Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
johhalm bis judeisc (Bd. 4, Sp. 1824 bis 1831)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis johhalm st. m., nhd. dial. schweiz. jo-, ju-, jochhalm Schweiz. Id. 2,1203; z. Bildung vgl. Kluge, Stammb.3 § 80. — Graff IV,926 s. v. johhalmo.
ioh-halm: nom. sg. Gl 1,579,29 (M). 3,646,4; nom. pl. -]a 650,6; dat. pl. -]un 1,749,65 (M, 2 Hss.). 2,254,35 (M); -]on 1,749,66 (M, Wien 2732, 10. Jh.); ioch-: nom. sg. 507,1 (M). 3,166,50 (SH A); iohc-halm: dat. sg.? 1,506,70 (M, clm 22201, 12. Jh.; vgl. zur Apokope Matzel S. 83 oder nom. sg.? zu -hc- vgl. S. 137 u. 142); iochalm: nom. sg. 3,166,51 (SH A, Eins. 171, 12. Jh.). 690,22 (Altenb. 188, 13. Jh.); iohcalm: dass. 166,51 (SH A, Wien 2400, 13. Jh.); iohalmun: dat. pl. 1,749,65 (M, clm 18140, 11. Jh.; -v-). 2,254,35 (M, clm 18140, 11. Jh.). — iehhalma: nom. pl. Gl 1,437,8 (M, Zürich Rhein. 66, 12. Jh.). 4,269,25 (M, Goslar 2, 14. Jh.); iechalm: nom. sg. 1,437,10 (M, clm 6217, 13./14. Jh.; oder nom. pl. mit abgefallener Endung? vgl. Parallelhss.); nom. pl. -]a 8 (M, Engelb. I 4/ 11, 12. Jh.). Bischoff II,198 (11. Jh.); -]o Gl 1,437,9 (M, Stuttg. Herm. 26, 12. Jh.; zu -o vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 193 Anm. 4; oder verschr.?); -]e ebda. (M, clm 4606, 12. Jh.; oder verschr.? Vgl. Schatz, Abair. Gr. § 90); ieich-halma: dass. 3,646,51 (Schlettst., 12. Jh.).
iuch-halm: nom. sg. Gl 3,166,50 (SH A, Prag, Lobk. 434, 13. Jh.; vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 45); iuchalm: dass. 1,507,1 (M, clm 17403, 13. Jh.). Hbr. I,368,362/63 (SH A; j-).
gioh-halma: nom. pl. Gl 1,443,25 (clm 9534, 9. Jh.; das erste a angehängt, Steinm.; zu g im Anlaut vor e u. i vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 293, Braune, Ahd. Gr.14 § 116 Anm. 1); giech-halme: dass. 3,649,22 (Wien 804, 12. Jh.).
Verschrieben: iohal: nom. sg. Gl 1,579,30 (M, clm 18036, 10. Jh.); iochelen: dass. 3,166,52 (SH A, Darmst. 6, 12. Jh.); iechalin: nom. sg.? 5,5,9 (M, Carlsr. Oen. 1, 13. Jh.); hiecalm: nom. sg. 4,188,14/15 (Wien 1325, 14. Jh.; vgl. Steinm.); giechaln: dass. 3,166,52 (SH A, Trier 31, 13. oder 12. Jh.).
(Joch-)Riemen:
a) Jochriemen, Zügel (z. Bed. vgl. Heyne, Hausalt. 2,31): iohchalm [numquid alligabis rhinocerota ad arandum] loro [tuo? aut confringet glebas vallium post te? Job 39,10] Gl 1,506,70 (6 Hss. johhalmo). iohhalm [iugum et] lorum [curvant collum durum, et servum inclinant operationes assiduae, Eccli. 33,27] 579,29 (5 Hss. johhalmo). iochhalm lora (5 Hss. tola, 1 Hs. lola) 3,166,50. Hbr. I,368,362/63 (beide im Abschn. De plaustro). Gl 3,646,4 (2 Hss. johhalmo). 649,22 (giechhalme). 690,22. ieichhalma seil lora funis 646,51. ioh iohhalma iugum lora 650,6. hiecalm lora retinacula iumentorum 4,188,14/15;
b) Riemen zum Fesseln u. Binden von Menschen: iohalmvn [cum astrinxissent eum] loris [, dicit astanti sibi centurioni Paulus, Acta 22,25] Gl 1,749,65. iohalmun [tunc idem Zalla cessavit rusticum tormentis affligere, sed eius brachia] loris [fortibus astringens, ante equum suum coepit impellere, Greg., Dial. 2,31 p. 264] 2,254,35;
c) spez.: von metallenen Schleifen als Schmuckelement: iehhalma [subter leones, et boves quasi] lora [ex aere dependentia, 3. Reg. 7,29] Gl 1,437,8 (1 Hs. seil). 443,25. 4,269,25. 5,5,9. Bischoff II,198.
Vgl. johhalmo. [Bd. 4, Sp. 1825]
 
Artikelverweis 
johhalmo, -helmo sw. m., mhd. Lexer giechhalme, -helme; vgl. frühnhd. jochhelm s. v. 1joch; z. Bildung vgl. Kluge, Stammb.3 § 80. — Graff IV,926.
ioh-halm-: nom. sg. -o Gl 1,579,28 (M, 4 Hss.); -a 29 (M, clm 14689, 11./12. Jh.). 3,652,9 (clm 14689, 11./ 12. Jh.); dat. sg. -in 1,506,68 (M, 4 Hss., 1 Hs. -uin, u unterstr., 1 a u. i angehängt, Steinm.); -un 70 (M, clm 14689, 11./12. Jh.); -halmmin: dass. 69 (M, Göttw. 103, 12. Jh.; oder verschr.?); ioholmun: nom. pl. 3,646,3 (Sg 184, 9. Jh.).
iuchalmun: nom. pl. Gl 3,212,60 (SH B).
ioh-helmun: nom. pl. Gl 3,646,3 (Wien 1761, 10. Jh.).
giochelmo: nom. sg. Gl 1,585,17 (Rb; giochelmo; zu g im Anlaut vor e u. i vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 293, Braune, Ahd. Gr.14 § 116 Anm. 1).
Wohl mit Apokope von o: iohalm: nom. sg. Gl 1,579,29 (M, clm 22201, 12. Jh.; vgl. zur Apokope Matzel S. 83 oder zu johhalm? vgl. Parallelhss.; zu -h- vgl. ders. S. 142).
Verschrieben: leichalmo: nom. sg. Gl 3,448,39 (cgm 5248,2, 9. Jh.; vgl. Steinm.); iua-helmo: dass. 1,562,44 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.; hel auf Rasur, l. iuchelmo, Steinm.); giehlmin: nom. pl. 3,647,27 (clm 14689, 11./ 12. Jh.; zur Verschreibung vgl. Schatz, Abair. Gr. § 90).
Jochriemen, Zügel: iohhalmin [numquid alligabis rhinocerota ad arandum] loro [tuo? aut confringet glebas vallium post te? Job 39,10] Gl 1,506,68 (3 Hss. johhalm). iuchelmo [iugum et] lorum [curvant collum durum, et servum inclinant operationes assiduae, Eccli. 33,27] 562,44. 579,28 (2 Hss. johhalm). ioch iuchalmun iugum lora 3,212,60 (im Abschn. De plaustro). 647,27 (giehlmin). iochalmo vuagen lorum plaustrum 448,39. iohhelmun leitra ioh lora scala iugum 646,3 (1 Hs. johhalm). iohhalma lorum 652,9; — Vok.-Übers.: giochel- mo pauminan loramentum ligneum [colligatum in fundamento aedificii non dissolvetur, Eccli. 22,19] Gl 1,585,17 (vgl. Georges, Handwb.11 2,703 s. v. loramentum).
Vgl. johhalm.
 
Artikelverweis 
gi-johhi st. n.; vgl. got. gajuk s. v. juk. — Graff I,592 s. v. zuueigaiochi.
ga-iochi: acc. pl. Gl 2,764,41 (clm 14747, 9. Jh.).
Gespann: zuuei gaiochi rindiro [in alia autem stabat Luna fusilis ex argento habens] bigam boum [fusilem similiter ex argento, Pass. Sim. et Judae p. 539,14]; vielleicht Glied-für-Glied-Übers., vgl. vorhergehendes feor hrediro reitun quadrigae 764,39.
 
Artikelverweis 
-johhîg vgl. AWB fiorjuhhîg, -johhîg.
 
Artikelverweis 
gi-joht st. n.; vgl. ae. ġeoht, iuht (Holthausen, Ae. et. Wb. S. 142); zur Bildung vgl. Grimm, Dt. Gr. 3,511. — Graff I,592.
ki-ioht: acc. pl. Gl 1,426,32 (Rb).
Gespann: alle kiioht chanzuuuagano [subnervavit] omnes iugales curruum [2. Reg. 8,4].
 
Artikelverweis 
jouh s. joh conj., partikel.
 
Artikelverweis 
untar-jouhhen sw. v., nhd. DWB unterjochen; mnl. onderjocken s. v. onderjockelijc; ae. geócian; an. oka; vgl. mhd. Lexer underjochelich; z. Bildung vgl. Riecke, jan-Verben S. 571. — Graff I,592.
untar-iauhta: 1. sg. prt. Gl 1,290,58 (Jb-Rd; Jb -i- auf Rasur, Steinm.); unterr-iouchta: dass. Thoma, Glossen [Bd. 4, Sp. 1826] S. 8,2 (S. Mihiel BM 25, 10. oder 11. Jh.; zu -rr- vgl. Meineke, Stud. S. 280, zu -ou- für -o- S. 286).
untariauctē Gl 2,332,24 (clm 14747, 9. Jh.) s. unter AWB untarouhhôn (vgl. Splett, Ahd. Wb. I,2,695).
jmdn. unterwerfen: untariauhta [dominum tuum illum constitui, et omnes fratres eius servituti illius] subiugavi [Gen. 27,37] Gl 1,290,58. Thoma, Glossen S. 8,2.
 
Artikelverweis 
gi-jouhhida st. f.; z. Bildung vgl. Riecke, jan-Verben S. 571. — Graff I,592 u. 594 s. v. jauchida?
ka-iauchida: acc. pl. Gl 2,331,38 (clm 14747, 9. Jh.).
Gespann, ein Paar, von Aposteln: kaiauchida [apostolorum paria] iuga (Hs. iura) [consociat. Iungit Petrum et Andream fratres, non tam carne quam spiritu, Hier. in Matth. 10,3].
 
Artikelverweis 
j adv.; as. giu, iu; ae. géo, gío; got. ju. — Graff I,577 f.
Bei Notker stehen an akzentuierten Formen, wenn nicht anders bezeichnet, in Nb, Nc und Ni stets íu, in Np überwiegend íu, seltener iú. Zur Vokalisierung des j bei Notker vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 116 Anm. 3. Vereinzelte îu- u. iû-Schreibungen s. u. Zu Notkers Akzentsystem und den Verstößen dagegen vgl. K.-T. 1,XXXVII—XLIII.
iu: Gl 1,196,3 (K). 4 (KRa). 197,3 (R γ). 237,3 (KRa). 289,22 (Jb; g- rad., Steinm.). 511,10 (Ja). 745,18 (M, 5 Hss., davon 2 -v). 804,11 (M, 4 Hss.). 805,13 (M). 2,335,19 (Würzb. Mp. th. f. 28, 8./9. Jh.). 589,67 = Wa 104,6 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh. (?); -v). 678,20 (Schlettst., 12. Jh.; -v). 693,68. 697,35 (beide Melk n. sign., 12. Jh.). 761,4 (clm 14747, 9. Jh.). Tiefenbach, Aratorgl. S. 24,7. S 4,29 (Hildebr.). I 25,9. 26,13. 27,2. 6. 28,13. 30,17. 43,4. F 19,15. T 19,9 (g- getilgt). 28,1. 55,6 (g- getilgt). 87,8. 9. 88,2. 5. 89,1. 91,5. 97,3. 4. 100,3. 104,4. 108,1. 116,4. 118,4. 132,13. 16. 135,9. 24. 146,1 (3). 164,4. 165,7. 167,2. 168,3. 172,5. 174,5. 175,3. 176,3. 178,2. 196,4. 208,1. 211,3. 212,5 (2). 228,2. 236,1. 4. 237,6. O 1,1,87. 4,40 (PV). 49. 51. 5,60. 9,1. 15,25. 49. 23,51. 2,5,9. 28. 7,65. 12,63. 84. 14,52. 19,5. 23,28 (in V übergeschr.). 3,3,5. 4,16. 7,26. 12,15. 19. 14,61. 15,8. 9. 20,93. 22,59. 23,11. 24,2 (DPV). 83. 4,3,7. 6,32. 7,50. 15,11. 17,25. 33,34. 35,18. 5,11,10. 46. 12,59. 60. 14,2. 15,24. 16,34. Ol 38. Os 9. [Pk 111,8.] Nb 5,5. 10. 27,16. 41,14. 42,13. 47,1. 75,5. 78,27. 80,12 (î-). 87,28. 102,30. 119,16. 149,6. 16. 176,1. 177,7. 210,23. 222,27. 246,31. 248,4. 263,14. 284,14. 308,6. 339,10 [5,5. 10. 30,19. 46,24. 47,25. 53,3. 84,12. 88,13. 90,6. 97,29. 113,13. 130,13. 160,13. 23. 188,10. 190,4. 227,15. 240,3. 266,10. 267,20. 284,8. 307,12. 335,18. 371,6]. Nc 690,20. 692,29. 695,4. 696,31 (alle -û). 702,28. 704,11. 717,10 (-û). 727,28. 728,19. 762,31 (î-). 786,25. 792,16. 796,8 (î-). 806,13 (-v). 24. 825,19. 835,11. 845,27 [5,1. 8,7. 11,7. 13,20. 22,14. 24,16. 43,3. 57,16. 58,16. 108,8. 141,7. 149,8. 154,2. 167,12. 168,3. 192,1. 205,5. 218,10]. Ni 514,2 [21,9]. Nk 473,28 (î-). 29 (î-) [119,1. 2]. Nm 853,2 [334,4 Hs. K, 335,37 Hs. L]. NpNpw 1,5 (-û). 7,15. 21,1 (-û). 24,10. 30,16 (-û; = Npw 15). 34,1 (-û). 37,4. 39,7 (-û; = Npw 8). 46,1. 49,8. 106,10 (alle -û). 131,6 (î-). 134,17 (-û). 147,15 (-û). Cant. Annae 5. Cant. Deut. 8. NpglNpw 105,33 (s. u.). Np 57,4. 67,34. 73,3 (alle -û). 7. 14 (-û). 18. 82,12 (-û). 94,4. 95 Prooem. 105,7 (beide -û). 113,16’. Fides 2 (-û R). Npgl 87,14 (-û). W 120,6 (-v K). — giu: Gl 1,99,36 (R). 196,3 (Pa). 4 (Pa). 197,3 (R; 2). 237,3 (R). 289,22 (Rd). 305,64 (M; -v). 335,28 (Rb; g- aus i korr., Steinm.). 711,60 (3 Hss., davon 1 Hs. -v). 2,28,65 (vgl. Gl 5,99,25). 32,45 (2). 88,7 (Bern 89, 9. Jh.). 318,60 (Fulda Aa 2, 9./10 Jh.). 663,16. 691,49 (Melk n. sign., 12. Jh.; Gl. rad., Steinm.). 692,31. 696,4 (-; beide ebda.). [Bd. 4, Sp. 1827] 774,63. 5,13,25. Schlechter, Aratorgl. S. 85,69. Thoma, Glossen S. 5,23. 22,3. Tiefenbach, Aratorgl. S. 20,24. 26,10. 27,16 (2). S 32,85 (Wk). 192,9. 26. 196,17. 21. 208,17. 217,12. 235,27 (alle -v). 218,1. 5. 225,37 (alle B). H 1,9,4. 2,2,1. 3,1. 4,1. 4,2,1. 3,1. 5,2,1. 3. 3,1. 11,2,3. 14,2,1. 19,4,1. 9,3. 21,4,1. 24,4,2. 25,2,1. T 13,15. 40,2. 46,5. 53,3. 4. 82,12. 119,11.
Verschrieben: Igiu: Gl 1,196,3 (Ra; I wahrscheinlich aus lat. Lemma Iam in das ahd. Wort eingedrungen, vgl. Splett, Stud. S. 273); unfron: 2,34,27 (Frankf. 139, 12. Jh.; d. i. iu forn); guiu: von Gadow, Aratorgl. S. 81,390; in: Pw 73,9; hierher vielleicht auch: hie: S 357,24 (Benedikt. Gl. u. B. III, 12. Jh.; vgl. Steinm., oder zu hier?); io: O 1,4,40 (F; oder zu io?).
iu Gl 1,328,11. OF 3,18,8 s. unter io.
I. schon, bereits:
1) im positiven Satz:
a) zur Präsensform des Verbs: ciit ist giv uns fona slaffe ze stanne hora est iam nos de somno surgere S 192,26. giv sih ... auur kakanuuarti uuane iam se ... repraesentari aestimet 217,12. dhen selbun sindun dheodun bitdande, dhazs iu azs antuuerdin chisehet arfullit uuordan ipsum gentes deprecabuntur quod iam obtutu cernitur fuisse completum I 43,4. tagarod sterna giu dechit aurora stellas iam tegit H 2,2,1. giu dera naht scato farlazzan ist iam noctis umbra linquitur 4,1. giu stroe ... arstames iam strato ... surgimus 4,3,1. lop lutten giu dinu tak auur prunganer motit laudes sonare iam tuas dies relatus admonet 5,3,1. uuizit danne daz iu az selbem turim ist scitote quia prope est in ianuis F 19,15 (anders Glossar s. v. du). iogiuuelih thie thar gisihit uuib sie zi geronne, iu habet sia forlegana in sinemo herzen iam moechatus est eam in corde suo T 28,1. giu sint mino turi bislozano iam ostium clausum est 40,2. sehet thiu lant, bidiu siu uuizu sint iu zi arni quia albae sunt iam ad messem 87,8. chumig bin ih jaro ju filu manegero O 1,4,49. ist thiu akus ju giwezzit, zi theru wurzelun gisezzit [vgl. iam enim securis ad radicem arboris posita est, Randgl. nach Luc. 3,9] 23,51, z. gl. St. T 13,15. fraget inan es in war; er habet ju thaz altar O 3,20,93. ther lichamo ist ju fuler [vgl. iam foetet, Randgl. nach Joh. 11,39] 24,83, z. gl. St. T 135,24. so ist er ju firdamnot [vgl. iam iudicatus est, Joh. 3,18] O 5,16,34, z. gl. St. S 357,24. T 119,11. an dien (den Söhnen) iu skinet tiu ratlichi iro fater in quibus iam elucet specimen ... paterni ... ingenii Nb 80,12 [90,6]. uuanda dih toh iu ingant mine reda quoniam descendunt in te iam fomenta mearum rationum 87,28 [97,29]; ferner: S 192,9 (iam). H 2,3,1. 4,2,1. 5,2,1. 3. 14,2,1. 19,9,3. 21,4,1. 25,2,1 (alle iam). T 89,1 (iam). 146,1 (3, 2 Belege iam). 167,2. 228,2 (beide iam). O 1,5,60. NpNpw 1,5 (iam). 147,15; bei futurischem Sinn der Verbform: nun, nunmehr: dei truhtin giu in uueracman sinan ... keuuerdonter ist kehaucken quae dominus iam in operarium suum ... dignabitur demonstrare S 218,5. fon hinan giu fahistu man ex hoc iam homines eris capiens T 19,9. ne magen uuir iu fone dismo steine uuazer leiten Npw 105,33 (Np nvnqvit de petra hac possvmvs prodvcere aqvam, Npgl iu nu sar; oder ist iu Pron.? Vgl. dazu num de petra hac vobis aquam poterimus eicere? Cass. = Num. 20,10);
b) zur Präteritalform des Verbs: giu ander stunt uuarin uuir chomen [si non intercessisset dilatio,] iam vice altera venissemus [Comm. in Gen. = Gen. 43,10] Thoma, Glossen S. 22,3. so giu obana giquetan ist sicut iam supra dictum est S 32,85. huuedhar ir iu quhami [Bd. 4, Sp. 1828] utrum iam advenerit I 25,9. thaz man erchauftis then fora giu kascaffotos ut hominem redemeres quem ante iam plasmaveras H 24,4,2. bidhiu iu chiuuisso quham Christ ideoque iam advenit Christus 27,2. habeta in imo diuuala giu managa ziti habebat daemonia iam temporibus multis T 53,3. quidu iu, thaz Helias iu quam dico ... vobis, quia Helias iam venit 91,5. mittiu her tho nahita iu zi thera nidarstigu thes berges cum adpropinquaret iam ad descensum montis 116,4. mittiu iu tho uuas abandzit cum iam vespera esset hora 118,4. her uuas iu geronti fon manageru ziti inan gisehan erat enim cupiens ex multo tempore videre eum 196,4. Pilatus uuntrota, oba her iu entoti mirabatur, si iam obisset 212,5. uns sint kind zi beranne ju daga furifarane O 1,4,51. irkanta ih thino guati ju manageru ziti 2,7,65. so do manige liute ennont Tuonouuo gesezene . hara ubere begondon uaren ... to iu stuonden iro ding slifen inde iam paulatim vergere tanta gloria Nb 5,10 [5,10]. si uuas aber do iu ... ze demo iungen Appolline gehiet Nc 696,31 [13,20]. sumeliche ... uuaren iu in fluhte 704,11 [24,16]. daz imo cham ex uindicta . daz ist an uns iu uuorden natura Np 37,4 (Npw nu iu); ferner: I 28,13 (iam). 30,17. T 88,2 (iam). 132,13. 16. 208,1. 212,5. 237,6. Nb 27,16 [30,19] (alle iam). Nc 762,31 [108,8]. NpNpw 7,15; Glossen (das Verb ist nicht mit glossiert): iv uonna demo a nudius [-quarta die usque ad hanc horam, orans eram, Acta 10,30] Gl 1,745,18 (2 Hss. ohne iu, 1 Hs. hin von). duo guiu poena iđ nuditas quae iam illi poena erat [Randgl. zu: deponis amictum, et nunc veste cares, primi quia poena parentis est cognata tibi, Ar. II,966] von Gadow, Aratorgl. S. 81,390. Tiefenbach, Aratorgl. S. 26,10; — an der Grenze zu II: zuvor, bisher: that vvari thiv (l. thu, Steinm.) iv [(der Heilige zu dem heidnischen Machthaber:) „cuius (Christi) sum famulus gregisque pastor.Subridens ait ille:] „Iam fuisti“ [Prud., P. Fruct. (VI) 48] Gl 2,589,67 = Wa 104,6. giu fona nahtlobum .. kisaztomes antreitida des salmsanges nv fona folgentem citim kasehames iam de nocturnis vel de matutinis digessimus ordinem psalmodiae. nunc de sequentibus horis videamus S 225,37; — in der Verbindung: j [h]uuîla schon geraume Zeit: thaz gihiaz er in ju wila O 5,11,10;
c) zum Partizip, Infinitiv: inti haro giu palkili habentan et linum iam folliculos habentem (Vulg. germinaret) [Ex. 9,31] Gl 1,335,28. giu inpizzan [si illi, qui faciunt (eine Fürbitte für Verstorbene)] iam pransi [inveniuntur, Conc. Afr. XLI p. 150] 2,88,7. giu gifiolotemo teile [his informatum manibus] iam parte polita [fulmen erat, Verg., A. VIII,426] 663,16. giv kileerte fehtan iam docti pugnare S 196,17. giv after div vvizzanti iam postea sciens 235,27. ist hear offono araughit ziuuare Christan iu chiboranan ioh chimartorodan et natus et passus ostenditur Christus I 27,6. aruun chlochonte turi pilohaneru giu riches turi portun frustra pulsantes ianuam clausa iam regni regia H 1,9,4. imo tho giu nidarstigantemo scalca liofun ingegin imo iam autem descendente eo T 55,6. fant inan fior taga iu in grabe habentan invenit eum quattuor dies iam in monumento habentem 135,9. tho wihta siu ther alto, thar forna ju ginanto O 1,15,25. inno . durh taz uuir die namen uuizen . mugen uuir dannan sie selben iu zegangane uuizen? Nb 119,16 [130,13]. diu passio ... an dero er anderest unsera naturam infieng . iu incorruptibilem uuortena NpNpw 21,1; ferner: S 196,21 (iam). H 19,4,1 (iam). T 104,4. 236,1 (beide iam). Nb 177,7 [190,4]. Nc 695,4 [11,7]; Glossen (das Partizip, der Infinitiv ist nicht mit glossiert): duo giu iam [debita mundo custodem praemittit opum, Ar. [Bd. 4, Sp. 1829] I,701] Gl 2,28,65 (vgl. Gl 5,99,25). Schlechter, Aratorgl. S. 85,69. Tiefenbach, Aratorgl. S. 20,24. giu uorn giu manegon cidon dudum (ex multis annis) [te novimus omnes iustitiae documenta sequi, ders. II,1033] Gl 2,32,45 (vgl. von Gadow, Aratorgl. S. 69,304). Tiefenbach, Aratorgl. S. 27,16;
d) zum Adjektiv, Adverb: sose inan gisahun iu totan ut viderunt eum iam mortuum T 211,3. gisah er einan altan kumigan suaro ju managero jaro O 3,4,16. mir warun thio iwo wizzi ju ofto filu nuzzi Os 9. unde dero uuorto . gebot si iro . samoso iu undodigero et iam ut inmortali divae praecepit dicens Nc 825,19 [192,1] (vgl. K.T. 4,145,1 f.).
2) im verneinten Satz: ni ... j, j (...) ni, j nalles, nalles j nicht mehr, bereits nicht; noh ... j auch nicht mehr: ni waniu ih iu lib habbe S 4,29. kehaltan nallas giu forahtun dera hella custodire non iam timore gehennae 218,1. so thaz her ni mohta giu ougazorhto gan in thie burg ita ut iam non posset manifeste in civitatem introire T 46,5. noh mit ketinun giu mohta in einig man gibintan et neque catenis iam quisquam eum poterat ligare 53,4. manege sinero iungerono fuorun uuidar inti giu nalles mit imo giengun et iam non cum illo ambulabant 82,12. bidiu uuir iu nalles thuruh dina spracha giloubemes quia iam non propter tuam loquelam credimus 87,9. iu ni curi sunteon iam noli peccare 88,5. iu ni managiu sprihu mit iu iam non multa loquar vobiscum 165,7. iu ni gihugit thera arbeiti iam non meminit presurae 174,5. iu in uuortbilidin ni sprihhu iu iam non in proverbiis loquar vobis 175,3. ni duan ih sinu werk iu: ir ni giloubet thoh bi thiu O 3,22,59. [ni girorid uuirthit iu unt that forsca.. non commovebitur donec despiciat inimicos suos Pk 111,8.] do iu negehugeton sie . uuaz er genoto fore teta Np 105,7; ferner: S 208,17 (iam non). T 97,3. 4. 100,3. 108,1. 164,4. 168,3. 172,5. 178,2. 236,4 (alle iam non). Pw 73,9 (iam non).
II. einst, vormals (auf die Vergangenheit bezogen), z. T. an der Grenze zu I: iu quondam Gl 1,237,3. demo uuihemu atume der giu in potom deseru stuntu kateilit ist illi sancto spiritui qui quondam in apostolis hac hora distributus est H 11,2,3. las ih iu in alawar in einen buachon O 1,1,87. er ferit fora Kriste mit selbomo geiste, then ju in altworolti Helias was ouh habenti 4,40. thu ni habes gomman ... finfi habetost thu ju. Then thu afur nu uabis ... thin nist 2,14,52. ju quam ein sculdheizo bi notthurfti heizo 3,3,5. heilt er ouh ju blinte 14,61. thaz sie gisahin ouh tho thaz, thaz ther man, ther ju dot was, ... leben andera stunt 4,3,7. thiu habeta ju ... zi karle sibun bruader 6,32. er selbo thulta ouh noti ju manago arabeiti Ol 38. uuer zuiuelot Romanos iu uuesen allero richo herren quis enim nesciat Romanos olim rerum dominos fuisse Nb 5,5 [5,5]. so iz iu fuor ze Athenis uti quondam Atheniensium 41,14 [46,24]. daz pretura iu uuas ein michel geuualt . unde iz nu ist echert upig namo praetura olim magna potestas 149,6 [160,13]. to iu Orpheus ... sinero chenun dod chlagonde quondam gemens funera coniugis 222,27 [240,3]. daz ist . taz iu min holdo Lucanus sprah 284,14 [307,12]. nuptialia carmina . dero iu sito uuas Nc 690,20 [5,1]. tanne under dien goten iu in allen sint tes himelis uuurtin heilige gehileiche 692,29 [8,7]. do iu liste zegangen uuaren . do vuurton sie erniuuot fone Egyptiis 806,24 [168,3]. slehtiu enuntiatio . ist uox . tiudir bezeichenet eteuuaz uuesen . nu . alde iu . alde noh uuanne [vgl. vel in praeteritum . vel in praesens . vel in futurum tempus, Boeth., Comm. I] Ni 514,2 [21,9]. niouuiht neist tod . ane daz iu lebeta . noh [Bd. 4, Sp. 1830] plint . ane daz iu ougen habeta Nk 473,28. 29 [119,1. 2]. tia einun slahta sanges uobet man nu . unde diu ist nu genge . also ouh iu ena zuo uuaren Nm 853,2 [334,4] (Hs. K, i forn Hs. L). die uuurden iu foregezeichenet mit dero chindo huohe NpNpw 46,1. iu uuas sito 49,8. er sateta gentes . iu sizzente in finstri 106,10. got ist der diz allez iu teta . unde noh tuot 134,17. sezze iro fursten. Vuieo? Also du iu Oreb saztost Np 82,12. do ueteres iu in skena ze spile sazen Fides 2; O 5,14,2 s. III 1; ferner: O 2,5,9. 28. 12,63. 3,12,15. 19. 15,8. 23,11. 4,7,50. 33,34. Nb 42,13 (quondam). 47,1. 149,16 (quondam). 246,31. 248,4. 263,14. 308,6. 339,10 (quondam) [47,25. 53,3. 160,23. 266,10. 267,20. 284,8. 335,8. 371,6]. Nc 717,10. 786,25. 806,13. 835,11. 845,27 [43,3. 141,7. 167,12. 205,5. 218,10]. NpNpw 24,10. 30,16. 131,6. Cant. Deut. 8. Np 57,4. 73,7. 14. 95 Prooem. 113,16’; — in best. Verbindungen: j ni uueiz [h]uuanne/[h]uuenni (irgendwann) einst: endi iu ni uueiz uuanne et quondam [vincti pariter sine molestia, non audierunt vocem exactoris, Job 3,18] Gl 1,511,10. iu neiz uuenni [audistis ... conversationem meam] aliquando [in Iudaismo, Gal. 1,13] 805,13; j in alter einstmals: fuimus et nos aliquando natura filii irę (uuir uuarin ouh iu in alter irbolgeni sune fone anaburte) Npgl 87,14.
III. in besonderen Verbindungen mit anderen Adverbien:
1) j êr (getrennt stehend nur O 5,14,2), êr j: schon früher, schon zuvor, früher, zuvor, einst: Gl 1,196,4. 197,3 (R, R γ nur iu êr). 289,22. 305,64. 804,11. O 1,9,1. 3,15,9. 24,2 (DPV, F io). 4,17,25. 35,18. 5,11,46. 12,59. 60. 14,2. 15,24. Nb 75,5. 78,27. 102,30 [84,12. 88,13. 113,13]. Nc 792,16. 796,8 [149,8. 154,2]. NpNpw 34,1. 39,7. Cant. Annae 5. Np 67,34. 73,3. 18. 94,4 s. êr 1. Teil B I, Ahd. Wb. 3,333 f. giu êr [confirmatusque est ager] quondam [Ephronis ... Abrahae in possessionem, Comm. in Gen. = Gen. 23,17] Thoma, Glossen S. 5,23; O 1,15,49 s. 5.
2) j forn, forn j schon längst, schon zuvor: giu forn dudum Gl 1,99,36. giu forn giu aer iam dudum iam ante 196,3. giu êr ł giu forn iam dudum 197,3 (R, nur iu êr R γ). giu uorn giu manegon cidon dudum (ex multis annis) [te novimus omnes iustitiae documenta sequi, Ar. II,1033] 2,32,45 (vgl. von Gadow, Aratorgl. S. 69,304). Tiefenbach, Aratorgl. S. 27,16, z. gl. St. giu uorn Gl 2,774,63 (vgl. Schlechter, Aratorgl. S. 175,282). giu forn [Achates et pater Aeneas] iandudum [erumpere nubem ardebant, Verg., A. I,580] 691,49. iu forn iam pridem [invisus divis, ebda. II,647] 693,68. giv uorn [regina gravi] iandudum [saucia cura, ebda. IV,1] 696,4. hert ist gerstun kornes hut, ist ouh, so ih forn ju westa, sines leibes krusta O 3,7,26. tes chad ih langet mih iu forn id quidem inquam iam dudum vehementer exopto Nb 176,1 [188,10]. uuanda er iu forn urdruzze uuortener dero friskigo bluotes iam pridem quippe offensus contamine monendorum Nc 702,28 [22,14]. ih uuard iu forn guar ... in nah Philologia chelen illum iam pridem ... Philologiae sentio amore torreri 727,28 [57,16]. sie iu forn geminne eos iam pridem amore mutuo colligatos 728,19 [58,16]; — einst, früher: giu forn quondam Gl 1,237,3. iu forn [quae (die Stadt Paphus) fertur ...] olim [... mansisse libidinis antrum, Ar. II,6] 2,34,27. iu uorn hrecho uuas exulaverit [zu: quondam exsul orans pro fidei persecutione delituerat cum suis, Mem. Mich. p. 1523] 761,4. iu forn uerfaran fergangan [et,] progressa prius (praeterita) [, cur iam discedat imago, Ar. II,282] Tiefenbach, Aratorgl. S. 24,7. tia einun slahta sanges [Bd. 4, Sp. 1831] uobet man nu . unde diu ist nu genge . also ouh iu uorn ena zuo uuaren Nm 853,2 [335,37] (Hs. L = S. CLXXXVIII,16, vgl. K.-T. z. St., nur iu Hs. K); — jüngst: nuper giu uorn ł nouiter [ohne Kontext] Gl 2,318,60.
3) n j, j n nun schon, bereits, soeben; sogleich: nu giu [domine, filia mea] modo [defuncta est, Matth. 9,18] Gl 1,711,60. 5,13,25. nu giu nu sar iandudum [sumite poenas, Verg., A. II,103] 2,692,31. nu iu iam [mare turbari trabibus ... videbis, ebda. IV,566] 697,35. cumit zit, inti nu iu cumit venit hora et iam venit T 176,3. uuaz tu doh sagen uuellest . souuio ih iz iu nu uuize sed quid afferas licet iam prospiciam Nb 210,23 [227,15]. daz imo chom uone dero racha, daz ist an uns uuortun nu iu fone dero natura Npw 37,4 (Np nur iu). uuante du die delicias aeternae dulcedinis spe et desiderio nu iu smekkest [vgl. iam sapit, Expos.] W 120,6.
4) j (n) sâr (gerade) schon; sogleich: vnte iv sar et iandudum [incumbere aratris, dum sicca tellure licet, Verg., G. 1,213] Gl 2,678,20. ther avur thes ni wartet, in theru ungiloubu irhartet: theist ju sar gimeinit, thaz themo ist giwisso irdeilit [vgl. iam iudicatus est, Joh. 3,18] O 2,12,84. er huorot sia giwaro in herzen ju sar suaro [vgl. iam moechatus est eam in corde suo, Matth. 5,28] 19,5. ih faru garawen iu sar fronisgo iu stat thar 4,15,11. nvnqvit de petra hac possvmvs prodvcere a- qvam? (ia be gote . uuir bringen iu nu sar uzzir disimo steine uuazzir?) Npgl 105,33 (oder ist iu Pron.? Vgl. dazu num de petra hac vobis aquam poterimus eicere? Cass. (Num. 20,10); Npw nur iu).
5) j (...) lange, lango schon lange, schon längst: dhazs dher allero heilegono heilego druhtin ... iu ist langhe quhoman sanctus sanctorum dominus ... olim venisse cognoscitur I 26,13. thar sprichit filu manno, thaz se êr ju halun lango O 1,15,49. ih zell in thanne in gahun, thaz sie mir kund ni warun, theih êr sie hal ju lango, ni ruach ih iro thingo 2,23,28.
6) j unforn unlängst, kürzlich: iu unforn nuper [episcopalis electio ad metropolitanum remissa est, Hier., De septem. ord. p. 156 A] Gl 2,335,19.
 
Artikelverweis 
Judea st. m. pl.; ae. iudéas m. pl. — Graff I,595 s. v. judi.
iud-: nom. pl. -ea I 35,8; gen. pl. -eo 25,16.
Verstümmelt: iude.: gen. pl. F 24,17 (Ausg. iudeo; vgl. aber das Glossar in den Fragmenten S. 212, das diesen Beleg unter judeoliuti stellt).
Wohl lat., möglicherweise in Einzelfällen ahd. in Anlehnung an ahd. maskuline ja-Stämme, vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 223 Anm. 4: iudei, judaei, z. B. T 13,9. NpNpw 8,3 (= Npw 8,5). W 11,3.
die Juden: ioh dhar ist auh offanliihhost chisaghet, huueo dhero Iudeo quhalm after Christes chiburdi ioh after sineru martyru quheman scoldi post adventum eius et post mortem futura Iudaeorum excidia ibi certissime manifestantur I 25,16. dhea Iudea auur dhurah iro grimmin mit dhemu unscama habendiu andine quhedhant leogando Iudaei autem pervicacia inpudicae frontis dicunt ... mentientes 35,8. der herizoho quad du bist Iudeo .. tu es rex Iudaeorum? F 24,17.
 
Artikelverweis 
judeisc adj., mhd. nhd. Lexer jüdisch; as. judēisk (vgl. Holthausen, As. Wb. S. 40), mnd. jdisch, mnl. jodesch; ae. iudéisc; got. iūdaíwisks (vgl. Holthausen, Got. et. Wb. S. 54). — Graff I,596.
iude-isc-: acc. sg. m. -an Gl 4,291,31 = Wa 51,24 (Ess. Ev., 10. Jh.); gen. pl. -on Np 86,6; -isk: Grdf. Gl 4,291,33 [Bd. 4, Sp. 1832] = Wa 51,26 (Ess. Ev., 10. Jh.); -isg: dass. T 87,2; -ischin: gen. sg. m. n. I 28,7 (zu sch vor e, i vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 143 Anm. 3); iudæischun: dat. sg. f. 41,7/8; iudisk-: dat. sg. m. -en Npw 102,7; nom. sg. f. -iu 23,8; gen. pl. -ero OF 4,27,26; -isg-: nom. sg. m. -a Npw 108,17; acc. sg. m. -en 118 R,130; gen. sg. n. -en 44,7; nom. sg. f. -e Cant. Annae 5. Cant. Abac. 17; dat. sg. f. -en 108,22; gen. pl. -ero O 4,27,26 (PV); -iisger: nom. sg. m. 2,14,17 (FP); -escæ: acc. sg. f. (?) Gl 2,319,42 (clm 8104, 9./10. Jh.; lat. acc. sg. m.); iudusger: nom. sg. m. OV 2,14,17 (zum zweiten -u- vgl. Piper S. 213; oder -u- für -ii- verschr.?).
jüdisch, dem Volk der Juden zugehörig:
a) von Personen: aduenam nodago iudeiscan [vae vobis scribae, et pharisaei hypocritae: quia circuitis mare, et aridam, ut faciatis unum] proselytum (Hs. prosilitum) [Matth. 23,15] Gl 4,291,31 = Wa 51,24. vuerthid nodago iudeisk dum esset gentilis ... talem uitam aggressus est anageing [zu: cum fuerit factus, ebda.] 33 = Wa 51,26. ‘wio mag thaz’, quad si, ‘werdan (thu bist judiisger man, inti ih bin thesses thietes), thaz thu mir so gibietes?’ [vgl. quomodo tu, Iudaeus cum sis, bibere a me poscis, quae sum mulier Samaritana? Joh. 4,9] O 2,14,17; in der Gegenüberstellung jüdischsamaritanisch: uueo thu mit thiu iudeisg bist trinkan fon mir bitis, mit thiu bin uuib samaritanisg? quomodo tu Iudaeus cum sis bibere a me poscis quae sum mulier Samaritana? T 87,2; judeisc liut jüdisches Volk: iudescæ luod Iudaicum populum [infidelitatis culpa prostravit, Greg., Mor. in Job 25,14] Gl 2,319,42. heilant ther waro, ... ist kuning er githiuto judisgero liuto [vgl. Jesus Nazarenus rex Iudaeorum, Joh. 19,19] O 4,27,26. Christvs selbo sageta iz so uuesen gescriben . an dien scriften dero iudeiscon liuto . unde in dien scriften dero hereston dominus narravit in scripturis populorum Np 86,6. der iudisga liut ahta die gestungoton in herzen, so Stephanus uuas unde Paulus Npw 108,17; ferner: Npw 118 R,130; judeisca thiot jüdisches Volk als Volk Gottes, der Kirche: auir file chinde habentiu, diu iudisge diet, uuart sieh, uuanda mit ira ist diu unchraft dere e, nals diu chraft des heiligen geistis Npw Cant. Annae 5 (Np synagoga); ferner: Npw 23,8 (Np o Iudee). Cant. Abac. 17 (Np synagoga);
b) von Sachl. u. Abstr.: huuanda sie mit dhes iudeischin muotes hartnissu Christan arsluogun sed duritia cordis Iudaici quia ipsi Christum interemerunt I 28,7. daz sedal des iudisgen riches uuereta eini frist, an daz ente uueret daz sedel des euuigen chunigis [vgl. erat autem sedes regni Iudaici temporalis, Aug., En.] Npw 44,7 (Npgl Iudon riches). in demo iudisken sturme dannan diu gotes martira kescah, uuart einer geheilet 102,7 (Np in tumultu Iudaico, Npgl in Iudon gesturme). irlose mih fone dero sarphistun iudisgen martiri, uuanda ih turftiger unde arm bin 108,22; judeisc êuua das Gesetz der Juden: dhar auh chalp fona dheru iudæischun euu, leo ... samant uuonent mit dhem sturirom in dheru Christes chiriihhun ibi etiam vitulus de circumcisione, leo ... simul morantur I 41,7/8.

 

johhalm
 a) Jochriemen, Zügel (z. Bed. vgl. Heyne, Hausalt. 2,31): iohchalm [numquid alligabis rhinocerota ad arandum] loro [tuo? aut confringet glebas vallium post te? Job 39,10] Gl 1,506,70 (6 Hss. johhalmo). iohhalm [
 b) Riemen zum Fesseln u. Binden von Menschen: iohalmvn [cum astrinxissent eum] loris [, dicit astanti sibi centurioni Paulus, Acta 22,25] Gl 1,749,65. iohalmun [tunc idem Zalla cessavit rusticum tormentis affligere, sed eius
 c) spez.: von metallenen Schleifen als Schmuckelement: iehhalma [subter leones, et boves quasi] lora [ex aere dependentia, 3. Reg. 7,29] Gl 1,437,8 (1 Hs. seil). 443,25. 4,269,25. 5,5,9. Bischoff II,198.
 
j
 I. schon, bereits:
 1) im positiven Satz:
 a) zur Präsensform des Verbs: ciit ist giv uns fona slaffe ze stanne hora est iam nos de somno surgere S 192,26. giv sih ... auur kakanuuarti uuane iam se ... repraesentari aestimet 217,12. dhen selbun sindun
 b) zur Präteritalform des Verbs: giu ander stunt uuarin uuir chomen [si non intercessisset dilatio,] iam vice altera venissemus [Comm. in Gen. = Gen. 43,10] Thoma, Glossen S. 22,3. so giu obana giquetan ist
 c) zum Partizip, Infinitiv: inti haro giu palkili habentan et linum iam folliculos habentem (Vulg. germinaret) [Ex. 9,31] Gl 1,335,28. giu inpizzan [si illi, qui faciunt (eine Fürbitte für Verstorbene)] iam
 d) zum Adjektiv, Adverb: sose inan gisahun iu totan ut viderunt eum iam mortuum T 211,3. gisah er einan altan kumigan suaro ju managero jaro O 3,4,16. mir warun thio iwo wizzi ju ofto filu nuzzi Os 9. unde dero
 2) im verneinten Satz: ni ... j, j (...) ni, j nalles, nalles j nicht mehr, bereits nicht; noh ... j auch nicht mehr: ni waniu ih iu lib habbe S 4,29. kehaltan nallas giu forahtun de
 II. einst, vormals (auf die Vergangenheit bezogen), z. T. an der Grenze zu I: iu quondam Gl 1,237,3. demo uuihemu atume der giu in potom deseru stuntu kateilit ist illi sancto spiritui qui quondam
 III. in besonderen Verbindungen mit anderen Adverbien:
 1) j êr (getrennt stehend nur O 5,14,2), êr j: schon früher, schon zuvor, früher, zuvor, einst: Gl 1,196,4. 197,3 (R, R γ nur iu êr). 289,22. 305,64. 804,11. O 1,9,1. 3,15,9. 24,2 (DPV, F io). 4,17,25.
 2) j forn, forn j schon längst, schon zuvor: giu forn dudum Gl 1,99,36. giu forn giu aer iam dudum iam ante 196,3. giu êr ł giu forn iam dudum 197,3 (R, nur iu
 3) n j, j n nun schon, bereits, soeben; sogleich: nu giu [domine, filia mea] modo [defuncta est, Matth. 9,18] Gl 1,711,60. 5,13,25. nu giu nu sar iandudum [sumite poenas, Verg., A. II,103]
 4) j (n) sâr (gerade) schon; sogleich: vnte iv sar et iandudum [incumbere aratris, dum sicca tellure licet, Verg., G. 1,213] Gl 2,678,20. ther avur thes ni wartet, in theru ungiloubu irhartet: theist ju
 5) j (...) lange, lango schon lange, schon längst: dhazs dher allero heilegono heilego druhtin ... iu ist langhe quhoman sanctus sanctorum dominus ... olim venisse cognoscitur I 26,13. thar sprichit filu manno, thaz se êr ju
 6) j unforn unlängst, kürzlich: iu unforn nuper [episcopalis electio ad metropolitanum remissa est, Hier., De septem. ord. p. 156 A] Gl 2,335,19.
 
Judea
 Verstümmelt: iude.: gen. pl. F 24,17 (Ausg. iudeo; vgl. aber das Glossar in den Fragmenten S. 212, das diesen Beleg unter judeoliuti stellt).
 
judeisc
 a) von Personen: aduenam nodago iudeiscan [vae vobis scribae, et pharisaei hypocritae: quia circuitis mare, et aridam, ut faciatis unum] proselytum (Hs. prosilitum) [Matth. 23,15] Gl 4,291,31 = Wa 51,24. vuerthid nodago
 b) von Sachl. u. Abstr.: huuanda sie mit dhes iudeischin muotes hartnissu Christan arsluogun sed duritia cordis Iudaici quia ipsi Christum interemerunt I 28,7. daz sedal des iudisgen riches uuereta eini frist, an daz ente uueret