Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
judentuom bis jûh (Bd. 4, Sp. 1833 bis 1838)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis judentuom st. m. n., nhd. judentum n.; mnd. jdendôm m.; z. Bildung vgl. Wilm., Gr. 22 § 295,3. — Graff I,596.
iudan-tuome: dat. sg. Gl 1,805,15 (M, 4 Hss., bei 1 Hs. das i nachgetr.; vgl. Gl 5,98,32).
Judentum: in iudantuome [audistis enim conversationem meam aliquando] in Iudaismo [Gal. 1,13] (in fehlt in 2 Hss., vgl. Steinm.).
 
Artikelverweis 
Judeo sw. m., mhd. Lexer jude, Lexer jüde, nhd. DWB jude; as. iudeo, iuđeo, mnd. jde, mnl. jode; afries. jode (vgl. Holthausen, Afries. Wb.2 S. 141); an. júdi; got. iūdaíus (vgl. Holthausen, Got. et. Wb. S. 54); vgl. ae. iudéas m. pl.; z. Bildung vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 223 Anm. 4, Paul, DWb. (Tüb.) S. 333. — Graff I,595 f.
iude-: nom. sg. -o O 4,21,11 (FP). 5,6,40; nom. pl. -on Gl 1,200,2 (K). O 2,14,59. 3,7,39 (FV). 15,37 (PV). 22,9 (PV). 5,6,17; gen. pl. -ono Gl 3,610,23 (clm 22053, 9. Jh.). 4,299,66 = Wa 58,10/11 (vgl. Add. II,121; Ess. Ev., 10. Jh.). 304,38 (Vad. 70, 8. Jh.). T 45,4. 88,1. 185,10. 195,1. 200,2. 204,1. 2. O 2,15,5. 3,15,48 (FPV; V e nach d übergeschr.). 24,1 (DPV). 3 (PV). 4,1,10. 5,6,12. 30. 11,1 (F); dat. pl. -on T 11,3. 21,3. 22,3. 55,2. 88,5. 135,10. 27. 32. 145,12. 222,4. O 3,24,43 (PV); -in T 137,2. 185,11. 195,4. 196,1. 198,3; acc. pl. -on 49,6. 132,13. O 3,15,1. 5,6,4; iudae-: nom. sg. -o 4,21,11 (V); nom. pl. -on 3,7,39 (P); iudæ-: dass. -on T 135,21; gen. pl. -ono 33; dat. pl. -on 133,15; -in 137,4; iudion: dass. O 2,14,66; iud-: nom. sg. -o Npw 108,21. 109,5. 118 De ps. gr. 2; -e NpXgl 118 (= S. IX,16; -v-); acc. sg. -en NpXNpw 118 Epil. (X = S. VIII,28 (-v-) = Npw De ps. gr. 1); nom. pl. -un Gl 2,45,1 (clm 6404, 10. Jh.; ivdvn). 3,206,22 (SH B, 2 Hss.); -on S 89,8. T 129,4. O 3,15,37 (F). 22,9 (F). Npw 103,11. 18. 104,15. 106,Prooem. 108,5. 17; -en Gl 3,131,15 (SH A, 2 Hss.; -v-). 206,22 (SH B; -v-). S 169,21 (Preds. B). NpX 17,46 (= S. VI,23; -v-). Npw 8,4 (2). 16,10. 17,46. 19,5. 30,19. 37,12. 40,14. 45,3 (2). 11. 46,2. 8. 10. 47,3. 48,5. 107,9. 113,8. 117,11. 22. 27. 137,4. Cant. Annae 3. 5. 8. Cant. Deut. 26. 32; -e Cant. Annae 9 (vgl. Heinzel, WSB 81,339); -in Gl 3,131,15 (SH A, 3 Hss.). Hbr. I,274,27 (SH A). Npgl 62,10; gen. pl. -ono T 111,1. 204,3 (2). 212,1. 2. 230,1. O 3,23,27. 24,1 (F). 3 (DF). 5,11,1 (PV). Npgl 7,17 (-v-). 77,68. 108,1; -eno T 2,1. 4,1. 13. 5,12. 8,1 (2). 3 (3). 21,1. 104,1 (2). 3. 119,1. Npgl 33,1. Npw 46,8. 10. 101,8. 118 S,142; -ene 109,2; -eni 16,10. 17,41. 28,6; -enni 18,9; -on S 125,32. NpX 17,41 (= S. VI,3; -v-). Npgl 2,1. 16,10. 44,7. 45,3. 46,8. 53,5. 55,1 (2). 56,1. 62,12. 92,1. 94,4. 98,9. 101,8. 102,7. Npw 106,34; -en 7,15; -in Np 28,6 (Hs. a = Beitr. 30,5,43); dat. pl. -on S 131,119. 138,7 (BB; -v-). T 131,12. 212,7. OF 3,24,43. Np 65,1. Npgl 17,13. 33,1. 34,4. 45,11. 46,10. 59,8. 65,1. 77,2. 81,5. 84,10. 11. 88,52. 105,48. NpXgl 17,45 (= S. VI,20). Npw 108,25; -en S 138,7 (WB). 346,32 (Hs. A; de ligiert, Anm.). 351,14. Npw 16,7. 17,45. 18,3. 33,1 (2). 34,4. 7. 43,15. 45,11. 46,3. 108,23. 117,23 (2). 118 N,100. P,119. V,165. 128,8. Cant. Deut. 1; acc. pl. -en Np 13,1. Npgl 65,5. Npw 7,1. 40,10. 45,3. 46,3. 117,22. Cant. Deut. 2.
Verschrieben: iudor: gen. pl. Npgl 53,5 (Hs. R = S. XXIV,8; Ausg. iudono).
Verstümmelt: iude..: dat. pl. O 3,24,43 (D; Ende abgeschnitten; PV iudeon).
Für die nur numerisch zitierten Belege wurde das Latein bei Otfrid und das Kommentar-Latein bei Notker nicht berücksichtigt.
der Jude, die Juden, das Volk der Juden: [Bd. 4, Sp. 1834]
a) allgem.: Ivdvn [si tertiae, tunc longa est, cum genetivus singularis non crescit, ut labes caedes tabes] pubes [... quamvis quidam nubs nominativum enuntiare maluerint, Beda De arte metr. p. 237,14] Gl 2,45,1 (z. übertr. Bed.Volkvgl. Georges, Hwb.11 2,2059 s. v. 2. pubes). Hebrei ab Heber, Israelitę ab Israel, id est Iacob Ivden [Hbr. I,274,27] 3,131,15. Hbr. I,274,27 (beide im Abschn. De nationibus gentium). Iudun Hebraei vel Israhelitae vel Iudaei [Hbr. II,72,94] Gl 3,206,22. (hunc invenimus subvertentem) gentem nostram ... et dicentem se Christum Iudeono regem esse [zu: Luc. 23,2] 4,299,66 = Wa 58,10/11 (vgl. Anm. 5 u. Add. II,121). der uuas disco taucono so duruh forahtun Iudeono qui fuit discipulus occulte autem propter metum Iudaeorum [zu: Joh. 19,38] 304,38. do er (Christus) gesatot uuard mit temo harme unde mit temo spotte unde mit uillon der Iudon postquam satiatus est a Iudaicis illusionibus S 125,32. ich gloubo daz er ... uone den Ivdon giuangen wart 138,7, ähnl. 351,14. nioman thoh uuidero offono sprah fon imo thuruh thero Iudeno forahta propter metum Iudaeorum T 104,3. wanta heil ... thaz quimit fon then Judion [vgl. quia salus ex Iudaeis est, Joh. 4,22] O 2,14,66. thie Judeon meid er tho bi thaz thuruh then michilan haz [vgl. quia quaerebant eum Iudaei interficere, Joh. 7,1] 3,15,1. er ist nicticorax . uuanda er passus uuard in tenebris Iudeorum tamquam in nocte (in Iudon finstri samo in dero naht) NpglNpw 101,8. sie suohton in gemeitun mina sela . mines houbetes sela Christi ... ad persequendum eam. Vuelee taten daz? Inimici Iudei (die figinda die Iudin) Npgl 62,10. so treget Iudas personam Iudaici populi (den stal Iudono) 108,1. (salmo) uone demo suni den sin uater under die Iuden santi, daz er menniscon freisa iruuanti Npw 7,1 (Np Iudaeos). luckiu reht diu sint ungereht, also daz reht dero Iudenni uone den er chot ‘sie sprehent iz unde netuont iz’ 18,9 (Np pharisaei, Npgl sceitiudon). uueset fro daz ir in demo cruci biret irloset: des die Iuden huohoton 46,2. in armen uf rihtenter fone miste. daz uuaren die Iuden ... die mit rehte mist heizent, uuanda si in den irdisgen gidanchen unde in den uunnelusten des fleisgis lebeton [vgl. erectus est, rectissime intelleguntur persecutores Iudaei, Aug., En.] Cant. Annae 8. uua sint die Iuden, sit si heime ne sint? Ih tiligon ira geuuaht fone menniscon, ih uzene siu dera gimeinidi dera heiligona [vgl. sed alios dicere faciam cum Iudaei in terra repromissionis non apparent, vel cum iniqui communione sanctorum discernentur, Sg] Cant. Deut. 26; in einem Vergleich: die naderun sint gagenmazzot dien Iudon, die sih iu beuuullan mit unsuberen uuerchan vipere comparati sunt pharisaei, obscenis operibus et desideriis servientes S 131,119; — von bestimmten Eigenschaften: vremidiv kint . wehselkint . Ivden . irlvgen mir die triv [vgl. filii alieni, filii diaboli, Cass.] NpXNpw 17,46 (X = S. VI,23; Npw uuihselinga Iuden). einen Ivden in sine wis witzigen vragete man wavon cantica graduum alse genamot wærin 118 Epil. (X = S. VIII,28 = Npw De ps. gr. 1; Npw uuisen Iuden; Np Iudaeum). ir iuuuih guotlichente Iuden, lazet iuuueriu manigiu hohchosi sin, samose iuuuih diu ê mege girehthaftigen ane dia gnada [vgl. o Iudaei, nolite gloriari in lege, neque multiplicare superbe loqui adversum me, Sg] Npw Cant Annae 3. die e sate Iuden uurten so protelosi ... uuanda si sih cherten an den fleisclichen gidanc, nieht an den geistlichen [vgl. Iudaei, doctrina legis et prophetarum saturati, Sg] 5; — von Christus als Juden: du, herro ... ube mih Iudas uerchoufta unde der Iudo cruizigota, tuo du sament mir gnada Npw 108,21. [Bd. 4, Sp. 1835] uuer ist der Iudo, wer ist der galileiske man, so irslagener unde so toter? [vgl. nescio quis Iudaeus, nescio quis Galilaeus, sic occisus, sic mortuus, Aug., En.] 109,5; — in einem Bilde: die Iuden uuaren der stein, unde er uueihta sie, nah den uuorten ‘got ist geuualtic uone steine irchuichen dei chint Abrahamis’ [vgl. petram (ut arbitror) Iudaeorum duritiam debemus advertere, Cass.] Npw 113,8; — in substant. Verbindungen: Judeôno liuti, Judeôno thiot, Judeôno folc Volk der Juden: Johannes in giwissi, thoh er jungero si, bizeinot in therera dati thero Judeono liuti [vgl. Iohannes Iudaeorum, Petrus gentium populum figurabat, Hrab.] O 5,6,12. ziu griscramoton an Christum Ebraicę gentes (Iudon diet)? Npgl 2,1. vnser David Christus keuuehselota sin analiute fore Abimelech . daz chit fore Iudaico populo (Iudeno liute) 33,1, ähnl. 45,3 (gens Iudaea). 77,68 (Iudaicus populus). vuanda got nestozzet dana . sinen uolg ... plebem Iudeam (Iudon folg) 94,4; — Judeôno slahta, Judeôno kunni Geschlecht der Juden: nesint ziphei in tribu Iuda (Iudono slahta) Npgl 53,5. leo de tribu Iuda (louuuo fone Iudon chunne) habet den sigo 62,12; — Judeôno kuning König der Juden: uuar ist ther thie giboran ist Iudeno cuning? ubi est qui natus est rex Iudaeorum? T 8,1, ähnl. 204,3 (Iudaeorum). die imo zuochaden . ave rex Ivdeorvm (heil herro du Iudon chuninc) Npgl 92,1; — Judeôno rîhhi Reich der Juden: sedes Iudaici regni (der stuol Iudon riches) uuereta eina urist . ane ende uueret sedes regni tui Npgl 44,7. regnum Iudeorum (Iudon riche) . fone demo Christvs cham 98,9; — Judeôno lant Land der Juden, Palästina: Iudeono lant Palestina hoc est circa Hierosolima Gl 3,610,23. fuor tho Ioseph fon Galileu fon thero burgi thiu hiez Nazareth in Iudeno lant ascendit autem et Ioseph a Galilea de civitate Nazareth in Iudaeam civitatem David T 5,12. thaz mari ward ouh managfalt ubar Judeono lant, ubar liuti manage [vgl. abiit opinio eius in totam Syriam .., Matth. 4,24] O 2,15,5. quam tho druhtin heilant thara in Judeono lant 3,24,1, ähnl. T 104,1 (Iudaeam); — in der Gegenüberstellung Juden und Heiden, von den Juden zu den Heiden (vgl. dazu auch Ahd. Wb. 2,546 f. s. v. thiot): these selbun dati bizeinont zuene liuti: thie Judeon giwaro joh folk ouh heidinero [vgl. Iohannes Iudaeorum, Petrus gentium populum figurabat, Hrab.] O 5,6,4. fuor fone Iudeis ad gentes (Iudon ze dieten) Npgl 33,1. des lobes antuuurtet aller der liut . kesamenoter fone circumcisione et preputio (Iudon unde dietin) 105,48. ih geskeino daz ih got pin in den dieten die mere heizent, unde in den Iuden die erda heizent [vgl. Paulo ante dixeram terrae nomine significari gentem Iudaeorum, maris nomine ceteras gentes, Aug., En.] Npw 45,11. michel chunic, daz chuit mahtic, uber alla erda, mahtiger uber die Iuden unde uber die heidinen [vgl. non tantum super Iudaeos ... quoniam rex omnis terrae deus, Aug., En.] 46,3. die Iuden die sundere sint unde die heidenen die nordere sint, die sint des mahtigen chunigis burc [vgl. natio Iudaeorum et populi gentium, facta est civitas regis magni, Cass.] 47,3. Christus fuocta ze samine die Iuden unde die heidenen, daz sie an imo ein liud uuaren unde ein aecclesia [vgl. connecteret utrosque in uno corpore dei, circumcisionem scilicet et praeputium, Aug., En.] 117,22; ferner: Npgl 59,8. 65,1. 88,52. Npw 34,7 (alle Np Iudaei). 106,Prooem. 107,9; — Juden und Ketzer: Iudeis (Iudon) unde hereticis (gloubirron) ... kebe got scama unde forhtun . daz sie becheret unde gebezerot uuerden NpglNpw 34,4; [Bd. 4, Sp. 1836]
b) für das Land der Juden (zur Wiedergabe von Ländernamen durch den entsprechenden Namen der Bewohner vgl. Splett, Stud. S. 51): lopondi edho Iudeon laudans aut Iudaea Gl 1,200,2 (vgl. Splett, Stud. S. 277). tho her gihorta thaz Archelaus richisota in Iudeon after Herode sinemo fater audiens autem quod Archelaus regnaret in Iudaea T 11,3. inti folgetun imo manage menigi fon Galilea inti fon Decapoli ... inti fon Iudeon secutae sunt eum turbae multae de Galilea et Decapoli ... et Iudaea 22,3. cecitas (plindi) kesciehet in Israel (in Iudon) Npgl 45,11;
c) weitere Belege: (Iudei bei Np wurde weggelassen, da es nicht klar ist, ob es sich um lat. Entsprechung handelt, vgl. Judea st. m. pl.) S 89,8. 169,21 (Iudaei). 346,32. T 2,1 (Iudaea). 4,1 (Iuda). 13. 8,1 (beide Iudaea). 3 (3; 1 Iudaea, 2 Iuda). 21,1 (Iudaea). 3. 45,4 (beide Iudaei). 49,6. 55,2 (beide Iudaea). 88,1. 5. 104,1. 111,1. 119,1 (alle Iudaei). 129,4. 131,12 (Iudaei). 132,13. 133,15. 135,10. 21. 27. 32. 33. 137,2. 4 (alle Iudaei). 145,12 (Iudaea). 185,10. 11. 195,1. 4. 196,1. 198,3. 200,2. 204,1. 2. 3 (alle Iudaei). 212,1 (Iuda). 2. 7. 222,4. 230,1 (alle Iudaei). O 2,14,59. 3,7,39. 15,37. 48. 22,9. 23,27. 24,3. 43. 4,1,10. 21,11. 5,6,17. 30. 40. 11,1. NpNpw 28,6 (Hs. a = Beitr. 30,5,43; Np Iudaei). NpXNpw 17,41 (X = S. VI,3). NpglNpw 16,10. 46,8. NpXglNpw 17,45 (X = S. VI,20) (alle Np Iudaei). 118 Epil. (X = S. IX,16 = Npw De ps. gr. 2; Np Iudaeus). Np 13,1. 65,1. Npgl 7,17. 17,13 (Np Iudaea). 55,1 (2). 56,1. 65,5 (alle Np Iudaei). 77,2. 81,5 (Np Israhel). 84,10. 11 (beide Np Iudaei). 102,7 (Iudaicus). Npw 7,15 (Np Iudaei). 8,4 (2). 16,7 (Np Iudaei). 10. 18,2 (Np Iudaei). 3 (Np Iudaei). 19,5. 30,19. 33,1 (Np Iudaico populo, Npgl Iudeno liute). 34,7 (Np Iudaei). 37,12. 40,10 (Np Iudaei). 14. 43,15 (Np Iudaei). 45,3 (2; 1 Np Iudaea). 11. 46,3 (Np Iudaei). 8. 10 (2; 1 Np Iudaei). 48,5 (Npgl sunderman). 103,11. 18. 104,15. 106,34 (Np Iudaei). 108,5 (2). 17. 23. 25 (Np Iudaei). 109,2 (Np Iudaei). 117,11. 22. 23 (2; beide Np Iudaei). 27. 118 N,100. P,119 (Np Iudaei). S,142. V,165 (beide Np Iudaei). 128,8 (Np (Iudaea). 137,4. Cant. Annae 9. Cant. Deut. 1 (Np Iudaei). 2 (Np Iudaei). 32.
Komp.: sceitjudeo; Abl. judeisc; judentuom.
 
Artikelverweis 
judeoliuti st. m. pl. — Graff II,196.
iudea-liuti: nom. pl. F 31,10; iudeo-: dass. 35,30; acc. pl. 33,6; -liud-: nom. pl. -i I 13,11. 30,3; dat. pl. -im 27,21; iudęo-: dass. -im 35,20/21; iudæo-: nom. pl. -i 34,20.
iudeono liuti O 5,6,12. iudono liut Npgl 77,68. iudeno liute 33,1. iudon liut 45,3 s. unter Judeo u. liut.
das Volk der Juden, die Juden: oh dhes sindun unchilaubun iudeoliudi dhazs suni endi heilac gheist got sii sed hinc isti filium et spiritum sanctum non putant esse deum I 13,11 = F 35,30. dhuo Titus after dheru Christes passione quham endi nam sigu in dhem iudeoliudim post passionem igitur Christi venit Titus et debellavit Iudaeos I 27,21. dhazs ni bilibun ano herrun iudæoliudi fona Iudases chunne non defuisse principes Iudaeorum populi ex genere Iuda 34,20. huuanta iudealiuti nides folle abanstotun quando Iudaei repleti sunt zelo et invidia F 31,10. truhtines stimna geldenti uuidarleon sinem fiantum, bauhnenti dea selbun iudeoliuti, dea ni galaubent vox domini reddentes retributionem inimicis suis, ipsis videlicet Iudaeis qui non credunt 33,6 (vgl. ZfdA. 117,75); ferner: I 30,3 (Iudaei). 35,20/21 (Iudaei). [Bd. 4, Sp. 1837]
 
Artikelverweis 
? jven sw. v.; vgl. Splett, Stud. S. 462, Riecke, jan-Verben S. 420. — Graff I,172.
iuuent: 3. pl. Gl 1,58,15 (Pa; lat. inf.); iufen: inf. ebda. (K); wohl verschrieben: iusen: dass. ebda. (Ra); vgl. Splett, Stud. S. 115, aber auch Riecke a. a. O.
brüllen, schreien: iuuent (iufen KRa) sih (unklar, ob Refl.-Pron., vgl. Splett, Stud. S. 115) harent (haren K) hlutent (hluten K) boare clamare resonare.
 
Artikelverweis 
jugethen andfrk. sw. v.
iugethet: part. prt. WA 4,2 (zu -th- u. zum ge-losen Part. vgl. Sanders, Leid. Will. S. 295. 167).
erneuern, neu machen: the iuncfrouwan, that sint the sielan, the ther iugethet sint in thero doupha [vgl. quas renovat lavacrum, Expos.] (geiunget BCK).
 
Artikelverweis 
jugentheit mhd. st. f.; as. juguđhêd; ae. géoguþhád.
iugent-heit: nom. sg. Gl 4,148,1 (Sal. c; mus. Brit. Add. 18379, 13. Jh.).
Jugend(alter): iuventa.
 
Artikelverweis 
jûgiro s. AWB jungiro.
 
Artikelverweis 
jugund (daneben jungund) st. f., mhd. Lexer jugent, jungent, nhd. DWB jugend; as. juguđ, mnd. jget, mnl. joget; afries. jogethe (Holthausen, Afries. Wb. S. 54); ae. géoguþ; vgl. got. junda. — Graff I,607 f.
iug-und: nom. sg. Gl 1,543,7 (Ja). O 1,4,54; gen. sg. -]i Gl 1,646,35 (M, 2 Hss.; iv-); dat. sg. -]i T 106,3. O 1,16,14 (DPV); acc. sg. -] 4,53. 5,5,5; -unth: nom. sg. Gl 2,537,39; -undhi: gen. sg. I 23,22; -vnt: nom. sg. Gl 2,446,64. — iugend-: gen. sg. -e Nb 7,19 [7,19]. NpNpw 24,7; dat. sg. -i O 1,4,34 (V); -e NpNpw 143,12. Np 70,5. 17. 87,16; -ent: nom. sg. Gl 4,180,30. Mayer, Glossen S. 51,25 (? -genunsicher; clm 4542, 8./9. Jh.). NpNpw 102,5; dat. sg. -]i O 1,4,34 (F); acc. sg. -] S 170,46. NpNpw 42,4. — iug-inde: dat. sg. Pw 70,17; -int: nom. sg. Gl 1,499,54 (M, 2 Hss.).
iungundi: dat. sg. O 1,16,14 (F). — iungend-: dat. sg. -i O 1,4,34 (P); -e S 170,52; für den Einzelfall ist -n- als Verschreibung nicht auszuschließen.
Nur der Wortanfang ist geschrieben: iu: für dat. sg. Mayer, Glossen S. 58,18 (clm 4542, 8./9. Jh.).
Verschrieben: iugiade: dat. sg. Pw 70,5 (Ausg. -inde).
Hierher vielleicht: iucan?ti: dat. sg. Glaser, Griffelgl. S. 595,3 (clm 6312, 8. Jh.; -u-, -ti sind unsicher, das Zeichen zwischen n- und -t bleibt unklar; zur Deutung s. u.).
1) Jugend, Jugendalter, -zeit; Mannbarkeit: iugint [ut qui Hebraeorum sermonem ex parte didicimus, et in Latino paene ab ipsis] incunabulis (Hs. cunabulis) [inter grana maticos ... detriti sumus, Job, Praef. p. XX] Gl 1,499,54 (2 Hss., 3 lagarida, 1 Hs. uuiga). iugund [relinquit ducem] pubertatis (Hs. pubertas) [suae, et pacti dei sui oblita est, Prov. 2,17] 543,7. ivgundi [in adolescentia sua fornicatae sunt: ibi subacta sunt ubera earum, et fractae sunt] mammae (Hs. mamma) pubertatis (Hs. tutto) [earum, Ez. 23,3] 646,35 (2 Hss. lat. glossiert: pubertatis iuventutis, vgl. Gl 5,425,25). iugent adolescentia 4,180,30. iugent [prima quippe vigilia primaevum tempus est, id est pueritia. Secunda, adolescentia vel] iuventus [Greg., Hom. I,13, PL 76,1125 B] Mayer, Glossen S. 51,25; hierher wohl auch: iu .. [quia ergo ad vitam bonam alius in pueritia, alius in adolescentia, alius in] iuventute [... perducitur, ebda. I,19, PL 76,1155 C] S. 58,18. diu friu diu pizeichinet die chindiska, der mitti morgen die iugent [vgl. hora autem tertia adolescentia intellegi potest, Greg., Schmid II,13,135] S 170,46. endi so [Bd. 4, Sp. 1838] sama so fona dhemu berandin hreue, so arspringit dher dau dhinera iugundhi et quasi de vulva orietur tibi ros adulescentiae tuae I 23,22. alliu thisu gihielt ih fon minera iugundi a iuventute mea T 106,3. iz (d. i. alttuom) habet ubarstigana in uns jugund managa, ni gibit uns thaz alta, thaz thiu jugund scolta O 1,4,53. 54. in jugundi ward si witua, mit thisu iralteta [vgl. vixerat cum viro suo septem annis a virginitate sua, Luc. 2,36] 16,14. themo ouh baz zaweta, ther thia jugund habeta; then ginoz firliaf er fram 5,5,5. herro tohopa min fan iuginde minro domine spes mea a iuventute mea Pw 70,5, z. gl. St. Np 70,5. êr uuaren sie guollichi minero iugende . nu trostent sie mih alten . minero misseskihte gloria felicis olim viridisque iuventae Nb 7,19 [7,19]. die missetate minero iugende unde minero unuuizzentheite nehabe du in guhte delicta iuventutis meae . et ignorantiae meae ne memineris NpNpw 24,7. ze gote gan ih in . der dar mine iugent . daz chit mina niuuui gefrouuet ad deum qui laetificat iuventutem meam 42,4; ferner: S 170,52 (vgl. iuventus, Greg., Schmid II,13,153). O 1,4,34. Pw 70,17 (iuventus). NpNpw 102,5. 143,12 (beide iuventus). Np 70,17. 87,16 (beide iuventus); — unsicher bleibt die Zuordnung bei: iucan?ti (s. Formenteil) [filii autem Liae] in primaevis annis (Hs. inprima euisanis) [in salvatoris causa occisi sunt, Ps.-Aug., Quaest. LXII, CSEL 50,111,1] Glaser, Griffelgl. S. 595,3 (wo auch noch eine Vok.-Übers. des lat. Adj. als jugendlicherwogen wird); — Jugendlicher: flizzigiu iugvnt [sed male] conatus tener [(d. i. die ehemalige Schülerschar) infirmusque laborat, tormenta crescunt, dum fatiscit carnifex, Prud., P. Cass. (IX) 67] Gl 2,446,64.
2) Jungfräulichkeit: iugunth [innuba virgo (Maria) nubit spiritui ...] pubertas (Glosse: iuvenilis castitas, id est virginitas) [signata (Glosse: clausa) manet, gravis intus, et extra incolumis, Prud., Apoth. 573] Gl 2,537,39.
Abl. jugundlîh; jugentheit mhd.; vgl. AWB jugethen.
 
Artikelverweis 
jugundlîh adj., mhd. Lexer jugentlich, nhd. DWB jugendlich; mnd. jgetlĩk, mnl. jogedelijc; ae. géoguþlíc. — Graff I,608.
iugund-liih: Grdf. Gl 2,283,63 (M, ivgu-); -lichun: acc. sg. f. O 5,23,142 (PV); iugun-: dass. ebda. (F).
jugendlich, des jungen Mannes: thiu (d. i. elti) mo allaz liob inselzit ... duit imo widarmuati thia jugundlichun guati O 5,23,142; im Gegensatz zum Kind: ivgundliih [quidquid in mente pueriliter hilarescit, hoc disciplinae] iuvenilis [censura coërceat, Greg., Hom. I,11 p. 1475] Gl 2,283,63.
 
Artikelverweis 
jugundtuom st. m. n.
iugund-tome: dat. sg. Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 81,178 (Salzb. St. Peter a VII 2, 8./9. Jh.).
Jugend(alter): iugundtome [tertiae vero horae operarii sunt qui a] pubertate [deo servire coeperunt, Hier. in Matth. 19,30, CCSL 77,175,977].
 
Artikelverweis 
jûh st. n., mhd. Lexer jiuch st. n. f., nhd. joch; as. juk (vgl. Gallée, Vorstud. S. 166), mnd. juk, mnl. joc auch juc; ae. geoc (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 382 f.); z. Bildung vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 45. — Graff I,591 s. v. juh, joh.
iuh: nom. pl. Gl 3,645,19 (3 Hss., darunter Sg 184, 9. Jh.); -]hirun: dat. pl. 2,341,2 (clm 22053, 9. Jh.; zu -irvgl. Schatz, Abair. Gr. § 98; zu -hh- Braune, Ahd. Gr.14 § 145); iuch: nom. sg. 3,319,8 (SH e). 647,20. 648,32; nom. pl. 15; ich: nom. sg. 4,147,56 (Sal. c, mus. Brit. Add. 18379, 13. Jh.). — iuoh: nom. sg. Gl 2,4,17 (clm 14420, 11. Jh.; zu -uo- vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 32 Anm. 7). [Bd. 4, Sp. 1839]
iiuhc: nom. sg. (oder pl.?) Gl 3,666,3 (Innsbr. 711, 13. Jh.).
uich: nom. sg. Thies, Kölner Hs. S. 172,10 (SH); uihc: dass. Stricker II,85,14 (SH, Basel BX 18, 14. Jh.; zu -hc vgl. Franck, Afrk. Gr.2 § 117,1).
giuh: nom. pl. Gl 4,220,20 (fragm. S. Emm., 9. Jh.; zu g- für j- vgl. Schatz, Abair. Gr. § 90, Braune, Ahd. Gr.14 § 116 Anm. 3).
Joch, Morgen als Ackermaß (z. Bed. vgl. Heyne, Hausalt. 2,12): iuoh [gramina nota videt laetus subsidere pastor inque locum pecorum viridantis] iugere (Hs. hoc iugus) [campi succedunt nantes aliena per aequora pisces, Av., Poem. lib. 1,275] Gl 2,4,17. in iuhhirun [maiores itaque orbem in partes ... agros in centurias, centurias] in iugera (Hs. iugeribus) [... diviserunt, Is., Et. 15,15 p. 555] 341,2. iuch iugerum 3,319,8. Stricker II,85,14. Thies, Kölner Hs. S. 172,10. huopa iuh mansus iurnales (1 Hs. -is; vgl. Diefb., Gl. 312c) Gl 3,645,19 (1 Hs. morgan). mansus iurnalis ł iugerium 648,32. iuch huoba iurnalis mansus 647,20. iuch ł morgana iugera ł iurnales 648,15. iiuhc morgini iuger (Rasur von a, Steinm.) iurnales 666,3. iuger ... ich ł morgan 4,147,56; hierher vielleicht auch: giuh iuga 220,20 (so auch Ahd. Gl.-Wb., Nachträge S. 851; oder ist der Beleg zu joh st. n.das Jochzu stellen?).
Abl. juhhidi.