Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
juckilgî bis jungi (Bd. 4, Sp. 1842 bis 1847)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis juckilgî st. f. — Graff I,593.
iukiligi: acc. sg. Gl 2,197,56 (Basel B. V. 21, 12. Jh.).
juckender Ausschlag der Haut: iukiligi [quasi enim cutis] pruriginem [Paulus curabat abstergere, Greg., Cura 1,11 p. 12].
 
Artikelverweis 
juckilôn sw. v.; z. Bildung vgl. Wilm., Gr. 22 § 75 f. — Graff I,593.
iuchil-: 3. sg. -ot Gl 2,410,24; part. prs. acc. pl. m. (?) -onde 153,39 (iv-); iuchalonta: nom. pl. m. 119,57 (M, 3 Hss., 1 Hs. iv-).
jmdn. reizen; nach etw. Verlangen haben, nach etw. gelüsten: ivchalonta [sunt enim plerique conspirantes cum plebibus propriis, quas decipiunt, ut dictum est, earum] scalpentes [aures, blandi ad seducendum, Conc. Afr. LIII p. 152] Gl 2,119,57 (2 Hss. jucken, 1 Hs. kuzzilôn). iuchilot [quid non libido mentis humanae struat, quid non malorum] pruriat [? Prud., Apoth. Praef. II,18] 410,24; — lüstern (von Gedanken): chucilonde ł ivchilonde [consequenter instituuntur nullas penitus cogitationes] prurientes [in corde perniciosa confusione celare, Cass., Inst. IV,9 p. 161] Gl 2,153,39.
Vgl. jucken.
 
Artikelverweis 
[juktôm as. st. m.; zu -ô- vgl. Gallée, As. Gr.3 § 95, Braune, Ahd. Gr.14 § 45.
iuc-tamon: dat. pl. Wa 42,38 (Freckh., Hs. M; zu -â- neben -ô- vgl. Gallée, As. Gr.3 § 96; zum fehlenden Fugenvokal vgl. Gröger § 46 a).
Seil zur Umfriedung eines Joches Landes: themo uuidera. en modium gerston. te iuctamon (vgl. tom frenum Gl 3,716,55).]
 
Artikelverweis 
jucundlîh adj.; vgl. lat. iucundus (vgl. dazu Kögel S. 109. Baesecke, Abrog. S. 112. 113. Schatz, Ahd. Gr. § 215). — Graff I,608 s. v. jugundlîh. [Bd. 4, Sp. 1843]
iucund-lih: Grdf. Gl 1,10,7 (PaK); iuchund-: dass. 114, 28 (Pa); iukunt-lihosta: superl. nom. sg. f. 160,27 (K).
iungund-lih: Grdf. Gl 1,10,7 (Ra, scheint besonders deutlich auf den Bezug auf jugund-, jung hinzuweisen, vgl. auch Splett, Stud. S. 60 f.).
Verschreibung: unchund-lihosta: superl. nom. sg. f. Gl 1,160,27 (Pa; vgl. Kögel S. 44).
lieblich, angenehm: liuplih stat ... edo liuplih iucundlih amoena loca ... vel amoenitas iocunditas Gl 1,10,7 (vgl. iocunditas uunnisami RX). sozzi iuchundlih dulcia iocunda 114,28 (vgl. iocundum uunnisam R). uuerdlihosto unchundlihosta (Pa, iukunt- K) gratissima iocundissima 160,27 (vgl. uunnisamosta RX).
 
Artikelverweis 
jung adj., mhd. junc, nhd. DWB jung; as. jung, mnd. junc, mnl. jonc; afries. jung, iong; ae. geong; an. ungr; got. juggs. — Graff I,601 ff.
iunc: Grdf. Npw 36,25. Cant. Deut. 25; iunkiro: comp. nom. sg. m. Gl 1,267,10 (K). — iunch: Grdf. OF 5,15,39. Npgl 67,28. — iung: Grdf. S 85,10 (Ludw.). OPV 5,15,39. Np 36,25. Cant. Deut. 25; nom. sg. m. -]er Gl 1,631,60 (M, 2 Hss., iv-). 751,32 (M, 2 Hss.). 2,363,53 (M, 3 Hss.). 4,120,46 (Sal. a 2; 6 Hss.). 156,66 (Sal. c). 157,5 (Sal. c). Meineke, Ahd. S. 41,425 (Sal. a 2). O 1,11,9. Nb 74,5. 6/7 [83,1. 3] (beide -êr). Np 118 B,9; -]ir Gl 2,363,54 (M). Npw 118 B,9; -]o T 49,4 (voc.). 106,3 (2). 185,12. O 1,20,31. 2,5,6. NpNpw 118 B,9. Np ebda. (2); -]e Npw ebda.; -]a ebda.; nom. sg. f. -]e Gl 3,367,64. 368,19 (beide Jd); gen. sg. m. -]en 362,3 (Jd). Nb 139,3 [150,6]; gen. sg. n. -]en O 1,22,37; gen. sg. f. -]era OPV 1,20,24; -]ero OF ebda.; dat. sg. m. -]emo Gl 1,751,31 (M, 5 Hss., 2 davon iv-). 35 (M, clm 22201, iv-); -]en Nc 697,2 [13,22]. Npgl 40,14; dat. sg. f. -]eru O 1,12,14 (PV, -u- aus -o- korr. F); acc. sg. m. -]en NpNpw Cant. Deut. 25; acc. sg. n. -]ez Np 68,32; acc. sg. f. (?) -]a Gl 2,542,9 (mus. Brit. Add. 34248, 11. Jh.; lat. acc. pl. n.); nom. pl. m. -]e O 1,16,19. 4,19,22. NpNpw 148,13 (= Npw 15); gen. pl. -]on Nc 768,17 [115,17]; dat. pl. -]em S 242,23 (B); -]en Gl 1,379,39 (M, 5 Hss., 1 davon iv-). O 3,6,40; -]in Gl 1,379,40 (M); -]un 41 (M); acc. pl. m. -]e Np 77,63; acc. pl. n. -]iu ebda.; -]a WA 43,14; -]i Gl 1,733,42 (S. Paul XXV a/1, 8./9. Jh.; zu -i vgl. Stewart S. 23; im Ahd. Gl.-Wb. S. 318 als jungî(n) st. n. angesetzt, vgl. aber Voetz, Lukasgl. S. 144 f. 223). — comp.: iung-ir-: nom. sg. m. -o S 274,6 (B). T 123,6. 238,4; dat. sg. m. -in S 202,31 (B); acc. sg. m. -un 273,22. 280,21 (beide B); nom. pl. m. -un 273,26 (B); dat. pl. -on Gl 2,230,51 (S. Flor. III 222 B, Wien 949, beide 9. Jh.); -oro: nom. sg. m. T 97,1 (2); -er-: nom. sg. m. -o O 5,6,11. Np 52,7. 118 S,141; -e Npw ebda.; -i 23,6; gen. sg. m. -en NpNpw 40,14. 45,12. Npgl 79,10; dat. sg. m. -in 46,5; acc. sg. f. -un Gl 2,715,6. — superl.: iung-ist-: nom. sg. m. -o T 215,3; nom. sg. f. -a Npw 29,6; nom. pl. m. -un T 57,8; -esta: nom. sg. f. Np 29,6.
iugiron (z. n-losen Form vgl. u. jungiro sw. m.): comp. acc. pl. m. S 206,6 (B).
giungen: dat. pl. Gl 1,379,40 (M, clm 22201, 12. Jh.; zu gimit g- für i- vgl. Matzel S. 146).
Verstümmelt: iun..: Gl 1,622 Anm. 20 (Würzb. Mp. th. f. 20, 9. Jh.; s. u.); iun.: 4,120,47 (Sal. a 2; Prag, mus. Bohem., 13. Jh.; der Punkt auf Rasur von gs, Steinm.).
Fraglich bleibt: iu Mayer, Glossen S. 60,20 (s. gesondert unter iu).
Komparativ u. Superlativ haben sich eigenständig weiterentwickelt; soweit ihre Belege über die Bedeutung des Positivs hinausgehen, sind sie gesondert behandelt, s. [Bd. 4, Sp. 1844] AWB jungiro sw. m., AWB jungisto, -osto adj. superl. (vgl. auch jungist adv.).
1) jung (Gegensatz: alt):
a) jung, (in) jugendlich (em Alter):
α) von Menschen: jungen mannes caesaries (wohl hâr aus der vorhergehenden Gl. har capillus zu ergänzen) Gl 3,362,3. koron uuolda sin god, ob her arbeidi so iung tholon mahti S 85,10. .. duruftigoe helfa iungirun .. qui portarius si indiget solacium iuniorem fratrem accipiat 280,21. iz ni habent livola, noh iz ni lesent scribara, thaz jungera worolti sulih mord uurti (wie durch Herodes) O 1,20,24. ther iro kuning jungo (Christus) ni mid iz io so lango ... er gisceintaz filu fram, so er zi sinen dagon quam 31. wuntar was sie harto thes jungen kindes worto [vgl. puer Jesus, Luc. 2,43] 22,37. iungen man unde iung uuib . sugenten sament demo alten herrota daz suert vastabit eos gladius ... iuvenem simul ac virginem . lactantem cum homine sene NpNpw Cant. Deut. 25; ferner: Nc 697,2 [13,22] (iuvenis). Np 77,63 (2; iuvenis, virgo); von einem Körperteil: iunga [carnifices gemini] iuncea (Glossen: tenera, iuvenilia propter viriditatem) [pectora dilacerant, Prud., P. Eul. (III) 132] Gl 2,542,9; substant.: der junge Mann, Jüngling, im Plur. junge Leute: iunger ł recho [illa generis sunt masculini, quae ..., ut ... hic] pubis [puberis, Phocae ars 418,10] Gl 2,363,53 (1 Hs. nur iungir). iunger puber Gl 4,120,46. 156,66. Meineke, Ahd. S. 41,425. iunger puppis (in fälschlicher Wiederholung aus der vorhergehenden (lat.) Glossierung statt pupus; zu den Interpretamenten:) filius puerculus naia apio (verschr. aus παιδάριον, vgl. CGL II,392,2. 3) Gl 4,157,5 (vgl. pupus puerculus CGL IV,382,45; dazu auch Beitr. 73,220). (kranke Mönche dürfen baden, aber) .. allero meist iungem tragoor si farkeban .. sanis autem et maxime iuvenibus tardius concedatur S 242,23. iungo, ih quidu thir, arstant adulescens T 49,4. sum iungo folgeta imo adulescens autem quidam sequebatur eum 185,12; ih neuuile des nieht choson . daz tu iunger guunne die herscaft praetereo sumptas in adolescentia dignitates Nb 74,5 [83,1]. tu uuurte iunger consul [vgl. Boethius autem adulescens consul factus est, Rem.] 6/7 [83,3]. taz teta si . sar zegefrummenne den gehileih . unde die brutloufte dero iungon propter praedictorum thalamum iuvenum . i. Mercurii et Philologiae Nc 768,17 [115,17]; hierher wohl auch: iun .. [propter hoc super] adolescentulis (Hs. adolescentulos, korr. in -is) [eius non laetabitur dominus, Is. 9,17] Gl 1,622 Anm. 20; ferner: S 206,6 (iuniores). T 106,3 (2; adulescens); — mit alt gekoppelt zur Bezeichnung einer Gesamtheit: ivngemo [(Paulus sagt:) sto, testificans] minori [atque maiori, nihil extra dicens quam ea, quae prophetae locuti sunt futura esse, Acta 26,22] Gl 1,751,31 (1 Hs. altimo, Lemma vertauscht, s. folgender Beleg). ivngemo [minori atque] maiori [ebda.] 35 (die anderen Hss. altemo). thaz si gomman joh wib ... junger joh alter — tharana (bei der Volkszählung) si er gizalter O 1,11,9. chindesce man unde magede . alte unde iunge . lobent sinen namen iuvenes et virgines senes cum iunioribus . laudate nomen domini NpNpw 148,12/13 (= Npw 14/15); ferner: O 1,16,19. 3,6,40. 4,19,22;
β) von Tieren, auch Pflanzen (vgl. auch iungo sw. m.): ivnger [castigasti me, et eruditus sum, quasi] iuvenculus [indomitus, Jer. 31,18] Gl 1,631,60. daz kabin zebar zebar ... zuuei kenestidiu turturono zuuei iungi huaninchili tubono ut darent ostiam (sacrificium) ... par turturum et duos pullos columbarum [Luc. 2,24] 733,42. iunge c vitula (darauf bucula idem) 3,367,64. [Bd. 4, Sp. 1845] gelza iunge su sucula 368,19. tes iungen boumes obenahtigi . uuirt ouh uuilon mit not nidergezogen validis quondam viribus acta virga . flectit pronum cacumen Nb 139,3 [150,6]. daz opfer uuile got kernor . danne iungez rint placebit deo super vitulum novellum Np 68,32. thiu duva ... thie thar nistelot in then steynlocheron, thiu mag hiro iunga thar inne zihen WA 43,14 (iungidi BCK; vgl. Sanders, Leid. Will. S. 181); hierher wohl auch: ivngen [in parte agri, quem emerat Jacob ... centum] novellis [ovibus, Jos. 24,32] Gl 1,379,39 (der Glossator hat wohl nicht an eine Zahlungseinheit (kesita) gedacht, vgl. auch agnis Gen. 33,19);
b) jung an Jahren, am Anfang des Lebens stehend: mittiu thu iungiro uuari bigurtos thih inti giengi thara thu uuoltas, mittiu thu altes ... cum esses iunior T 238,4, z. gl. St. (Joh. 21,18) O 5,15,39 (iunior); in einem Bilde: ih uuas iung chit sancta Ęcclesia . unde nu bin ih alt . unde noh nesah ih rehten man ferlazzenen iunior fui etenim senui NpNpw 36,25; substant.: uuarana gerihtet der iungo sinen uueg? ... Ziu mer der iungo . danne der alto? âne daz er is iunger sol beginnen . unde alter folleziehen in quo corrigit iuvenio[r] (Npw adolescentior) viam suam? NpNpw 118 B,9;
c) jung, (meist im Komp.) jünger im Altersvergleich zu anderen (auch zu sich selbst): iungerun [(Numanus) Turni ...] minorem [germanam nuper thalamo sociatus habebat, Verg., A. IX,593] Gl 2,715,6. sum man habeta zuuene suni. Quad tho der iungoro fon then themo fater dixit adolescentior ex illis T 97,1, ähnl. ebda. (adulescens). uuedar thero zueio teta uuillon thes fater? Tho quadun sie: thie iungiro dicunt: novissimus 123,6. Johannes in giwissi, thoh er jungero si, bizeinot ... thero Judeono liuti; Petrus ther alto ... bizeinit heidinan thiot [vgl. Johannes Judaeorum ... populum figurabat, Hrab.] O 5,6,11. dar uuas inter fontes Pavlvs de tribu (dero chumbarrun) Beniamin . adulescentior (file iunch) Npgl 67,28 (vgl. dazu jungisto 1); — mehrfach in christl. Ausdeutung auf Jacob (u. auf die Christen) bezogen: uuanda er in erdo mennisco uuorden ist . des iungeren sunes (Iacobis) got . habet unseren lichamen inphangen NpNpw 45,12. maior filius serviet minori (der altero sun dienot demo iungen) Npgl 40,14 (der merere sun ... demo minnoren, Npw). 46,5, ähnl. NpNpw 40,14; ferner: Np 52,7; hierher wohl auch: ih pin iungero danne sie . unde ferchoren ... Daz mag cheden populus noui testamenti . der in contemptu uuas populo ueteris testamenti adolescentior sum ego et contemptus NpNpw 118 S,141;
d) mit dem Nebensinn: (noch) nicht so würdig, geringeren Standes (vgl. auch jungisto 3): inde iungiron [admonendi sunt ... ne superioris ordinis celsitudine se ceteris praeferant,] cum ab inferioribus [quanta se melius agantur ignorant, Greg., Cura 3,28 p. 84] Gl 2,230,51. iungirun inunu herirom iro .. iuniores (korr. aus ieiuniores) igitur priores suos honorent S 273,26. so huuar so .. imv kagannant .. iungiro fona herorin vvihii dicke ubicumque autem sibi obviant fratres iunior a priore benediccione petant 274,6; wohl auch: pidiu keuuisso alle ze kerate vvissan qhuedamees danta ofto iungirin truhtin intrihit daz pezzira ist quia saepius iuniori dominus revelat quod melius est 202,31.
2) spez.: jungfräulich: niuwiboran habet thiz lant then himilisgon heilant, ... fon jungeru muater (im folgenden:) sin muater, magad sconiu O 1,12,14. [Bd. 4, Sp. 1846]
3) noch nicht (so) lange (wie etw. anderes) bestehend (vgl. auch jungisto):
a) neu, erneuert: sehen ouh uuer ueterem hominem bildoe . uuer nouum . ener neuueret sermones dei . diser uueret sie. Fone diu ist diser der iungo . fone demo iz kesprochen ist [vgl. iunior, Aug., En.] NpNpw 118 B,9;
b) der zweite, beim Vergleich, im Bezug zweier aufeinander folgender Erscheinungsformen: Adaman then alton bisueih er (der Satan) mit then worton, ther jungo joh ther guato gireh inan gimuato [vgl. primum hominem ... a secundo homine, Beda zu Matth. 4,9] O 2,5,6. vuinegarten (d. i. das Volk Israel) uzzer Egypto ferfuortost du ... aber der sidero uuinegarto ... irfulta die erda. ... Finis kieng a mari usque ad mare (daz ende des iungeren . fone mere ze mere) [vgl. primae vineae ... secundae vineae, Aug., En.] Npgl 79,10; im Superl.: ferit (ther unsubiro geist) inti nimit sibun geista andere mit imo ... inti sint thanne thie iungistun thes mannes uuirsirun then erirun fiunt novissima hominis illius peiora prioribus T 57,8. an demo zite so Christi resurrectio gescah (tempus novissimę resurrectionis Npgl) . so gescieht die iungesta resurrectio. Mit dero ererun uuard diu anderiu gezeichenet NpNpw 29,6; ferner: T 215,3 (novissimus); hierher wohl auch: (im Sinne vonnur der zweite’, mit geringerem Anrecht): der andrera citi tages .. iungirun .. uuizzi des vvesan der erirun citi .. so huuelihes so des altres .. dera uuirdigi .. qui secunda hora diei venerit in monasterio iuniorem se noverit illius esse qui prima hora venit diei S 273,22 (vgl. 1 d). gotes ..., der Iacobis got ist demo er die forderen era gab, suio er der iungeri uuari [vgl. qui posterius nato primatum dedit, Aug., En.; Np so uuio er in geburte der sidero uuare] Npw 23,6; vom Interpr. her übersetzt ist wohl: aftaro iunkiro aftaro kharl vitricus secundus maritus Gl 1,267,10.
Abl. jungî(n) st. n., jungo sw. m., jungî(n) st. f., jungidi, jungiling; junglîh; jungen, jungên; jungiro, jungist, jungisto; vgl. AWB jugund.
 
Artikelverweis 
jungen sw. v., mhd. jungen, nhd. -jüngen; mnd. jüngen; an. unga. — Graff I,607.
iung-: 3. sg. -et S 131,126. Np 79,12; ge-: part. prt. -et NpNpw 102,5. W 4,2 (BCK).
1) verjüngen:
a) trans: so man alte reba iunget . unde man sie biegendo in dia erda begrebet Np 79,12;
b) refl.: (vipera) streifet die hud abo unde iunget sih so sicque exspoliatur et juvenis fit S 131,126.
2) erneuern, neu machen: fone dero chumet er (der Sünder) ad resurrectionem . dar uuirt er geiunget [vgl. davor: renovabitur ... iuventus, Aug., En.] NpNpw 102,5. daz sint die sela, die der geiunget sint in dero toife unte geuuatet mit ueste innocentiae [vgl. quas renovat lavacrum, Expos.] W 4,2 (iugethen A).
 
Artikelverweis 
jungên sw. v., mhd. jungen; mnd. jungen, mnl. jongen.
iungen: inf. Gl 2,529,46 (Bern 264, 9. Jh.).
sich verjüngen, (wieder) jung werden: iungen [vidique meam] flavescere [rursus canitiem, Prud., Symm. II,657].
 
Artikelverweis 
ir-jungên sw. v. — Graff I,607.
er-iunget: 3. sg. Nc 746,25 [84,21]. [Bd. 4, Sp. 1847]
wieder jung werden: iar eraltet ze uuintere . unde eriunget ze lenzen [vgl. tempus ... senescit hieme, revivenescit vere, Rem.].
 
Artikelverweis 
jungfrouuua sw. f., mhd. Lexer juncvrouwe, -vrou, nhd. jungfrau; mnd. juncvrûwe, mnl. joncfrouwe; afries. iunkfrouwe; an. jungfrú. — Graff III,805 f. u. I,606.
iung-frou-: acc. sg. -un Nc 828,4 [195,14]; nom. (voc.) pl. -won W 33,1 (A); -wan 85,1 (A); -uon 53,1 (K); acc. pl. -wan 52,7 (A). — iunk-frou-: nom. pl. -wan W 4,1 (A, -c-); -uon ebda. (BC); nom. (voc.) pl. -won 53,1 (A, -c-). 97,2 (A, -c-); -wan 134,1 (A, -c-); -uon 33,1 (C, - von B). 53,1 (C, -c-, -von B). 85,1 (BC). 97,2 (BC, iv- K). 134,1 (BC); -un 33,1 (K). 85,1 (K). 134,1 (K, ivnkfrovun); acc. pl. -uon 52,7 (BC); -un ebda. (K); -frown: nom. pl. 4,1 (K).
Jungfrau, junges, unverheiratetes Mädchen vornehmen Standes:
a) allgem.: under dien cham ein vuib . sconiu ... diu dia iungfrouun (d. i. die Philologia, die Braut Merkurs) chatta unde chusta inter quos . femina splendentis formae ... virgine salutata Nc 828,4 [195,14];
b) im christlichen Bereich: (im Plur.) dieTöchter von Jerusalem, Zion’ (vgl. dazu Th. Wb. AT, 1,868 f.; im Hohenlied die jungen Mädchen Jerusalems als Begleiterinnen der Braut, der Sulamith, in Willirams Paraphrase vorwiegend Bezeichnung der Ecclesia, der Gläubigen in bezug auf Christus): uone diu minnont dih die iunkfrouuon, daz sint die sela, die der geiunget sint in dero toife ideo adolescentulae dilexerunt te [Cant. 1,2] W 4,1. ih besueron iuuuih, iunkfrouuon, ... daz ir mine uuinion neuuecchet adiuro vos, filiae Jerusalem ... neque evigilare faciatis dilectam [Cant. 2,7] 33,1. [Cant. 8,4] 134,1. get uz, ir iuncfrouuon, ir da buiuuet in Syon tuot uuara des cuninges Salomonis unte der coronon egredimini et videte, filiae Sion, regem Salomonem in diademate [Cant. 3,11] 53,1. sulich ist min trut ... daz uuizzet ir iunkfrouuon. Ir heiligon sela, ... ir fragetot mih ... talis est dilectus meus ... filiae Jerusalem [Cant. 5,16] 97,2; ferner: 52,7. 85,1 (beide filiae Jerusalem).
Abl. jungfrouuuilîn; vgl. AWB juncvrouwenhâr mhd.
 
Artikelverweis 
jungfrouuuilîn st. n., mhd. Lexer juncvröuwelîn, -vröulîn.
iunc-frovlin: acc. sg. Gl 1,572,66 (M, clm 22201, 12. Jh.).
junges Mädchen, Jungfrau: iuncfrovlin [concupiscentia spadonis devirginabit] iuvenculam [Eccli. 20,2].
 
Artikelverweis 
jungi (Hs. iungi) Gl 1,733,42 (Ahd. Gl.-Wb. s. v. jungî(n) st. n.) s. AWB jung adj.

 

jung
 Verstümmelt: iun..: Gl 1,622 Anm. 20 (Würzb. Mp. th. f. 20, 9. Jh.; s. u.); iun.: 4,120,47 (Sal. a 2; Prag, mus. Bohem., 13. Jh.; der Punkt auf Rasur von gs, Steinm.).
 1) jung (Gegensatz: alt):
 a) jung, (in) jugendlich (em Alter):
 α) von Menschen: jungen mannes caesaries (wohl hâr aus der vorhergehenden Gl. har capillus zu ergänzen) Gl 3,362,3. koron uuolda sin god, ob her arbeidi so iung tholon mahti S 85,10. .. duruftigoe helfa iungirun ..
 β) von Tieren, auch Pflanzen (vgl. auch iungo sw. m.): ivnger [castigasti me, et eruditus sum, quasi] iuvenculus [indomitus, Jer. 31,18] Gl 1,631,60. daz kabin zebar zebar ... zuuei kenestidiu turturono zuuei
 b) jung an Jahren, am Anfang des Lebens stehend: mittiu thu iungiro uuari bigurtos thih inti giengi thara thu uuoltas, mittiu thu altes ... cum esses iunior T 238,4, z. gl. St. (Joh. 21,18) O
 c) jung, (meist im Komp.) jünger im Altersvergleich zu anderen (auch zu sich selbst): iungerun [(Numanus) Turni ...] minorem [germanam nuper thalamo sociatus habebat, Verg., A. IX,593] Gl 2,715,6. sum
 d) mit dem Nebensinn: (noch) nicht so würdig, geringeren Standes (vgl. auch jungisto 3): inde iungiron [admonendi sunt ... ne superioris ordinis celsitudine se ceteris praeferant,] cum ab inferioribus [quanta se
 2) spez.: jungfräulich: niuwiboran habet thiz lant then himilisgon heilant, ... fon jungeru muater (im folgenden:) sin muater, magad sconiu O 1,12,14.
 3) noch nicht (so) lange (wie etw. anderes) bestehend (vgl. auch jungisto):
 a) neu, erneuert: sehen ouh uuer ueterem hominem bildoe . uuer nouum . ener neuueret sermones dei . diser uueret sie. Fone diu ist diser der iungo . fone demo iz kesprochen ist [vgl. iunior, Aug., En.] NpNpw 118
 b) der zweite, beim Vergleich, im Bezug zweier aufeinander folgender Erscheinungsformen: Adaman then alton bisueih er (der Satan) mit then worton, ther jungo joh ther guato gireh inan gimuato [vgl. primum hominem ... a secundo
 
jungen
 1) verjüngen:
 a) trans: so man alte reba iunget . unde man sie biegendo in dia erda begrebet Np 79,12;
 b) refl.: (vipera) streifet die hud abo unde iunget sih so sicque exspoliatur et juvenis fit S 131,126.
 2) erneuern, neu machen: fone dero chumet er (der Sünder) ad resurrectionem . dar uuirt er geiunget [vgl. davor: renovabitur ... iuventus, Aug., En.] NpNpw 102,5. daz sint die sela, die der geiunget sint in
 
jungfrouuua
 a) allgem.: under dien cham ein vuib . sconiu ... diu dia iungfrouun (d. i. die Philologia, die Braut Merkurs) chatta unde chusta inter quos . femina splendentis formae ... virgine salutata Nc 828,4 [195,14];
 b) im christlichen Bereich: (im Plur.) dieTöchter von Jerusalem, Zion (vgl. dazu Th. Wb. AT, 1,868 f.; im Hohenlied die jungen Mädchen Jerusalems als Begleiterinnen der Braut, der Sulamith, in Willirams Paraphrase vorwiegend