Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
kalt bis kamarginôz (Bd. 5, Sp. 14 bis 19)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis kalt adj., mhd. nhd. kalt; as. kald, mnd. kōlt, mnl. cout; afries. kald; ae. ceald; an. kaldr; got. kalds. — Graff IV,381 f.
chalt: Grdf. Nb 177,22. 291,27 [149,27. 224,2]. Nk 394,21. 450,21. 477,14. 29 [35,22. 95,17. 122,22. 123,10]. Np 65,12; nom. sg. m. -]er Gl 3,241,9 (SH a 2; -s); -]o 2,426,18; nom. sg. f. -]iu Nc 706,29 [22,15]. Nk 395,21 [36,25]; gen. sg. n. -]en Npw 111,2; dat. sg. m. -]emo Nb 44,12 [35,28]; -]en 230,10 [185,13]; acc. sg. m. -]en 291,7 [223,18]; acc. sg. f. -]vn Gl 2,423,59; dat. pl. -]em 743,11 (clm 14747, 9. Jh.). S 260,3 (B); -]ên Nc 836,28 [158,10]; acc. pl. m. -]a Gl 2,455,62 (2 Hss.; oder nom.?; zu -a vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 248 Anm. 9); comp. nom. sg. n. -]era Nk 393,14 [34,11/12]; -]er ebda. (Hs. B = S. CXVII,15) [34,11/12 Anm.]; chald: Grdf. 394,21 (Hs. B = S. CXVII,20) [35,22 Anm.]. — kalt: Grdf. O 4,18,11; nom. sg. m. -]er Gl 3,224,12 (SH a 2, 2 Hss.; -s). 241,9 (SH a 2; -s); gen. sg. n. -]es T 44,27 (c-); dat. sg. f. -]er Gl 2,628,62 (clm 18059, 11. Jh.; lat. abl.; zur Endg. vgl. Schatz, Abair. Gr. § 119 c).
Verschrieben: chanton: dat. sg. f. (?) Gl 2,5,24 = 770,26 (clm 29032a—e, 11. Jh.; l. chalton? Steinm.; zu -on vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 350).
kalt, von niedriger Temperatur:
a) eigentl.:
α) allgem.: substantia einiu . mag tragen zuei uuideruuartigiu . also Cato uuesin mag ze erist uuiz . [Bd. 5, Sp. 15] unde daranah suarz . unde uuilon uuarm . unde uuilon chalt . uuilon reht uuilon unreht ut quidam homo ... aliquando quidem fit niger . aliquando albus . et calidus et frigidus . pravus et studiosus Nk 394,21 [35,22]. chaltiu sacha uuarm uuorteniu . habit sih keuuehselot . unde ist uuorten anderiu frigidum enim de calido factum . motatum est 395,21 [36,25]. uuanda uiur nemag chalt sin . noh sne suarz non enim possibile est ignem frigidum esse . neque nivem nigram 477,29 [123,10]; ferner: 450,21. 477,14 [95,17. 122,22] (beide frigidus);
β) von Wetter u. Klima: thar was fiur thuruh thaz, wanta iz filu kalt was [vgl. quia frigus erat, Joh. 18,18] O 4,18,11. ube du ouh pluomon uuellest . so daz felt kestrubet si . fone chaltemo . unde al rutontemo norduuinde . so negang ze bluomgarten lecturus violas . numquam cum inhorruit campus stridens saevis aquilonibus Nb 44,12 [35,28]; — bildl.: brahtost du unsih in dia chuoli dero euuigun rauuo . dar neuueder ist . ze heiz noh ze chalt . neuuederiu temptatio . fiures noh uuazzeres Np 65,12;
γ) von Tages- u. Jahreszeiten: kalter [multa adeo] gelida [melius se nocte dedere, Verg., G. I,287] Gl 2,628,62. chaltem freosantem (letzteres als Vok.-Übers.) [imbriferis atque] algidis [mensibus serena tempora successerunt, Pass. Caec. p. 337,47] 743,11;
δ) von Orten: in chaltem lantscaffim mer ist kidurufttigot in vvaramem .. min quia in frigidis regionibus amplius indigitur in calidis vero minus S 260,3;
ε) von Wasser: so uuer zi trincanne gibit einemo fon thesen minnistun kelih caltes uuazares quicumque potum dederit uni ex minimis istis calicem aquae frigidae T 44,27, ähnl. Npw 111,2 (Np frigidus). uuarm uuazer uuarmera uuirdit . ioh chaltera uuirdit . tanne iz êr uuare cum calidum sit . magis et minus calidum dicitur Nk 393,14 [34,11/12];
ζ) von einem Kristallpokal (?): in dero chalton [fervebat priscum crystallo] algente [Falernum, Av., Poem. lib. 3,227] Gl 2,5,24 = 770,26;
η) von einem Fieberschauer: chalto algidus (Glosse: febris) [cum decoloros horror artus concutit, Prud., P. Calag. (I) 113] Gl 2,426,18;
b) übertr.: leblos, tot: die chaltvn erda [cerneres ...] frigidum [venis resumptis] pulverem [tepescere, Prud., H. o. horae (IX) 101] Gl 2,423,59. chalta [caeca vis mortalium ... vel aera vel saxa] algida (Glosse: frigida) [, vel ligna credebat deum, ders., H. VIII kal. Jan. (XI) 35] 455,62;
c) als eine der vier Primärqualitäten der mittelalterlichen Naturlehre:
α) von den Elementen: fier elementa bindest tu so zesamine . taz heiz unde chalt . so uiur unde uuazer ist . unde durre . unde naz . so erda unde luft ist . nieht nestriten ut conveniant frigida flammis . arida liquidis Nb 177,22 [149,27]. so gelichen . daz trucchenez nazemo . unde chalt heizemo gehelle ut vicibus cedant humida siccis . et iungant fidem frigora flammis 291,27 [224,2];
β) von Himmelskörpern: unz ... iz (d. i. muot) sih keebenoe stellę Saturni . tiu dero planetarum diu oberosta ist . unde forelazi dero triginta annorvm an dien si den himel umbegat . alde ouh taz si bleicha fareuua habet . nah temo alten . unde demo chalten Saturno genamot ist donec ... comitetur iter gelidi senis [vgl. qui senex depingitur et gelidus senex dicitur eo quod superior sole —, ideo gelidus quia senex et ideo senex quia [Bd. 5, Sp. 16] gelidus, Rem.] Nb 230,10 [185,13]. also iz tarana skinet . taz tiu heiza sunna neirret ten chalten manen sinero ferte non sol concitus rutilo igne . impedit gelidum axem Phoebes 291,7 [223,18]. dar uuas ter sterno . dero libchicchun machungo ... sines liehtes uuiziu natura . roteta in stilli . unde in spuote . uuorteniu fone uuarmen miskelungon Martis obenan . unde chalten Saturni nidenan cuius quidem lucis natura . ex calidis humidisque commixtionibus candens . quadam prosperitatis tranquillitate rutilabat Nc 836,28 [158,10]; ferner: 706,29 [22,15] (algidus);
d) Glossenwort: kalter algidus Gl 3,224,12. gelidus 241,9.
Abl. keltî(n), keltina; kaltên, kaldon as.

[Mikeleitis-Winter]


 
Artikelverweis kaltên sw. v., mhd. kalten, kalden, nhd. (älter) kalten. — Graff IV,382.
chalt-: inf. -ên Nk 467,12 [112,15]; part. prs. dat. sg. f. -entiro Npgl 24,17; dat. pl. -antem Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 50,58 (Salzb. St. Peter a VII 2, 8./9. Jh.; zu a für ê vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 496). — kaltentes: part. prs. gen. sg. m. n. Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 80,174 (Salzb. St. Peter a VII 2, 8./9. Jh.).
1) kalt werden, erkalten:
a) eigentl.: uuarmin unde chuelin sint uuideruuartig . so sint ouh uuarmen unde chalten calefacere enim ad frigidum facere contrarium est . et calidum fieri ad frigidum fieri Nk 467,12 [112,15];
b) übertr.: geringer werden, nachlassen (von der christlichen Liebe): manigfalte bina sint mines herzen . fone abundante iniquitate (ubersueifigemo unrehte) . unde refrigescente caritate (chaltentiro minno) Npgl 24,17.
2) kalt sein, im Part. Präs.:
a) eigentl.: vor Kälte starrend, starr: chaltantem [non quo in locis Scythiae et glaciali nive] rigentibus [una quis tunica debeat esse contentus, Hier. in Matth. 10,10, CCSL 77,66,1573] Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 50,58;
b) übertr.: gefühlskalt, in sexueller Hinsicht gleichgültig: kaltentes [eunuchi sunt ex matris utero qui] frigidioris [naturae sunt nec libidinem adpetentes, Hier. in Matth. 19,12, CCSL 77,168,809 f.] Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 80,174.
Vgl. kaldon as.
 
Artikelverweis 
ir-kaltên sw. v., mhd. nhd. Lexer erkalten. — Graff IV,382.
er-caltet: 3. sg. T 145,9.
In später Überlieferung: ir-chaltota: 3. sg. prt. Gl 2,326,29 (Salzburg S. Peter IX 20, 12. Jh.).
erkalten, übertr.:
a) geringer werden, nachlassen (von der christlichen Liebe): bithiu ginuhtsamot unreht, ercaltet minna managero quoniam abundavit iniquitas, refrigescet caritas multorum T 145,9;
b) in der Liebe ermatten, gefühlskalt werden: irchaltota [Isaac duplices David annos habuit et cum Rebecca iam vetula numquam] refrixit [Hier., Ep. LII,2 p. 415] Gl 2,326,29.
Vgl. akaldon as.
 
Artikelverweis 
kalter Gl 2,392,28 s. AWB galstar.
 
Artikelverweis 
kaltsmid st. m., mhd. kaltsmit, nhd. DWB kaltschmidt (älter), -schmied. — Graff VI,827. [Bd. 5, Sp. 17]
chalt-smit: nom. sg. Gl 3,138,65 (SH A). — kalt-smit: nom. sg. Gl 3,138,62 (SH A, 5 Hss.). 185,53 (SH B, 2 Hss., 1 Hs. c- u. oberer Balken des ersten t fehlt). Hbr. I,289,270 (SH A).
Kaltschmied, Dengler: tangelari ł kaltsmit malleator Gl 3,138,62. dengeleri (zweite Hs. hamerere) vel kaltsmit malleator 185,53. tengere vel kaltsmit malleator Hbr. I,289,270.
 
Artikelverweis 
kaluir. Pk 28,6 s. kalb.
 
Artikelverweis 
kam NpX 17,45 (X = S. VI,20) s. AWB queman.
 
Artikelverweis 
kâm st. m.; aus lat. camus. — Graff IV,395.
cam: acc. sg. Gl 1,459,4 (Sg 292, 11. Jh.; vgl. Gl 5,92,37).
Verschrieben: chain: acc. sg. Gl 1,459,4 (l. cham, Steinm.) = Wa 76,32 (Carlsr. S. Petri, 11. Jh.).
ca, chā, cham Gl 1,382,8. 10 (vgl. auch Ahd. Wb. 1,1489 s. v. bumlū). camis, chamis Gl 2,568,22. 3,244,41. 42. 278,33. 302,45. 337,46. chami Gl 3,319,44 ist lat.
Kandare, (zum Zaumzeug gehörende) Gebißstange, bildl.: cham [ponam ... circulum in naribus tuis, et] camum [in labiis tuis, 4. Reg. 19,28].
Vgl. kâmo, kâmbrittil, -mindil.
 
Artikelverweis 
kamara st. f., mhd. Lexer kamere, kamer st. sw. f., nhd. kammer; as. kamera (vgl. Holthausen, As. Wb. S. 40), mnd. kāmer, mnl. camere; afries. komer, kamer; vgl. an. kamarr m.; aus lat. camera, camara. — Graff IV,400.
chamar-: nom. sg. -a Gl 2,429,40 (2 Hss.). 3,10,47 (C). 4,21,13 (Jc); gen. sg. -a H 22,2,3; dat. sg. -o Gl 1,427,3 (Rb); -a 452,9 (M); acc. sg. -a 610,48 (M, 7 Hss.). 632,49 (M). 745,62 (M, 4 Hss.). S 258,24 (B); nom. pl. -a Gl 1,256,17 (K); acc. pl. -a 2,634,39; chamer-: nom. sg. -a 3,628,35. 4,168,20 (Sal. d); -e 3,630,7 (2 Hss.); dat. sg. -o Np 18,6. 35,5; -a Gl 1,414,14 (Sg 9, 9. Jh.). Npw 35,5. 149,5; acc. sg. -a Gl 1,610,49 (M, 2 Hss.); dat. pl. -on Np 149,5. — kamar-: nom. sg. -a Gl 2,264,14 (2 Hss., darunter Sg 299, 9. Jh.). 584,78 = Wa 98,39 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh. (?)). 3,1,26 (Voc.; c-). Beitr. (Halle) 86,393,44 (Wolf. Wiss. 50, 9. Jh.; c-); dat. sg. -u T 40,2 (c-); acc. sg. -a 34,2 (c-); nom. pl. -a Gl 1,256,17 (Ra; c-); kamer-: nom. sg. -a 3,210,42 (SH B). 400,48 (Hildeg., 2 Hss.; c-). 629,32 (c-). Hbr. I,266,242 (SH A); gen. sg. -e Scripta phil. 1,108 (2 Hss.; c-); dat. sg. -o S 97,51; acc. sg. -a Gl 1,610,50 (M; c-).
Verstümmelt: chcmc..: acc. pl. Gl 2,753,19 (clm 18547,2, 10. Jh.; Steinm. d. h. chamara; c- u. m Konjektur, vgl. Thies, Sulp. Sev. S. 211,292).
Hierher wohl auch: camera: nom. sg. Gl 3,261,72 (SH a 2, 2 Hss.; nach Steinm. vielleicht lat.; vgl. aber Hbr. II,516 u. III,89 s. v. kamera).
1) ein im Innern eines Gebäudes, Hauses gelegener Raum:
a) Kammer, Gemach, (Schlaf-)Raum, Zelle als Wohnraum, Aufenthaltsort: kheminatun chamara thalami cubicula Gl 1,256,17. in chamera [ille dormiebat super lectum suum] in conclavi [2. Reg. 4,7] 414,14. chamara [indicat regi Israel omnia verba quaecumque locutus fueris] in conclavi [tuo, 4. Reg. 6,12] 452,9 (8 Hss. bettikamara). chamara [et persuaso Blasto, qui erat super] cubiculum [regis, Acta 12,20] 745,62. kamara [certe qui in uno] conclavi (Hs. conclavum) [pro Iudaeorum metu residebant, Greg., Hom. II,30 p. 1580] 2,264,14. camara cubiculus 3,1,26. chamara stupa thalamus stupa 10,47. camera gauschuliz 400,48 (davor [Bd. 5, Sp. 18] stuba chelre; Hildeg., lingua ignota). chamera zeta (d. i. diaeta, vgl. Georges, Handwb.11 1,2127) 628,35. 629,32. 630,7. do git er ze dero kamero ze dero chuninginno S 97,51. gaugront horsamoen kapeotantem .. sosama chamara .. kazeichanta .. habet idem et cellam hospitum habeat adsignatam fratre cuius animam timor dei possedit 258,24. thanne thu mit thiu thu betos, gang innan thina camara intra in cubiculum tuum T 34,2. er selbo (Christus) gieng uz . also briutegomo uzer sinero briute chamero ipse tanquam sponsus procedens de thalamo suo Np 18,6 (Npw brutchamera); ferner: T 40,2 (cubile); hierher wohl auch: pisparrida chamara [Randgl. zu: parva prius ac vili cellula contentus habitare ... construit multa] conclavia (so Steinm.) [, sculpit ostia, pingit] armaria (chamara dazu, nach Thies, Sulp. Sev. S. 211,292) [Sulp. Sev., Dial. 1,21 p. 174,2] Gl 2,753,19 (zu armariumKämmerlein, Schrankvgl. Mlat. Wb. I,960. 961,20 ff. u. Thies a. a. O.). (als Vok.-Übers.) camere [suffecta (sc. terga) manu foribus] testudinis [Indae, Lucan 10,120] Scripta phil. 1,108 (testudo nach Georges, Handwb.11 2,3092der mit einer flachgewölbten Decke versehene Raum; zur speziellen Bezeichnung eines Architekturelements s. Anm. z. St.); hierher vielleicht auch: camera taberna Gl 3,261,72 (s. Formenteil). pruti chamara thalamus [cubiculus sponsi et sponsae, CGL IV,572,6] 4,21,13 (oder Komp.? Vgl. brût(i)kamara); — bildl.: von der himmlischen Wohnung: chirichono furistun inti uuiges siganumftiliches leitida himiliskera chamara chnehta inti uuariu uueralti leoht caelestis aulae milites H 22,2,3; vom Herzen: in sinero innerun chamero ahtota er daz unreht. In sinemo herzen ahtota er iz iniquitatem meditatus est in cubili suo NpNpw 35,5. in iro chameron . ih meino in herzon dar freuuent sie sih exsultabunt sancti in gloria laetabuntur in cubilibus suis 149,5 (Npw in ira chamera);
b) als Schatzkammer: apsith chamara [introduces eos in domum domini in unam] exedram [thesaurorum, Jer. 35,2] Gl 1,632,49 (7 Hss. nur absida);
c) Vorratskammer, Speicher: chamara [ostendit eis] cellam [aromatum, et argenti ... et universa quae inventa sunt in thesauris eius, Is. 39,2] Gl 1,610,48 (über chamara exedram, in der Lesung unsicher, vgl. Davids, Bibelgl. S. 239,911);
d) Verlies: chamara (1 Hs. noch daz pilohchana) [psallentis audit insuper praedulce carmen martyris, cui vocis instar aemulae] conclave [reddit concavum, Prud., P. Vinc. (V) 316] Gl 2,429,40. thiu hola kamara conclave [ebda.] 584,78 = Wa 98,39, dazu vielleicht: chamera conclave 4,168,20;
e) Glossenwort: kamera camera Gl 3,210,42. Hbr. I,266,242. camara lacunar [Prisc., Inst. II,118,9] Beitr. (Halle) 86,393,44.
2) Innenhof: in chamaro sinera [qui habebat puteum] in vestibulo suo [2. Reg. 17,18] Gl 1,427,3.
3) ein durch ein Rebendach überwölbter Raum (?), Überdachung: chamara [(die jungen Reben) adsuescant summasque sequi] tabulata [per ulmos, Verg., G. II,361] Gl 2,634,39 (z. Bed. vgl. Alanne S. 50 f. s. v. kamerte, DWb. V,98 f. 115. 124 s. vv. kamerte, kam(m)er, kammerlatte).
Komp. betti-, brût-, buoh-, fisc-, himil-, reit-, scaz-, slâf-, suuâs-, treso-, uuâfankamara; Abl. gikamari, kamarlî(n), kamarâri, kamarling.
Vgl. kamerata.

[Seeger]

[Bd. 5, Sp. 19]
 
Artikelverweis 
kamarâri st. m., mhd. Lexer kamerære, -er, nhd. DWB kämmerer; as. kamerāri (vgl. Holthausen, As. Wb. S. 40), mnd. kēmerêr(e), mnl. camerare; aus lat. camerarius. — Graff IV,402.
chamar-: nom. sg. -ari Gl 1,759,12. 3,655,52; nom. pl. -are 1,8,34 (PaK). 35 (K); -ara 34 (Ra; c-); dat. pl. -arum 493,9 (Rb); chamer-: nom. sg. -ære 3,407,73 [HD 2,36]; -ar 1,484,33 (M, clm 17403, 13. Jh.); acc. sg. -ari 2,772,7; chamirare: nom. sg. 1,484,32 (M); chaare: dass. 3,426,46 (Florenz XVI,5, 12. oder 13. Jh.). — kamar-: dat. pl. -arim Gl 1,494,18 (Würzb. Mp. th. f. 3, 9. Jh.; c-); kamer-: nom. sg. -ari 2,763,5 = Wa 81,2 (c-). 3,136,30 (SH A, 2 Hss.); -ere 29 (SH A). 184,40 (SH B, 2 Hss., 1 Hs. c-). 395,64 (Hildeg.). Hbr. I,286,240 (SH A; c-); -ære Gl 3,136,28 (SH A); -er 29 (SH A; kamser); acc. sg. -ari 2,28,66 (c-). Tiefenbach, Aratorgl. S. 20,25 (c-); acc. pl. -ære Gl 3,411,24 [HD 1,77].
1) Kämmerer, Schatzmeister, auch allgem. Bediensteter am Hofe: chamarare aulaces (vgl. Mlat. Wb. I,1238) Gl 1,8,34 (vgl. zur Bed. BES 5,13 u. Anm. 51). chamarare (K, ambaht(i) PaRa) chuninges etho ambahte chuninges ministri regis 35. chamararum [si tibi placet, decerne, ut pereat, et decem millia talentorum appendam] arcariis [gazae tuae, Esth. 3,9] 493,9. 494,18. chamarari [salutat vos Erastus] arcarius [civitatis, Rom. 16,23] 759,12. camerari [iam debita mundo] custodem (darüber thesaurarium) [praemittit opum, Ar. I,702] 2,28,66 (vgl. von Gadow, Aratorgl. S. 39,91). 772,7 (id est thesaurium, vgl. Schlechter, Aratorgl. S. 85,70). Tiefenbach, Aratorgl. S. 20,25 (i. thesaurarium). camerari [haec autem gerebantur intra domum] primiscrinii (Hs. primus scrinius) [, nomine Nicostrati, Pass. Seb. p. 268] Gl 2,763,5 = Wa 81,2. kamerære zetarius Graece, Latine camerarius [Hbr. I,286,240] 3,136,28. Hbr. I,286,240. Gl 3,184,40. kamerere schiraizon camerarius 395,64. clavicularius 407,73 [HD 2,36]. cubicularius 426,46. 655,52 (oder beide zu 2); hierher wohl auch: kamerære eunuchos 411,24 [HD 1,77] (z. Bed. vgl. BES 5,13 Anm. 47).
2) Kammerdiener: chamirare [praecepit] cubiculariis (Hs. cubicularius) [suis ut sicut placeret illi (Judith), exiret et introiret ad adorandum deum suum, Judith 12,6] Gl 1,484,32 (6 Hss. kamarginôz, 6 bettikamarâri).
Komp. betti-, buoh-, tresokamarâri.
 
Artikelverweis 
kamarginôz st. m. (auch -ginôzo sw. m.); vgl. mhd. genô, -nôe st. sw. m. — Graff II,1126.
chamar-gi-noz: nom. sg. Gl 1,484,31 (M, 12. Jh.); dat. pl. -]un 30 (M, 4 Hss., 10.—11. Jh.); chamer-ge-nozze: nom. sg. 32 (M, 12. Jh.).
Hausgenosse, Mitbewohner: chamarginozun [praecepit] cubiculariis (2 Hss. cubicularius) [suis ut sicut placeret illi (Judith), exiret et introiret ad adorandum deum suum, Judith 12,6] (2 Hss. kamarâri, 6 bettikamarâri).

 

kalt
 a) eigentl.:
 α) allgem.: substantia einiu . mag tragen zuei uuideruuartigiu . also Cato uuesin mag ze erist uuiz . unde daranah suarz . unde uuilon uuarm . unde uuilon chalt . uuilon reht uuilon unreht ut quidam homo ... aliquando
 β) von Wetter u. Klima: thar was fiur thuruh thaz, wanta iz filu kalt was [vgl. quia frigus erat, Joh. 18,18] O 4,18,11. ube du ouh pluomon uuellest . so daz felt kestrubet si . fone chaltemo .
 γ) von Tages- u. Jahreszeiten: kalter [multa adeo] gelida [melius se nocte dedere, Verg., G. I,287] Gl 2,628,62. chaltem freosantem (letzteres als Vok.-Übers.) [imbriferis atque] algidis [mensibus
 δ) von Orten: in chaltem lantscaffim mer ist kidurufttigot in vvaramem .. min quia in frigidis regionibus amplius indigitur in calidis vero minus S 260,3;
 ε) von Wasser: so uuer zi trincanne gibit einemo fon thesen minnistun kelih caltes uuazares quicumque potum dederit uni ex minimis istis calicem aquae frigidae T 44,27, ähnl. Npw 111,2 (Np frigidus). uuarm uuazer
 ζ) von einem Kristallpokal (?): in dero chalton [fervebat priscum crystallo] algente [Falernum, Av., Poem. lib. 3,227] Gl 2,5,24 = 770,26;
 η) von einem Fieberschauer: chalto algidus (Glosse: febris) [cum decoloros horror artus concutit, Prud., P. Calag. (I) 113] Gl 2,426,18;
 b) übertr.: leblos, tot: die chaltvn erda [cerneres ...] frigidum [venis resumptis] pulverem [tepescere, Prud., H. o. horae (IX) 101] Gl 2,423,59. chalta [caeca vis mortalium ... vel aera vel saxa]
 c) als eine der vier Primärqualitäten der mittelalterlichen Naturlehre:
 α) von den Elementen: fier elementa bindest tu so zesamine . taz heiz unde chalt . so uiur unde uuazer ist . unde durre . unde naz . so erda unde luft ist . nieht nestriten ut conveniant frigida
 β) von Himmelskörpern: unz ... iz (d. i. muot) sih keebenoe stellę Saturni . tiu dero planetarum diu oberosta ist . unde forelazi dero triginta annorvm an dien si den himel umbegat . alde ouh taz si bleicha fareuua
 d) Glossenwort: kalter algidus Gl 3,224,12. gelidus 241,9.
 
kaltên
 1) kalt werden, erkalten:
 a) eigentl.: uuarmin unde chuelin sint uuideruuartig . so sint ouh uuarmen unde chalten calefacere enim ad frigidum facere contrarium est . et calidum fieri ad frigidum fieri Nk 467,12 [112,15];
 b) übertr.: geringer werden, nachlassen (von der christlichen Liebe): manigfalte bina sint mines herzen . fone abundante iniquitate (ubersueifigemo unrehte) . unde refrigescente caritate (chaltentiro minno) Npgl 24,17.
 2) kalt sein, im Part. Präs.:
 a) eigentl.: vor Kälte starrend, starr: chaltantem [non quo in locis Scythiae et glaciali nive] rigentibus [una quis tunica debeat esse contentus, Hier. in Matth. 10,10, CCSL 77,66,1573] Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 50,58;
 b) übertr.: gefühlskalt, in sexueller Hinsicht gleichgültig: kaltentes [eunuchi sunt ex matris utero qui] frigidioris [naturae sunt nec libidinem adpetentes, Hier. in Matth. 19,12, CCSL 77,168,809 f.] Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 80,174.
 
ir-kaltên
 a) geringer werden, nachlassen (von der christlichen Liebe): bithiu ginuhtsamot unreht, ercaltet minna managero quoniam abundavit iniquitas, refrigescet caritas multorum T 145,9;
 b) in der Liebe ermatten, gefühlskalt werden: irchaltota [Isaac duplices David annos habuit et cum Rebecca iam vetula numquam] refrixit [Hier., Ep. LII,2 p. 415] Gl 2,326,29.
 
kamara
 Verstümmelt: chcmc..: acc. pl. Gl 2,753,19 (clm 18547,2, 10. Jh.; Steinm. d. h. chamara; c- u. m Konjektur, vgl. Thies, Sulp. Sev. S. 211,292).
 1) ein im Innern eines Gebäudes, Hauses gelegener Raum:
 a) Kammer, Gemach, (Schlaf-)Raum, Zelle als Wohnraum, Aufenthaltsort: kheminatun chamara thalami cubicula Gl 1,256,17. in chamera [ille dormiebat super lectum suum] in conclavi [2. Reg. 4,7] 414,14. chamara
 b) als Schatzkammer: apsith chamara [introduces eos in domum domini in unam] exedram [thesaurorum, Jer. 35,2] Gl 1,632,49 (7 Hss. nur absida);
 c) Vorratskammer, Speicher: chamara [ostendit eis] cellam [aromatum, et argenti ... et universa quae inventa sunt in thesauris eius, Is. 39,2] Gl 1,610,48 (über chamara exedram, in der Lesung unsicher, vgl. Davids,
 d) Verlies: chamara (1 Hs. noch daz pilohchana) [psallentis audit insuper praedulce carmen martyris, cui vocis instar aemulae] conclave [reddit concavum, Prud., P. Vinc. (V) 316] Gl 2,429,40. thiu hola kamara
 e) Glossenwort: kamera camera Gl 3,210,42. Hbr. I,266,242. camara lacunar [Prisc., Inst. II,118,9] Beitr. (Halle) 86,393,44.
 2) Innenhof: in chamaro sinera [qui habebat puteum] in vestibulo suo [2. Reg. 17,18] Gl 1,427,3.
 3) ein durch ein Rebendach überwölbter Raum (?), Überdachung: chamara [(die jungen Reben) adsuescant summasque sequi] tabulata [per ulmos, Verg., G. II,361] Gl 2,634,39 (z. Bed. vgl. Alanne S. 50 f. s.
 
kamarâri
 1) Kämmerer, Schatzmeister, auch allgem. Bediensteter am Hofe: chamarare aulaces (vgl. Mlat. Wb. I,1238) Gl 1,8,34 (vgl. zur Bed. BES 5,13 u. Anm. 51). chamarare (K, ambaht(i) PaRa) chuninges etho
 2) Kammerdiener: chamirare [praecepit] cubiculariis (Hs. cubicularius) [suis ut sicut placeret illi (Judith), exiret et introiret ad adorandum deum suum, Judith 12,6] Gl 1,484,32 (6 Hss. kamarginôz, 6 bettikamarâri).