Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
kaquolhigit bis karaleih (Bd. 5, Sp. 38 bis 40)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis kaquolhigit Glaser, Griffelgl. S. 174,95 (statt kaqu .. hitit Mayer, Glossen S. 75,13; clm 6300, 8. Jh.; ol u. erstes i schwer identifizierbar) [zu: foris enim gladius interficit, cum nos exterius feriens vindicta] configit (Hs. conficit) [Greg., Mor. in Job 2,9, PL 75,630 C] ist unklar. Glaser a. a. O. erwägt (gegen andere Zuordnung zu giquellen) ein recht ungewöhnliches Hapaxlegomenon kaquolhigen töten’.
 
Artikelverweis 
kar st. n., mhd. nhd. (dial.) kar; as. -kar, mnd. kār, mnl. caer; an. ker; got. kas; vgl. ae. ceren. — Graff IV,463.
char: nom. sg. Gl 3,645,10. 691,48. 4,213,52 (2 Hss.); acc. sg. 2,683,51 (Schlettst., 12. Jh.). — kares: gen. sg. Gl 2,764,50 (Berl. Theol. lat. 4° 364, 10./11. Jh.). — cher-: acc. pl. -ir Gl 1,465,16 (M); -er ebda. (M, 4 Hss.). 4,271,11 (M).
Verschrieben: cherix: acc. pl. Gl 1,465,16 (M, clm 6217, 13./14. Jh.); cheni: dass. 5,6,2 (M, Carlsr. Oen. 1, 14. Jh.).
Hierher vielleicht: suncar: nom. sg. Gl 2,23,54 (Florenz XVI,5, 12. oder 13. Jh.; l. siue car? Steinm.); vgl. auch Ahd. Gl.-Wb. S. 824.
1) Gefäß, (oben offenes) Behältnis:
a) allgem.: char cheschar sinum fascina Gl 3,645,10. char sinum 691,48. cratera 4,213,52;
b) Trinkgefäß, Schale: char uol milichi sinum lactis [et haec te liba, Priape, quodannis expectare sat est, Verg., E. VII,33] Gl 2,683,51; [Bd. 5, Sp. 39]
c) größeres Gefäß, (Wasser-)Trog, Faß: cherir [fecit quoque] conchas [decem; et posuit quinque a dextris, et quinque a sinistris, ut lavarent in eis omnia quae in holocaustum oblaturi erant, 2. Paral. 4,6] Gl 1,465,16. 4,271,11. 5,6,2.
2) Sarg: thes kares that hlit sarcofagi operculum [Vita Solae 175] Gl 2,764,50 (vgl. auch lîhkar); hierher vielleicht als Vok.-Übers.: helha (d. i. helza) siue car [armet sed dextram] capulus [Aldh., De virg. 2853] 23,54 (3 Hss. nur helza); zu capulusBahre, Sargvgl. Mlat. Wb. II,257, aber auch: capulum dicitur helza. inde capularis senex. iđ capulo uicinus hoc est morti Gl 4,233,2, wo es im lat. Text um capulusSarggeht, vgl. Bergmann, Festschr. Petri S. 46.
Komp. bî-, bini-, bîûn-, thuuahal-, hant-, kâsi-, kâsiuuazzar-, lîh-, lioht-, meisi-, miluh-, rouh-, salz-, skina-, scû-, sulzi-, tresokar; Abl. karul, kerula; -karilîn.
 
Artikelverweis 
kara st. f., mhd. kar; as. kara, mnl. care; ae. cearu; got. kara; vgl. nhd. DWB karfreitag, DWB karwoche, mnd. karên(e) Fastenzeit’. — Graff IV,464.
char-: nom. sg. -a Gl 1,159,31 (R; oder pl.?). Np 50,2; dat. sg. -o NpNpw 101,7; acc. sg. -a Gl 2,26,2 (Straßb. C. V. 6, 9. Jh.); acc. pl. -a 269,24 (M, 3 Hss.).
Trauer, Wehklage: chara feralia (R, vgl. dolentlih uuofantlih feralia luctuosa Ra) Gl 1,159,31 (Wortwahl vielleicht vom urspr. Interpr. luctuosus mitbestimmt, vgl. Splett, Sam.-Stud. S. 86). fone suftode unde fone charo bin ih so mager . samoso pellicanus der in Egypto fliuget [vgl. per haec nomina volucrum (ut arbitror) diversa nobis paenitentium genera declarantur, Cass.] NpNpw 101,7. diser salmo uuas Dauidis chara . do in Nathan inchonda dero missetate . daz er mit Bersabee slief psalmus David [vgl. audi David gementem ... audi flentem, Aug., En.] Np 50,2 (Npw klaga); spez.: Buße, Klage, Jammern als Buße: chara [qui hominem publicam] poenitentiam [agentem interfecerit, bannum nostrum in triplo conponat et wirgildum eius proximis eius persolvat, Ans., Cap. IV,17 p. 438] Gl 2,26,2. chara [vix eorum cogitatio manu sancti desiderii ab oculis cordis abigitur: vix eorum phantasmata per poenitentiae] lamenta [superantur, Greg., Hom. I,2 p. 1442] 269,24.
Abl. karag, karalîh; karôn.
 
Artikelverweis 
-kara vgl. ubarkara.
 
Artikelverweis 
kara..a Mayer, Glossen S. 98,31 (clm 18550,1, 8. Jh.) [zu: qui enim adhuc in peccatis est, conversionis] fiduciam [non amittit, Greg., Cura 3,34, PL 77,119 B] ist nicht sicher zuzuordnen. Das Ahd. Gl.-Wb. S. 814 stellt es zu garauua (vgl. dazu garauua 6, Ahd. Wb. 4,110); wohl weniger wahrscheinlich ist eine Verschr. von gilouba, das fides übers., fiducia dagegen wird im wesentlichen mit der Sippe bald wiedergegeben; außerdem schreibt die Hs. das Präfix gi- vorwiegend mit g-.
 
Artikelverweis 
karag adj.; as. (môd-)karag; ae. caerig. — Graff IV,465.
charag-: nom. sg. m.? -er Gl 1,342,13 (Sg 9, 9. Jh.; oder abgeschwächter dat. sg. f.? Vgl. Graff IV,465); dat. sg. m. n. -emo 12 (2 Hss., darunter Sg 295, 9. Jh.); nom. pl. f. -o 2,54,16 (3 Hss.; vgl. Sprachwiss. 26,337); -a 4,315,7 (Paris Lat. 13953, 10. Jh. (?)); kharagemu: dat. sg. m. n. 1,283,30 (Rd, kha- Jb). — carag-: nom. sg. m.? -ar Gl 1,342,13 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.; s. o.); acc. sg. f. -a 2,734,21 (Zürich Rhein. 99 a, 9. Jh.).
traurig, betrübt, schmerzerfüllt: kharagemu muate [respondit Aaron: ... quomodo potui comedere [Bd. 5, Sp. 40] eam, aut placere domino in ceremoniis] mente lugubri [? Lev. 10,19] Gl 1,283,30. charagemo lugubri [ebda.] 342,12 (1 Hs. clager luguber). charago [ecce mihi] lacerae [dictant scribenda Camenae et veris elegi fletibus ora rigant, Boeth., Cons. 1,1 p. 3,3] 2,54,16 (vgl. i. laceratae, asperae, Sprachwiss. 26,337). charaga lacerae (laceratae per tristitiam) [ebda.] 4,315,6. caraga rozzaga [quid vidisti ibi, abba? Et narravit nobis plorans: Audivi vocem illic] lugubrem [sine cessatione dicentem: Vae mihi, vae mihi, Vitae patr. 567b] 2,734,21.
Abl. karagî.
Vgl. karg.
 
Artikelverweis 
karagî st. f. — Graff IV,465.
char-agi: gen. sg. Gl 2,61,3/4 (10. Jh.). 78,16. 4,316,75 (Paris Lat. 13953, 10. Jh. (?)); -egi: dass. 2,61,3 (2 Hss., 10. Jh.).
Klagen, Jammern als Buße, Reue: charegi [quid autem de corporis voluptatibus loquar, quarum appetentia quidem plena est anxietatis, satietas vero] poenitentiae [? Boeth., Cons. 3,7 p. 64,3] Gl 2,61,3. 78,16. 4,316,75.
Vgl. kergî(n).
 
Artikelverweis 
karagiuuâti st. n. — Graff I,743 s. v. harekiuuate.
kare-ki-uuate: dat. sg. Gl 2,350,46 (Ja).
Trauergewand, -kleidung: in karekiuuate in veste lugubri [ohne Kontext, unter Glossen zu Juvencus, vgl. Ertmer, Juv. S. 222 f.].
Vgl. karauuât.
 
Artikelverweis 
karal s. AWB karul.
 
Artikelverweis 
karalahhan st. n.
caro-lahan: acc. sg.? Mayer, Griffelgl. S. 28,41 (Vat. Ottob. lat. 3295, 9. Jh.).
Trauerkleid, -gewand: carolahan [si vero] lugubri [se induunt veste, Conc. Anc. XXIV; Text der Hs., vgl. aber PL 67,152 D].
 
Artikelverweis 
karaleih st. m. — Graff II,153.
chare-leichen: dat. pl. Nb 222,28 [179,27].
Trauergesang: to iu Orpheus musicus . fone Tracia . sinero chenun dod chlagonde mit chareleichen . keteta den uuald kan . unde die aha gestan postquam Treicius vates quondam gemens funera coniugis . coegerat flebilibus modis . mobiles silvas currere . amnes stare.