a) eigentl.: girrit uvrtun excutimur [cursu, et caecis erramus in undis, Verg., A. III,200] Gl 2,651,29 (vgl. a proposito itinere avertimur, Serv.). aritaletaz girtaz [ni, spoliata armis,] excussa [magistro, deficeret tantis navis surgentibus undis, ebda. VI,353] 656,67;
b) bildl.: daz ir girrit ne uuerdent fone gote [timorem autem eorum ne timueritis, et] non conturbemini [1. Pet. 3,14] Gl 1,790,15. odeuuano finsterina (sc. des irdischen Daseins) trettont mih . unde irrent mih NpNpw 138,11; substant.: alle ubeltatige. Lazzent iuuer irren mih sîn 6,9;
c) übertr.: girrit uerdent [qui (sc. oves ... subiecti) cum dicta sitiunt, quia per opera] pervertuntur [quasi [Bd. 4, Sp. 1718] corruptis fontibus in potibus lutum sumunt, Greg., Cura 1,2, PL 77,16 A] Mayer, Glossen S. 4,8.
2) (etw., jmdn.) in Verwirrung bringen, durcheinanderbringen, trüben, erschüttern, verderben, (zer-)stören, auch: (etw.) unrichtig machen: girtiu [cum ... germana illa antiquaque translatio (der Septuaginta) corrupta sit, atque] violata [Paral., Praef.] Gl 1,461,7. Meineke, Basler Fragm. S. 108,13. girrit (2 Hss. noch uuerdent) [probatur ... quo modo malis quorumdam suggestionibus regum studia] depraventur [Esth. 16,7] Gl 1,492,61 (1 Hs. girihtet werdint). girtiv [ut ea quae ... sunt ... certe scriptorum vitio] depravata [, manifestiora nostra interpretatione fierent, Job, Praef.] 499,50. girrit ist (6 Hss. uuard) [praeterea ordinem visionum, qui apud Graecos et Latinos omnino] confusus est [, ad pristinam fidem correximus, Jer., Praef.] 625,28. Festschr. Leid. S. 96 (girrit ist). girto (2 Hss. girrit) [Machabaeus ... rogabat ... ante oculos habentes ... veterum instituta] convulsa (1 Hs. commissa) [2. Macc. 8,17] Gl 1,702,52 (1 Hs. zipruchnv). kyrtaz bemartez [(Jesus zu den Pharisäern u. Schriftgelehrten:)] irritum [fecistis mandatum dei propter traditionem vestram, Matth. 15,6] 713,54. 5,14,22. kirte (2 Hss. kyrrit, gerrit) sint. kiuuirserot (1 Hs. noch sint) [Pharisaei audito verbo hoc] scandalizati sunt [ebda. 15,12] 1,713,62, z. gl. St. keuuirsirot kyrrit sint 5,14,24. geirrit [qui super petrosa seminantur ... orta tribulatione et persecutione propter verbum, confestim] scandalizantur [Marc. 4,17] 1,723,10. girrit uuirdit (letzteres fehlt in 1 Hs.) [quis] scandalizatur [, et ego non uror? 2. Cor. 11,29] 809,51. girtemo [ait enim ipse salvator, quod expediat] scandalizanti (Hs. scandalizati) [unum de pusillis in maris profunda demergi, Decr. Cael. I p. 215] 2,128,72 (3 Hss. girrentemo scandalizanti). girrit werden [moneo, ut quae pie sunt ordinata ... nulla concertatione] turbentur [Decr. Leon. XLI p. 234] 131,71. girrit vuerdan (letzteres fehlt in 1 Hs.) [nec ullo ... rationabili, aut irrationabili occasionis fomite] inquietari [pax (sc. ecclesiarum sanctarum) possit, Decr. Horm. II p. 269] 136,55. girrit uuerdant [cum patientia relinquitur, etiam bona reliqua ...] destruuntur [Greg., Cura 3,9 p. 43] 167,69. girrit uuirdit [sed cum temporalis pax in gravorum cordibus ex nostra increpatione] confunditur [ebda. 3,22 p. 70] 173,15. girrit [per hoc quoque impatientiae vitium ipsa virtutum nutrix doctrina] dissipatur [ebda. 3,9 p. 43] 187,13. kirrit ni uuerde [qui igitur loqui sapienter nititur, magnopere metuat,] ne [eius eloquio audientium unitas] confundatur (Hs. -ntur) [ebda. 2,4 p. 17] 225,49. girter [beatus est qui non fuerit] scandalizatus (1 Hs.-antur) [in me (d. i. Jesus), ders., Hom. I,6 p. 1453 = Matth. 11,6] 275,42 (1 Hs. girter casuihhan, letzteres in 1 anderen Hs. ausrad.). girrit uuirdo [ego vero, qui ... manu] scandalizor [et pede ..., inmunda habeo omnia, Hier., Ep. XVIII,11 p. 88] 325,13. girtiv [de legitimo] discussa (Glossen: acta, compulsa; sc. elementa) [modo plerumque feruntur in casus alios, quam lex habet aut iter anni, Prud., Symm. II,974] 473,39. geirrit uuerden [quis dubitet ... vim ... fatigatae mentis sub pectore parvo] turbari [...? ebda. 103] 519,10. irrent [(die Menschen) statum] lacessunt [omnipollentis dei calumpniosis litibus, ders., Apoth., Praef. II,19] 564,51. kirtaz penam [hic mihi (d. i. dem Aeneas) ... male numen amicum] confusam eripuit [mentem, Verg., A. II,736] 693,77. irrinde [leges et plebis scita coactae et cum consulibus] turbantes [iura tribuni, Lucan 1,177] 4,339,5. kuning uuas eruirrit. Thaz richi al girrit S 85,19. thanne woroltkuninga sterbent [Bd. 4, Sp. 1719] bi iro thegena ... so sint se alle girrit, ..., ther in thera noti thar imo folgeti O 3,26,41. to du richesto uuare . geskah tir ieht angestliches . fone iomannes sculden . daz tin muot irti? inter ... opes . numquamne confundit animum tuum anxietas concepta ex qualibet iniuria? Nb 141,12 [152,23]. so ist tiu einiga uuandelunga geirret . under gote unde under menniskon ... an gedingi . unde an flehon auferetur igitur unicum illud commertium . inter deum et homines scilicet . sperandi atque deprecandi 322,5 [351,22]. uuaz ungehelli irret tie gezumfte . zueio dingo ...? quaenam discors causa resolvit foedera rerum? 323,4 [352,19]. tiu ratio ist imo (d. i. dem Menschen) ubel zeirratenne . igne oppressi luminis . i. acie aggrauatę mentis . mit temo geirten sinne des muotes? 31 [354,1]. (Philologia) kelouuiu . uuaz zuiuelchosondo dia rihti des kechoses irre sollers quod conterat . i. perfringat ordinem fandi ambiguis Nc 795,17 [153,5]. so irrent tie contradictionem alliu diu anderiu . diu uuir zeigoen . an anderen buochen uuider dien anagangen dero falsorum argumentatorum Ni 515,17 [22,23]. dinero muoter chinde tate du spirneda. Matris ęcclesię filios irtost du adversus filium matris tuae . ponebas scandalum NpNpw 49,20. die minna neirret castus timor (d. i. vor Gott u. seinen Gesetzen) 118 V,163. vnz fideles follechomen ad requiem . die diabolus unde sine lide ilent irren Cant. Moysi 16. uurden geirret zuouersihte superborum (ubermuoton) fundamenta montium conturbata sunt [vgl. spes superborum ... conturbatae sunt, Aug., En.] Np 17,8 (Npw die gruntfeste dere berge sint getruobet). thaz iuih negheyn wereldligh strepitus neirre W 53,8 (A, geirre BCK); ferner: Nb 84,9 (confundere). 114,9. 124,21. 257,25. 312,12 [94,9. 124,26. 135,16. 278,7. 341,2]. Ni 555,9. 571,11 [68,26. 87,6]. Np 54,4 (turbare, Aug., En.). 88,52; mit Refl.Pron.: nu uuerde ... iro (d. i. der Feinde) tisg ... ze irreden . uuanda sie sih selben irrent fiat mensa eorum ... in scandalum [vgl. quia ipsi sibi sunt scandalum, Aug., En.] 68,23; — irren sînes/iro sinnes/muotes jmds. Sinn(e) verwirren: sie (sc. muotsuhte) mugen in (d. i. den Menschen) irren sines sinnes . sie nemugen in imo doh nieht kenemen [vgl. a loco animi et quietis in omnem perturbationem movere, Rem.] Nb 47,15 [53,17]. der mennisco ... uuuirt ... in gemeitun getruobet sines muotes ... fone prima transgressione Adę . geirret sines muotes . umbe manigiu ding in gemeitun sorgendo [vgl. puritatem mentis perdunt, Cass.] NpNpw 38,7. die irdische gedancha habent die uuerdent dannan geirret iro sinnes [vgl. multi qui adtendunt ad terram, obscurati sunt, Aug., En.] Np 73,20; — Part. Praet., substant.: Fehler, Sünde: girtaz [bene constituto matrimonio ... captivitatis incursus (d. i. der Ehefrau) fecerat] naevum (i. e. macula) [: nisi sancta religionis statuta providerent, Decr. Inn. XXXVII p. 205] Gl 2,125,57 (2 Hss. girtaz ł lepato, 1 Hs. girredun. unreht. girtaz ł lepetun).
3) (jmdn., etw.) abhalten (von etw.), (ver-)hindern (an etw.): irrith (1 Hs. girroter) [quare Moyses et Aaron] sollicitatis [populum ab operibus suis? Ex. 5,4] Gl 1,326,48 (4 Hss. giirren). irrenton [semen foetae (d. i. des Fenchels) ... fertur ...] cunctantis [... moras dissolvere protinus alvi, Walahfr. 343,214] 2,768,33. ih neirta doh ten meldare nieht non est a me data opera impediendi delatoris Nb 30,2 [33,19]. got ist . der mih curtet mit tugede . nie miniu uuerch unde mine genge geirret neuuerden . fone antlazigen gelusten [vgl. ne diffluentes sinus cupiditatis impediant opera et gressus meos, [Bd. 4, Sp. 1720] Aug., En.] NpNpw 17,33. die dia ęcclesiam prauis consiliis irren uuellen [vgl. qui enim reprehendit Christianam religionem, Aug., En.] Np 69,4. die gotes iruueleten ... irta diu ira dei . daz sie in nehein helfa nemahton sin electos Israhel impedivit 77,31; ferner: Nb 30,3 [33,20]; — m. Gen. d. Sache: diu dornigi erda pizeichinet die, die dir minnent die uuerltlichen scazze, uona den sie kiirret uuerdent dero guoten uuerchun S 171,15. tiu heiza sunna neirret ten chalten manen sinero ferte non sol ... impedit gelidum axem Phoebes Nb 291,7 [315,11]. Boetius ... mit temo tode des keirret uuard . daz er nemuosa fernemen fone Philosophia . diu ... haranah zesagenne 363,13 [397,17]. ih mahta baldo uueinon . daz ih iraltet pin . under allen minen fienden . die mih tageliches kerno dines rechtes irrent NpNpw 6,8. lose mih fone unrehten menniscon ... die mih irren uuellen rehtero ferte ab hominibus iniquis eripe me. Qui cogitaverunt subplantare gressus meos [vgl. si (der Teufel) te impedierit in via dei, Aug., En.] 139,5 (= Npw 6). du truhten ... bist ... mammende demo . der beton beginnet . unde in sine gedancha des irrent [vgl. quemadmodum ipsae plerumque orationes impediantur vanis cogitationibus, Aug., En.] Np 85,5. aber sarf uuort chumet fone menniscon . danne einer uuola leben uuile under anderen ubelo lebenden . unde sie in des ilent irren mit suslichemo huohe 90,3. ih besueron iuuuih ..., daz ir die (d. i. mine uuinion) des (d. i. des Schlafes) ne irret mit decheinemo uuerlichen strepitu, unzen siu selba post contemplationem uuolle procedere ad agenda temporalia W 33,10. 134,8; ferner: Nb 30,3. 326,28 [33,20. 357,14]. W 34,3. 38,9 (BCK, geirredan A).
Abl. irrisala, irrislo as.; vgl. AWB irrâri, auch ungiirrit.