Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
bi-klagôn bis klammezzen (Bd. 5, Sp. 222 bis 224)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis bi-klagôn, -klagên sw. v., mhd. nhd. MWB beklagen; mnd. beklāgen, mnl. beclagen; afries. biklagia. — Graff IV,552.
pi-chlag-: inf. dat. sg. -onne Gl 2,293,28 (M); be-: part. prt. -ot Np 78,Prooem. — bi-clagoter: part. prt. nom. sg. m. Gl 2,245,52 (Sg 299, 9. Jh.). 246,23.
pi-chlaget: 3. sg. Beitr. 52,158 (clm 6277, 9. Jh.).
1) etw., jmdn. beklagen: za pisprehhanne ł zi pichlagonne [non] querendum (Hs. conquerendum, vgl. Anm. conrend) [quippe esset, si non dat quod non debet, sed si non daret quod deberet, Greg., Hom. I,19 p. 1513] Gl 2,293,28 (5 Hss. nur stouuuôn). also darfore in septuagesimo tertio psalmo diu (sc. desolatio civitatis) bechlagot uuirt . diu be Tito uuard . unde be Uespasiano [vgl. est ergo et iste psalmus totus in lamentatione positus, sicut et septuagesimus tertius, Cass.] Np 78,Prooem.; — Vok.-Übers.: biclagoter conclamatus (wohl verwechselt für vorhergehendes concrematus) [wohl zu: cui emissa voce clamatum est, cuius esset, Greg., Dial. 4,31 p. 421] Gl 2,245,52 (vgl. Schulte, Gregor S. 334,27. 335. Gl 5,103,8; zum Lat. vgl. Mlat. Wb. II,1188 s. v. conclamo). 246,23 (vgl. Schulte, Gregor S. 351,13 u. Anm. 109).
2) sich über jmdn. beklagen: pichlaget [quos contra dominus per prophetam] queritur [, dicens: Ipsi regnaverunt, et non ex me; principes extiterunt, et ego ignoravi, Greg., Cura 1,1, PL 77,14 B] Beitr. 52,158.
 
Artikelverweis 
fir-klagôn sw. v., mhd. Lexer verklagen, nhd. verklagen (in anderer Bed.); mnd. vorklāgen, mnl. verclagen.
fer-clagot: part. prt. Gl 2,29,29 (Trier 1464, 11. Jh.).
im Part. Praet.: beweint, von einer Person: ferclagot beuueinot [quae] defleta [iacet, Ar. I,830].
 
Artikelverweis 
gi-klagôn sw. v., mhd. Lexer geklagen, nhd. (älter) geklagen; mnl. geclagen. — Graff IV,552.
ke-chlagon: inf. Nb 227,32 [183,26/27] (-ô-); ge-: dass. Np 80,15. 118 S,137. — gi-klagot-: 3. sg. prt. -a O 3,11,7; 3. sg. conj. prt. -i 24.
1) jmdm. etw. klagen, mit Dat. d. Pers. u. abstr. Akk.: then not imo gizeliti, thia thurft imo (Christus) giklagoti io after ruafenti [vgl. sed ampliore instantia auxilium .. pietatis eius implorat, Beda] O 3,11,24.
2) etw. beklagen, mit abstr. Akk.: ni deta siu es avur mer, giklagota ekrodo ira ser, thaz ira managfalta leid O 3,11,7.
3) sich über etw. beklagen, mit refl. Akk. u. abstr. Gen.: ziu daz so fare in gotes riche . der al uueiz . al gemag . unde echert kuot uuile . des nemag sih nioman follun geuuunderon . noh kechlagon nemo satis potest . nec ammirari . nec conqueri Nb 227,32 [183,26/27]. nu sint sie (liut Israhel) aber iro selbero fienda . uues mugin sie sih danne gechlagon? [vgl. nunc vero quid queruntur de inimicis? Aug., En.] Np 80,15. nieman neist der sinero [Bd. 5, Sp. 223] damnationis sih mit rehte gechlagon muge [vgl. nec est omnino qui de sua damnatione contra deum iustum recte conqueri possit, Aug., En.] 118 S,137 (Npw irklagôn).
 
Artikelverweis 
ir-klagôn (auch -klagên? so Splett, Ahd.-Wb. I,1,462) sw. v., mhd. Lexer erklagen, nhd. (älter) erklagen; mnd. erklā- gen; als ôn-Verb Raven II,77, Ahd. Gl.-Wb. S. 333. — Graff IV,552 s. v. arklagjan.
ir-chlag-: 3. pl. -int Gl 1,370,28 (M, 12. Jh.); inf. -en Npw 118 S,137. — er-claget: 3. sg. Gl 5,2,28 (M, 14. Jh.).
1) anklagen, Klage erheben: irwffint ł irchlagint [si fuerit causa inter aliquos, et] interpellaverint [iudices: quem iustum esse perspexerint, illi iustitiae palmam dabunt, Deut. 25,1] Gl 1,370,28 (8 Hss. nur irruofen, 2 anaruofen, 2 ruofen), z. gl. St. erclaget interpellavit 5,2,28.
2) sich über etw. beklagen, mit refl. Akk. u. abstr. Gen.: suer uirdamnit uuirt fone rehte, der nimac sih sin nieht irchlagen, uuanda er iz garnet hat [vgl. nec est omnino qui de sua damnatione contra deum iustum recte conqueri possit, Aug., En.] Npw 118 S,137 (Np sinero damnationis; giklagôn).
 
Artikelverweis 
klagunga st. f., mhd. Lexer klagunge, nhd. (älter) klagung; as. klagunga (s. u.); vgl. mnd. klāginge, mnl. claginge. — Graff IV,552.
chlagung-: nom. sg. -a Beitr. 73,228 (auf Rasur, Anm.; nach Gl 4,313,54); acc. sg. -a Gl 1,773,4; dat. pl. -on 2,697,13. — clagung-: nom. sg. -a Gl 1,728,36 (vgl. Gl 5,97,43. 98,1; k-). 2,595,37 = Wa 88,7. 3,619,54. Hss. Wolf. 15,92; dat. pl. -on Gl 4,351,51; acc. pl. -a 2,316,29 (Re).
Mit Rasur der Endung: chlagung: nom. sg. Gl 4,148,19 (Sal. c; d. h. chlagunga, Steinm.).
Wohl unter lat. Einfluß verschrieben: clagungam: acc. sg. Gl 2,148,54 (Frankf. 64, 9. Jh.; l. clagunga, Steinm.).
1) Klage, Wehklage, Jammer (auch als Buße): chlagunga lamentum Gl 4,148,19; in einem Bilde: clagunga [cumque se per poenitentiam ad] lamenta [mens excitat, et ad bonae operationis gratiam reformat, quasi per tactum stercoris redit ad fecunditatem operis radix cordis, Greg., Hom. II,31 p. 1584] 2,316,29; — hierher wohl auch in freier Übers.: clagunga [subcubuit capto victis ex hostibus auro, dum vetitis insigne legens anathema favillis] maesta [ruinarum spolia insatiabilis haurit, Prud., Psych. 541] Gl 2,595,37 = Wa 88,7.
2) Klage, Beschwerde: chlagunga [supportantes invicem, et donantes vobismetipsis si quis adversus aliquem habet] querelam (Hs. querimoniam) [Col. 3,13] Gl 1,773,4. clagungam [ac si] querimoniam [iustam adversus episcopum non habuerit, inquirendum erit, Conc. Carth. XI p. 145] 2,148,54. chlagungon [desine meque tuis incendere teque] querellis [Verg., A. IV,360] 697,13, z. gl. St. clagungon querelis, querimoniis 4,351,51. chlagunga murmuratio [zu: quasi ergo post] murmurationem [denarium acceperunt, oder zu: quem nos quasi sine] murmuratione [post mediatoris adventum sumimus, Beda in Matth. III,20 p. 88] Beitr. 73,228 (nach Gl 4,313,54).
3) Glossenwort: klagunga queror. quereris. inde querela Gl 1,728,36 (vermutlich hervorgerufen durch mißverstandenes quaererent, vgl. Luc. 24,15: secum quaererent, vgl. Gl 5,97,43. 98,1). querela 3,619,54. querimonia Hss. Wolf. 15,92. [Bd. 5, Sp. 224]
 
Artikelverweis 
? klahhezzen sw. v.; z. Ansatz vgl. Splett, Stud. S. 326. — Graff VI,776 s. v. slagazjan.
clahezziat: 2. pl. imp. Gl 1,225,30 (Ra; z. -iat vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 295).
(Beifall) klatschen: plaudite gaudete.
Vgl. klac.
 
Artikelverweis 
klac st. m., mhd. klac; vgl. in anderer Bed. nhd. klack (auch klack interj.), mnd. klak, mnl. clac, an. klakkr.
chlaccha: nom. pl. Gl 2,159,19 (Sg 393, 11. Jh.).
Krach, Knall: toniris chlaccha [visus erat (der Auferstandene) Iacobo,] perfracta tonitrua [Paulo, Ekkeh., Liber bened. XX,101 p. 115].
Komp. anaklac.
Vgl. ?klahhezzen.
 
Artikelverweis 
klam adj., mhd. klam, nhd. klamm; mnd. klam, mnl. clam.
glames: gen. sg. m. Publ. 62,447,1 (Paris 9532, Gll. 9./10. Jh.; zu g- statt k- vgl. Franck, Afrk. Gr.2 § 115,6).
abschüssig, steil: glames uueges [ecce supercilio,] clivosi tramitis [undam elicit, Hier., Ep. CXXV,11].
Abl. klam st. m.; biklemmen.
 
Artikelverweis 
klam st. m., mhd. klam, nhd. klamm; mnl. clam; ae. clam; vgl. an. klömbr f. — Graff IV,557.
chlamma: acc. pl. Gl 2,570,5; verschr.: clham: nom. sg. 517,24.
spitzer Zahn, Fangzahn: clham [abiectus coluber verberat aera atque oris patuli solvit] acumina [Prud., Symm. Praef. 39] Gl 2,517,24. 570,5.
Abl. ?klammezzen.
 
Artikelverweis 
clám ae. s. AWB kleim.
 
Artikelverweis 
? klammezzen sw. v.; mnl. clametsen (in anderer Bed.). — Graff IV,1122 s. v. hlamezjan.
chlāmezit: 3. sg. Gl 2,671,10 (clm 18059, 11. Jh.).
(mit dem Kiefer) zuschnappen: chlammezit [vividus Umber haeret hians, iam iamque tenet similisque tenenti] increpuit [malis morsuque elusus inani est, Verg., A. XII,755].

 

bi-klagôn
 1) etw., jmdn. beklagen: za pisprehhanne ł zi pichlagonne [non] querendum (Hs. conquerendum, vgl. Anm. conrend) [quippe esset, si non dat quod non debet, sed si non daret quod deberet, Greg., Hom. I,19
 2) sich über jmdn. beklagen: pichlaget [quos contra dominus per prophetam] queritur [, dicens: Ipsi regnaverunt, et non ex me; principes extiterunt, et ego ignoravi, Greg., Cura 1,1, PL 77,14 B] Beitr. 52,158.
 
gi-klagôn
 1) jmdm. etw. klagen, mit Dat. d. Pers. u. abstr. Akk.: then not imo gizeliti, thia thurft imo (Christus) giklagoti io after ruafenti [vgl. sed ampliore instantia auxilium .. pietatis eius implorat, Beda]
 2) etw. beklagen, mit abstr. Akk.: ni deta siu es avur mer, giklagota ekrodo ira ser, thaz ira managfalta leid O 3,11,7.
 3) sich über etw. beklagen, mit refl. Akk. u. abstr. Gen.: ziu daz so fare in gotes riche . der al uueiz . al gemag . unde echert kuot uuile . des nemag sih nioman follun geuuunderon . noh
 
ir-klagôn
 1) anklagen, Klage erheben: irwffint ł irchlagint [si fuerit causa inter aliquos, et] interpellaverint [iudices: quem iustum esse perspexerint, illi iustitiae palmam dabunt, Deut. 25,1] Gl 1,370,28 (8 Hss. nur irruofen, 2 anaruofen,
 2) sich über etw. beklagen, mit refl. Akk. u. abstr. Gen.: suer uirdamnit uuirt fone rehte, der nimac sih sin nieht irchlagen, uuanda er iz garnet hat [vgl. nec est omnino qui de sua damnatione contra deum iustum
 
klagunga
 1) Klage, Wehklage, Jammer (auch als Buße): chlagunga lamentum Gl 4,148,19; in einem Bilde: clagunga [cumque se per poenitentiam ad] lamenta [mens excitat, et ad bonae operationis gratiam reformat,
 2) Klage, Beschwerde: chlagunga [supportantes invicem, et donantes vobismetipsis si quis adversus aliquem habet] querelam (Hs. querimoniam) [Col. 3,13] Gl 1,773,4. clagungam [ac si] querimoniam [iustam adversus episcopum
 3) Glossenwort: klagunga queror. quereris. inde querela Gl 1,728,36 (vermutlich hervorgerufen durch mißverstandenes quaererent, vgl. Luc. 24,15: secum quaererent, vgl. Gl 5,97,43. 98,1). querela 3,619,54. querimonia Hss. Wolf. 15,92.