Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-jiht bis jihtunga (Bd. 4, Sp. 1814 bis 1818)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-jiht st. f., mhd. Lexer gegiht; mnd. gegicht. — Graff I,586 f.
ke-iiht: nom. sg. Nb 70,3 [78,31]. Np 95,6. 110,3; dat. sg. -]e Nk 488,15 [134,25]. Np 99,4; acc. sg. -] Ni 504,18 [9,25]; nom. pl. -]e Nb 183,12 [199,17]. Np 118 E,36. Ns 598,5. 6 [269,16. 17]; -iicht: nom. sg. Nr 648,16 [117,18]. — ge-iiht: nom. sg. Ni 559,20 [73,26]. Nk 488,19. 21 [135,2. 4/5]. Npgl 99,1; gen. sg. -]e Ni 521,22 [29,13]. Np 41,5. 99,4. Ns 601,22. 616,3 [274,16. 298,10]; dat. sg. -]e Nb 268,14 [289,8]. Np 94,2. 99,4. 146,7. Ns 601,23. 606,11 [274,17. 281,17]; acc. sg. -] Nb 133,11 [144,11]. Np 27,7. 103,1. 118 S,144; nom. pl. -]e Ni 529,18 [38,26]. Ns 598,10. 616,2 [270,1. 298,9]; dat. pl. -]en Nb 258,8. 296,6 [278,19. 320,27]. Np 118 E,36. T,152. U,157; -]in Ns 615,32 [298,6]; acc. pl. -]e Np 118 M,95. O,111. P,119. V,167. 168. 131,12.
ke-giht: nom. sg. Npw 110,3; -gichte: dat. sg. S 341,22. — gi-giht-: dat. sg. -i Gl 2,130,59 (M); -e Npw 146,7; nom. pl. -e 118 E,36; dat. pl. -en T,152; acc. pl. -e P,119. V,168. 131,12; -a 118 O,111; ge-: gen. sg. -e 41,5; acc. sg. -] Nb 183,14. 19. 21 [199,18. 24. 26]. Npw 27,7. 103,2; dat. pl. -en Nb 257,4 [277,16]; acc. pl. -e 210,14 [227,6].
Verschrieben: keucht: nom. sg. Nr 648,16 (Hs. H = S. CLVIII,6) [117,18]; guith: acc. sg. Gl 2,136,53 (M, 2 Hss.; l. giiiht, Steinm.); giuth, giith: dass. 54 (M, 2 Hss.).
1) Bekenntnis (des christlichen Glaubens), Überzeugung, Erklärung: gigihti [quos potuimus emendare correximus: et ut damnarent Manichaeum cum praedicationibus, et disciplinis suis, publica in ecclesia] professione [Decr. Leon. VI p. 224] Gl 2,130,59. giiith [et ad communem pacem, et ad unitatem festinamus, nostram fidem ... per hanc] satisfactionem [nostram manifestam vestrae facimus pietati, Decr. Horm. II p. 269] 136,53; gijiht tuon, m. Dat. d. Pers., jmdm. Bekenntnis ablegen: vnde also mih lustet . so ieho ih imo. Vuillo uualtiga geiiht tuon ih imo an dien . an dien ih pin . die mine fideles sint et ex voluntate mea confitebor illi NpNpw 27,7; mit bezzirûn gijihte überzeugender: so tribent sie daz ambaht iro uuistuomes skinbaror . unde mit pezerun geiihte . ube iro saligheit ... gemaret uuirt sic clarius testatiusque tractatur officium sapientiae Nb 268,14 [289,8].
2) Lobpreis Gottes als Bekenntnis seiner Größe u. Herrlichkeit (vgl. Luginbühl S. 70): inin des . ist mir in dero stimmo freuui unde geiihte luta des coumenten in voce exsultationis et confessionis . sonus epulantis NpNpw 41,5. du (truhten got) legetost dih ana geiiht unde zierda confessionem et decorem induisti 103,1. keiiht unde tuomheit ist sin uuerch confessio et magnificentia opus eius 110,3. keiiht unde sconi sint fore imo confessio et pulchritudo in conspectu eius Np 95,6. vueliu ist disiu confessio (geiiht)? Si ist peidiu ioh laudis (lobis) ioh poenitentiae (riuuuo) psalmus in confessione Npgl 99,1 (vgl. auch 3); ferner: Np 94,2. 99,4 (2; alle confessio).
3) Sündenbekenntnis, Beichte (vgl. bgiht, bjiht, Ahd. Wb. 1,1014 ff.): unde an dero kegichte so pito hich ablazes allero minero sundeno S 341,22. ze erist iehent dero sundon ... (daranah) rertent iuh nah dero geiihte . [Bd. 4, Sp. 1815] ze guoten uuerchen NpNpw 146,7. kant in ze sinen porton mit keiihte ... caritas . elemosinę . sint sine portę . die ze imo leitent . mit dero geiihte dero sundon intrate portas eius in confessione Np 99,4.
4) Zeugnis, Verkündigung (des Heilsplanes, der Gebote) Gottes gegenüber den Menschen (vgl. Luginbühl S. 36 ff.; vgl. gihugt, Ahd. Wb. 4,1335): helde min herza ze dinen urchunden ... Gotes urchunde . sint gotes keiihte . an dien ueritas ist. Fone sinen geiihten uuizzen uuir siniu mandata inclina cor meum in testimonia tua [vgl. quae sunt autem dei testimonia, nisi quibus sibi ipse adtestatur? testimoniis enim aliquid probatur, Aug., En.] NpNpw 118 E,36. ze erbe suohta ih dine geiihte in euua hereditate acquisivi testimonia tua in aeternum O,111. fone diu minnota ih dine geiihte . die mih sendent ad gratiam tuam ideo dilexi testimonia tua P,119. ze erist dirro uuerlte geeiscota ih . daz fone dinen geiihten . daz du siu stattost in euua . unde in fundamentum gabe in Christo initio cognovi de testimoniis tuis . quia in aeternum fundasti ea T,152. ih uuissa dine geiihte soliche . daz der gehalten uuirt . der an in follestat testimonia tua intellexi Np 118 M,95 (Npw gihugt). dine geiihte behuota min sela custodivit anima mea testimonia tua V,167 (Npw bgiht); ferner: für testimonia: NpNpw 118 V,168. 131,12. Np 118 S,144 (Npw firjiht). U,157 (Npw gihugt).
5) Bejahung, Bestätigung des Wahren, als term. techn. in Ni für das Setzen eines positiven Urteils im Gegensatz zur Verneinung (vgl. Jaehrling S. 117 ff., auch festinunga, Ahd. Wb. 3,785 f.): uuanda casus mit uerbo . netuot lougen . noh keiiht . nomen tuot aber quoniam cum est . vel fuit . vel erit adiunctum . i. adiunctus casus . neque verum neque falsum est . nomen vero semper Ni 504,18 [9,25]. nu ist offen . daz einero geiihte . ein lougen ist manifestum est autem . quoniam una negatio unius affirmationis est 521,22 [29,13]; ferner: für affirmatio: 529,18. 559,20 [38,26. 73,26].
6) Aussage:
a) allgem. (vgl. Jaehrling S. 73 f.): tes mennisken . s. unde iouueles tinges uuesen . habit umbegang mit sines uuesennes keiihte esse namque hominem . convertitur ad veram de se rationem Nk 488,15 [134,25] (vgl. auch Luginbühl S. 70 Anm. 2). ube mennisko ist . so ist tiu geiiht uuar . daz er si. Unde ube diu geiiht uuariu ist . taz er si . so gat umbe daz ouh er be note ist nam si est homo . vera oratio est qua dicitur . quia homo est. Et homo convertitur . quia est. Nam si vera oratio est qua dicitur . quia homo est 19. 21 [135,2. 4/5];
b) als term. techn. der Logik bei Notker: Prämisse, Vordersatz eines logischen Schlusses: uuaz ist aber propositio . âne prima et ultra tendens temptatio . mit tiu man ze erest ten man gruozet . unde sina gegiht ferrolicho besuochet . also ouh assumptio ist . taz tarazuo uuirt assumptum . anderest sina gegiht zebesuochenne Nb 183,19. 21 [199,24. 26]. in praedicativo syllogismo inveniuntur tria proloquia . quorum duo sumpta dicuntur . i. keiihte; Vues keiihte? uues ieunga? Ns 598,5. 6 [269,16. 17]; ferner: 598,10. 606,11 (beide sumpta). 615,32. 616,2 (sumpta). 3 [270,1. 281,17. 298,6. 9. 10]; — êrera gijihtandera gijiht ObersatzUntersatz des Syllogismus: taz ander bilde ist . an demo der aftero teil . tero ererun geiihte . aber uuirdit ter aftero . an dero anderun geiihte secunda forma est . in qua declarativa superioris sumpti . eadem est etiam declarativa sequentis Ns 601,22. 23 [274,16. 17]. [Bd. 4, Sp. 1816]
7) Zugeständnis, Einräumung:
a) allgem. (doch vgl. auch b): uuile du denchen chad si . an die ereren gegihte . so spuot tir sar des tih zebehugenne . daz tu fore chade . dih neuuizen si respicias inquit priora concessa . ne illud quidem longius aberit . quin recorderis . quod te dudum nescire confessus es Nb 210,14 [227,6]. taz ist ein uuunderlih uzlaz ... Ih fernimo aber uuola . daz er dien ereren gegihten gehillet sed cognosco eam nimium convenire . his quae prius concessa sunt 257,4 [277,16]; ferner: 258,8 (sumpta .i. concessa). 296,6 (concessa) [278,19. 320,27];
b) das Einräumen einer Tat, als term. techn. der Rechtssprache bei Notker: quarta pars heizet concessio . taz chit keiiht. Ter strit teilet sih in deprecationem . unde in purgationem . daz chit in uleha . unde in antseida Nb 70,3 [78,31]. Assumptivum. IIII partes habet. Quae sunt? Concessio .i. keiicht . s. facti. Remotio . i. abenemunga non facti ... Relatio . i. uuirderuuerfunga Nr 648,16 [117,18];
c) als term. techn. der Logik bei Notker: sillogismus netriuget . ube er legitime getan ist. So ist er legitime getan . uuanda er in dialectica tria membra haben sol . taz tero zuei so geuuariu sin . daz iro mannolih iehen muge . unde siu einanderen so hafteen . daz siu daz tritta geuuaren . ioh âne geiiht Nb 133,11 [144,11]. uuaz sint sumpta . âne concessa . daz chit in unsera uuis keiihte. So man zueio geiihet . dien be note daz tritta folget . ioh âne gegiht . taz heizet mit rehte illatio 183,12. 14 [199,17. 18].
Abl. gijihten, gijihtîg.
 
Artikelverweis 
jihtâri st. m., nhd. (älter) gichter; mnl. gichter.
iiht-: nom. sg. -âre Ns 606,9 [281,14]; gen. sg. -âris 6 [11].
Überführender, Beweisführender, Bez. für den 3. Teil, den Schlußsatz eines Syllogismus: zuene teila sint tes . ten man iihtet . ter dritto des iihtaris. Ter aduersarius neiehe . anderis nebindet in . ter iihtare. Mit tiu man in bindit . daz chumet fone sinero geiihte nam ut dictum est . sumpta . i. concessa . adversarii sunt . illatio proponentis. Et nisi prius sumat adversarius quae ei proponuntur. Non habet proponens. quod inferat. Illatio vinculum est . ex sumptis factum Ns 606,6. 9 [281,11. 14].
Vgl. bgihtâri unter b-.
 
Artikelverweis 
gi-jihtri st. m. — Graff I,587.
ke-iiht-: acc. pl. -are Npgl 43,10; -erra 13.
Bekennender (zu Gott), (Glaubens-)Zeuge: du habest unsih dine martyres (keiihtare) ieodoh nu danagestozzen . unde gescendet Npgl 43,10 (Npw martirari). du gabe dine martyres (keihterra) ze slahto 13 (Npw martirari).
Vgl. Neese S. 99 ff.
 
Artikelverweis 
jihten sw. v., mhd. gihten, nhd. (älter u. dial.) gichten; mnd. gichten, jichten, mnl. gichten; afries. iechta. — Graff I,586.
iiht-: 3. sg. -et Ns 606,6 [281,11]; inf. -en Ni 551,17 [64,14]; part. prs. acc. (?) pl. m. -ende Ns 596,15 [267,16].
1) jmdn. in bezug auf etw. entscheiden lassen, zum Zugeständnis bringen im Rahmen einer logischen Schlußfolge, m. Akk. d. Pers. u. abstr. Gen.: ter uragento sol demo geuragenten an sinero urago uuala geben uuederen teil er uuelle dero contradictionis . unde fone diu sol er in beidero iihten alsus . ist tiz tier . alde diz [Bd. 4, Sp. 1817] monstrum mennisko . alde neist? quia oportet interrogantem determinare . utrum hoc animal homo . an non homo Ni 551,17 [64,14]. strit uuirdet . ube ein man uri si. Tannanuz chomen uuir . zuei furebietende . unde dero die uuideruuarten iihtende . taz tritta dannan iro undanchis uestenonde super qua re ratiotinamur . duo proponentes et tertium ex eis concludentes Ns 596,15 [267,16].
2) gegen etw. einen Beweis führen, m. abstr. Akk.: zuene teila sint tes . ten man iihtet . ter dritto des iihtaris nam ut dictum est . sumpta . i. concessa . adversarii sunt . illatio proponentis Ns 606,6 [281,11].
Vgl. Riecke, jan-Verben S. 326.
Abl. jihtâri, jihtunga, -jihtida.
 
Artikelverweis 
gi-jihten sw. v. — Graff I,587.
ge-iiht-: 2. sg. -est Np 138,8; inf. -en Ns 615,12 [297,5]. — ge-gihtist: 2. sg. Npw 138,8.
1) jmdn. etw. (die Sünden) eingestehen lassen, jmdn. überführen, m. Akk. d. Pers. u. abstr. Gen.: pirgo ih mih . daz ih minero sunden iehen neuuile . du geiihtest mih iro [vgl. in inferno enim quis confitetur tibi? etiam illic ades, ut vindices, Aug., En.] NpNpw 138,8 (vgl. Luginbühl S. 38 Anm. 1).
2) jmdn. überzeugen, als term. techn. im Rahmen einer logischen Schlußfolge, m. Akk. d. Pers.: tu sagest uuar . du nesagest uuar. So uuir mite iomannen geiihten uuellen so heizent siu . gruezeda . pietunga . alde uerrolih kechose . alde ursuoh huius species sunt affirmatio et negatio ... Ergo conficere est ex duobus vel pluribus unum facere. Vt ex duobus sumptis una conficitur illatio Ns 615,12 [297,5].
Abl. gijihtri, gijihtida.
 
Artikelverweis 
jihthûfo sw. m. — Graff IV,833 s. v. gajihthûfo.
giht (CK)-, gith (B u. Ausg.)-huffen: dat. sg. W 55,12.
Hügel als Ort des Bekenntnisses, Zeugnisablegens, in einem Bilde: (diu menige fidelium auditorum) sie stegerent ie doh gerno mit iro geloiben, mit gebete ... ze demo githhuffen id est ad me. Also Galaad uuas aceruus testimonii inter Iacob et Laban, also bin ih in apud patrem testis in caelo fidelis.
 
Artikelverweis 
gi-jihtida st. f. — Graff I,587.
ge-iihtedon: dat. pl. Nb 220,18/19 [237,14/15].
Zeugnis, (Indizien-)Beweis (vgl. Luginbühl, Stud. S. 37 f.): diu (sc. argumenta) aber fone gehaften dingen genomen neuuerdent . nube fone testimoniis . rumoribus . quęstionibus .i. extortionibus . taz chit fone geiihtedon ... diu heizent extrinsecus sumpta. Siu heizent ouh artis expertia . uuanda siu irraten neuuerdent . nube geeiscot.
 
Artikelverweis 
jihtîg adj., mhd. gihtic, nhd. (älter u. dial.) gichtig; mnd. gichtich, jechtich, mnl. gichtich; afries. iechtich, iechtech. — Graff I,586.
iihtig: Grdf. Np 6,6 (-îg). 51,11. — gihtic: Grdf. Npw 6,6.
1) bekennend: jihtîg uuesan, m. Dat. d. Pers.: jmdn. bekennen: vuer ist aber in hello dir iihtig? Vuen uerfahet da sin iehen? in inferno autem quis confitebitur tibi? NpNpw 6,6.
2) preisend: jihtîg uuesan, m. Dat. d. Pers. u. Nebens.: jmdn. für etw. loben, danken: dir bin ih iihtig . daz du iz tate. Du schiede mih fone disemo Doech . du uuoltost mih . unde feruuurfe in confitebor tibi in saeculum . quia fecisti Np 51,11. [Bd. 4, Sp. 1818]
Abl. -jihtgo; vgl. unjihtîg u. bgihtigâri unter b.
Vgl. Luginbühl, Stud. S. 70.
 
Artikelverweis 
gi-jihtîg adj., nhd. dial. schweiz. gegichtig Schweiz. Id. 2,111.
gi-iihtîg: Grdf. Nb 237,30/31 [256,26/27].
beipflichtend: gijihtîg uuerdan, m. abstr. Gen.: einer Sache zustimmen: uuanda after dien dinen redon . dero ih giiihtig pin uuorten . sint tie guoten note mahtig . unde ubele unmahtig ex his enim quae concesseram . necesse est quidem bonos potentes esse . malos vero imbecillos.
 
Artikelverweis 
-jihtîgo vgl. AWB einjihtîgo.
 
Artikelverweis 
jihtunga st. f., mhd. Lexer gihtunge, nhd. dial. schweiz. gichtung Schweiz. Id. 2,112, schwäb. gichtung Fischer 3,650; vgl. mnd. mnl. gichtinge.
iihtungo: dat. sg. Npgl 43,12.
Bekenntnis, Zeugnis: (du) habest unsih zeuuorfen under die heidenen. Vuanda diz uox martyrum (marterero) ist . be diu ist disiu chlage ze fernemene fone dien die sih in martyrio (iihtungo) geloubton (Npw in dero martira).
Vgl. Neese S. 99 ff.

 

gi-jiht
 1) Bekenntnis (des christlichen Glaubens), Überzeugung, Erklärung: gigihti [quos potuimus emendare correximus: et ut damnarent Manichaeum cum praedicationibus, et disciplinis suis, publica in ecclesia] professione [Decr. Leon. VI p. 224] Gl 2,130,59. g
 2) Lobpreis Gottes als Bekenntnis seiner Größe u. Herrlichkeit (vgl. Luginbühl S. 70): inin des . ist mir in dero stimmo freuui unde geiihte luta des coumenten in voce exsultationis et confessionis . sonus epulantis
 3) Sündenbekenntnis, Beichte (vgl. bgiht, bjiht, Ahd. Wb. 1,1014 ff.): unde an dero kegichte so pito hich ablazes allero minero sundeno S 341,22. ze erist iehent dero sundon ... (daranah) rertent iuh nah dero geiihte . ze
 4) Zeugnis, Verkündigung (des Heilsplanes, der Gebote) Gottes gegenüber den Menschen (vgl. Luginbühl S. 36 ff.; vgl. gihugt, Ahd. Wb. 4,1335): helde min herza ze dinen urchunden ... Gotes urchunde . sint gotes
 5) Bejahung, Bestätigung des Wahren, als term. techn. in Ni für das Setzen eines positiven Urteils im Gegensatz zur Verneinung (vgl. Jaehrling S. 117 ff., auch festinunga, Ahd. Wb. 3,785 f.): uuanda casus mit uerbo
 6) Aussage:
 a) allgem. (vgl. Jaehrling S. 73 f.): tes mennisken . s. unde iouueles tinges uuesen . habit umbegang mit sines uuesennes keiihte esse namque hominem . convertitur ad veram de se rationem Nk 488,15 [134,25] (vgl.
 b) als term. techn. der Logik bei Notker: Prämisse, Vordersatz eines logischen Schlusses: uuaz ist aber propositio . âne prima et ultra tendens temptatio . mit tiu man ze erest ten man gruozet . unde sina gegiht ferrolicho besuochet
 7) Zugeständnis, Einräumung:
 a) allgem. (doch vgl. auch b): uuile du denchen chad si . an die ereren gegihte . so spuot tir sar des tih zebehugenne . daz tu fore chade . dih neuuizen si respicias inquit priora concessa .
 b) das Einräumen einer Tat, als term. techn. der Rechtssprache bei Notker: quarta pars heizet concessio . taz chit keiiht. Ter strit teilet sih in deprecationem . unde in purgationem . daz chit in uleha . unde in antseida
 c) als term. techn. der Logik bei Notker: sillogismus netriuget . ube er legitime getan ist. So ist er legitime getan . uuanda er in dialectica tria membra haben sol . taz tero zuei so geuuariu sin . daz iro mannolih iehen
 
jihten
 1) jmdn. in bezug auf etw. entscheiden lassen, zum Zugeständnis bringen im Rahmen einer logischen Schlußfolge, m. Akk. d. Pers. u. abstr. Gen.: ter uragento sol demo geuragenten an sinero urago uuala geben uuederen teil er
 2) gegen etw. einen Beweis führen, m. abstr. Akk.: zuene teila sint tes . ten man iihtet . ter dritto des iihtaris nam ut dictum est . sumpta . i. concessa . adversarii sunt . illatio proponentis Ns 606,6
 
gi-jihten
 1) jmdn. etw. (die Sünden) eingestehen lassen, jmdn. überführen, m. Akk. d. Pers. u. abstr. Gen.: pirgo ih mih . daz ih minero sunden iehen neuuile . du geiihtest mih iro [vgl. in inferno
 2) jmdn. überzeugen, als term. techn. im Rahmen einer logischen Schlußfolge, m. Akk. d. Pers.: tu sagest uuar . du nesagest uuar. So uuir mite iomannen geiihten uuellen so heizent siu . gruezeda . pietunga . alde
 
jihtîg
 1) bekennend: jihtîg uuesan, m. Dat. d. Pers.: jmdn. bekennen: vuer ist aber in hello dir iihtig? Vuen uerfahet da sin iehen? in inferno autem quis confitebitur tibi? NpNpw 6,6.
 2) preisend: jihtîg uuesan, m. Dat. d. Pers. u. Nebens.: jmdn. für etw. loben, danken: dir bin ih iihtig . daz du iz tate. Du schiede mih fone disemo Doech . du uuoltost mih . unde feruuurfe in