Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
klîba bis ûf-klimban (Bd. 5, Sp. 249 bis 251)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis klîba st. f., nhd. kli(e)be; as. klīva (s. u.), mnd. klîve; ae. clife; vgl. mhd. Lexer klîbe sw. f. (in anderer Bed.). — Graff IV,546.
chlipa: nom. sg. Gl 4,92,49 (Sal. a 1, 5 Hss., 1 Hs. c,h-); chliba: dass. 51 (Sal. a 1); chilba: dass. 361,5.
clipa: nom. sg. Gl 4,92,50 (Sal. a 1). 158,21 (Sal. c; k-); clib-: dass. -a 3,507,35 (k-). 40. 516,43 (Bern 224, 9. Jh.). 573,29 (clm 14747, 9. Jh.). 577,32; dat. pl. -on 2,479,40; kilbe: nom. sg. 3,491,5. — cliu-: nom. sg. -e Gl 4,283,13; nom. pl. -e 2,716,25 = Wa 109,10 (Jh).
Verschrieben: klipsi: nom. sg. Gl 4,172,12 (Sal. d; l. klîpa, Steinm.); clina: dass. 3,483,15 (3 Hss.; l. cliua, Steinm.).
Große Klette, Arctium Lappa L. (vgl. Marzell, Wb. 1,374 ff.): clibon [inpiger pastor ... (ovem) reddit et pratis viridique campo, vibrat inpexis ubi nulla] lappis [spina, Prud., H. p. ieiun. (VIII) 42] Gl 2,479,40. cliue [si tibi lanitium curae, primum aspera silva] lappae [-que tribolique absint, Verg., G. III,385] 716,25 = Wa 109,10. chelduurz ł cliba lappa 3,573,29 (1 Hs. nur kleduuurz). cliue [desiderabile argentum eorum (d. i. des Volkes Israel) urtica hereditabit,] lappa [in tabernaculis eorum, Os. 9,6] 4,283,13 (1 Hs. kletta, -o); hierher auch (?), oder Klettenkerbel, Bez. für den Hundskerbel, Chaerefolium Anthriscus (vgl. Marzell, Wb. 1,909)?: cliua rivula 3,483,15. 491,5. 507,35. 40. 516,43. 577,32. 4,92,49. 158,21. 361,5. rixe 172,12 (in Sal. a 1 folgt rixa auf rivola, vgl. Steinm.).
 
Artikelverweis 
klîban st. v., mhd. klîben, frühnhd. kleiben (vgl. DWb. V,1065); as. klīvan (vgl. Holthausen, As. Wb. S. 42), mnd. klîven, mnl. cliven; ae. clífan; an. klífa. — Graff IV,542 f.
Praes.: klib-: 3. sg. -it O 2,6,36; 3. pl. -ent 5,23,77; 3. sg. conj. -e 1,2,51 (in P 50). 3,17,64 (PV, c- F). 4,37,21 (PV, c- F). 5,1,14. 3,2. 20; inf. -an 3,16,10 (PV, c- F). [ — cliuot: 3. sg. Wa 20,8 (ABC, 9. Jh.; -o- undeutlich, Gallée, Vorstud. S. 177 u. Gallée, As. Gr.3 § 163 b cliuet).]
Praet.: kleip: 3. sg. Os 20; kleib: dass. O 4,12,39. Oh 98.
1) jmdm., einer Sache anhaften, -hängen, an etw. festhalten: joh mir io hiar zi libe wiht alles io ni klibe, ni si, druhtin, thaz thin willo ist O 1,2,51. ungilonot ni bileip, ther gotes wizzode kleip Os 20; ferner: O 2,6,36. 3,17,64. 4,37,21. 5,1,14. 3,2. 20. 23,77.
2) jmdm. folgen: ni sahun sie nan (Jesus) sizen untar scualarin êr, noh kliban themo manne, ther se (thio buah) inan lerti wanne O 3,16,10; ferner: 4,12,39. Oh 30; — [hierher vielleicht auch: Chaon thanne cliuot Wa 20,8].
3) jmdm. zustoßen: Johane ouh hiar leid kleib Oh 98.
Abl. klîba.
Vgl. klebên. [Bd. 5, Sp. 250]
 
Artikelverweis 
az-klîban st. v. — Graff IV,543.
Praet.: az-klipun: 3. pl. Gl 1,44,38 (Ra).
(jmdm., einer Sache) anhaften: adhaeserunt (Ra, klebên Pa, azklebên K, giklîban R).
Vgl. azklebên.
 
Artikelverweis 
bi-klîban st. v., mhd. Lexer beklîben, frühnhd. bekleiben (vgl. DWb. V,1065 f.); as. biklîan, mnd. beklîven, mnl. becliven; afries. bikliva. — Graff IV,543.
Praes.: pi-klip-: 3. sg. -it Gl 1,262,9 (K, -c- Ra); part. -anti 150,28 (Ra, -c- PaK; im Ahd. Gl.-Wb. S. 851 s. v. biklîbantî st. f.).
Praet.: pi-chleip: 3. sg. Gl 2,292,17 (M, 4 Hss.). 604,54/55 (M). — pi-cleip: 3. sg. Gl 2,292,18 (M).
pi-chlipun: 3. pl. Gl 2,635,34.
Part. Praet.: pi-chliban: AJPh. 55,233 (Sg 217, 9. Jh.). — be-clibenna: acc. sg. f. Gl 4,349,31.
Verschrieben: nihbiclibit: 3. sg. Gl 1,727,48 (wahrscheinlich für nibichlibit, Steinm.).
1) übertr.: hängen an (jmdm.): pichliban conglutinata [est anima eius (Sichems) cum ea (Dina), Greg., Cura 3,29, PL 77,108 B = Gen. 34,3] AJPh. 55,233.
2) erstarren: beclibenna [rura gelu tum claudit hiemps, nec semine iacto] concretam [patitur radicem adfigere terrae, Verg., G. II,318] Gl 4,349,31 (vgl. ante enim quasi gutta quaedam est, ex humore et terra procreata, quae postea tenditur in radicem, Serv.).
3) (an-)wachsen:
a) eigentl.: strotzen, gedeihen, aufstreben: piclipanti incitamenta Gl 1,150,28 (zur Glossierung vgl. Splett, Stud. S. 224). piklipit turget (Ra noch crescere incipit) 262,9. pichlipun [neque illae (sc. oleae) procurvam expectant falcem, cum semel] haeserunt (surrexerunt) [arvis, Verg., G. II,422] 2,635,34;
b) übertr.: erstarken, mächtig werden: pichleip [penset ergo apud se unusquisque vestrum, si haec vox dei in cordis eius aure] convaluit [, et quia iam ex deo sit, agnoscit, Greg., Hom. I,18 p. 1506] Gl 2,292,17. pichleip [talis in eo (Origines) erga deum] coalevit [affectus, Ruf., Hist. eccl. VI,2 p. 521] 604,54/55 (2 Hss. bikleiben).
4) in der unpers. Wendung biklîbites geschieht: ni bichlibit non capit [prophetam perire extra Ierusalem, Luc. 13,33] Gl 1,727,48 (vgl. z. gl. St. ni bifahit T 92,1).
 
Artikelverweis 
gi-klîban st. v. — Graff IV,543.
Praet.: ka-chlipun: 3. pl. Gl 1,45,38 (R).
(jmdm., einer Sache) anhaften: adhaeserunt (PaK azklebên, Ra azklîban).
 
Artikelverweis 
zuo-klîban st. v. — Graff IV,543.
Praes.: zua-chlibantan: part. acc. sg. m. H 20,4,3. — zua-clibante: part. nom. pl. m. H 13,3,2.
übertr.: jmdm. anhängen: inti uuir singem atume zuaclibante potom et nos psallamus spiritu adhaerentes apostolis H 13,3,2; ferner: 20,4,3 (adhaerere).
Vgl. zuoklebên.
 
Artikelverweis 
zuo-kliben sw. v. (vgl. Riecke, jan-Verben S. 560).
Verschrieben: zuo-chilibita: 3. sg. prt. Thoma, Glossen S. 14,7 (S. Mihiel BM 25, 10. oder 11. Jh.).
übertr.: hängen an jmdm.: zuochilibita conglutinata [est anima eius (Sichems) cum ea (Dina), [Bd. 5, Sp. 251] Comm. in Gen. = Gen. 34,3] (vgl. z. gl. St. AJPh. 55,233 biklîban 1).
 
Artikelverweis 
[klida as. st. f.; vgl. Gallée, Vorstud. S. 177. — Graff IV,555.
clida: acc. pl. Gl 2,727,5. 7 = Wa 111,24. 26 (beide Jh).
Flechtwerk: clida [haut segnes alii] crates [et molle feretrum arbuteis texunt virgis, Verg., A. XI,64] Gl 2,727,7 = Wa 111,26; Leiter: pontis. scalis. aut quod rustici dicunt clida [zu: portas explorant] pontis [-que et propugnacula iungunt, ebda. IX,170] 5 = Wa 111,24.]
 
Artikelverweis 
? ir-klihhôn sw. v. — Graff IV,553.
ar-klihhod: part. prt. Gl 1,248,25 (K).
vernichten: kituolin arklihhod irleskit edho mit slafu kisuuarit sopitus extinctus aut somno gravatus (vgl. Leuv. Bijdr. 64,29).
 
Artikelverweis 
klimban st. v., mhd. nhd. Lexer klimmen; mnd. klimmen, mnl. clemmen, climmen; ae. climban. — Graff IV,558.
Praes.: chlimb-: part. -anti Gl 1,293,1 (Rd); nom. sg. m. -anter H 2,3,3. — climbanti: part. Gl 1,293,1/2 (Jb).
etw. erklimmen:
a) (einen Berg) besteigen: chlimbanti [porro David ascendebat Clivum olivarum,] scandens (ascendens) [et flens, nudibus pedibus incedens ... (populus) operto capite ascendebat plorans, 2. Reg. 15,30] Gl 1,293,1;
b) (den Himmelspol) erreichen, m. Akk.: reita giu fergot tagastern ... daz himiles chlimbanter sceitilon dera uerti tuualun ni uuizzanter currus iam poscit Fosforus ... quod caeli scandens verticem profectus moram nesciens H 2,3,3.
 
Artikelverweis 
ûf-klimban st. v., mhd. Lexer ûfklimmen, nhd. DWB aufklimmen; mnl. opclemmen, -climmen.
Praes.: uf-climban: inf. Gl 2,31,56 (Trier 1464, 11. Jh.).
etw. erklimmen, besteigen, m. Akk.: hangillun ufclimban [res est inimica saluti] pendula celsa sequi [Ar. II,770].

 

klîban
 1) jmdm., einer Sache anhaften, -hängen, an etw. festhalten: joh mir io hiar zi libe wiht alles io ni klibe, ni si, druhtin, thaz thin willo ist O 1,2,51. ungilonot ni bileip, ther gotes wizzode kleip Os 20;
 2) jmdm. folgen: ni sahun sie nan (Jesus) sizen untar scualarin êr, noh kliban themo manne, ther se (thio buah) inan lerti wanne O 3,16,10; ferner: 4,12,39. Oh 30; [hierher vielleicht auch: Chaon thanne cliuot Wa
 3) jmdm. zustoßen: Johane ouh hiar leid kleib Oh 98.
 
bi-klîban
 1) übertr.: hängen an (jmdm.): pichliban conglutinata [est anima eius (Sichems) cum ea (Dina), Greg., Cura 3,29, PL 77,108 B = Gen. 34,3] AJPh. 55,233.
 2) erstarren: beclibenna [rura gelu tum claudit hiemps, nec semine iacto] concretam [patitur radicem adfigere terrae, Verg., G. II,318] Gl 4,349,31 (vgl. ante enim quasi gutta quaedam est, ex humore et terra procreata,
 3) (an-)wachsen:
 a) eigentl.: strotzen, gedeihen, aufstreben: piclipanti incitamenta Gl 1,150,28 (zur Glossierung vgl. Splett, Stud. S. 224). piklipit turget (Ra noch crescere incipit) 262,9. pichlipun [neque illae (sc. oleae) procurvam expectant
 b) übertr.: erstarken, mächtig werden: pichleip [penset ergo apud se unusquisque vestrum, si haec vox dei in cordis eius aure] convaluit [, et quia iam ex deo sit, agnoscit, Greg., Hom. I,18 p. 1506] Gl 2,292,17.
 4) in der unpers. Wendung biklîbites geschieht: ni bichlibit non capit [prophetam perire extra Ierusalem, Luc. 13,33] Gl 1,727,48 (vgl. z. gl. St. ni bifahit T 92,1).
 
klimban
 a) (einen Berg) besteigen: chlimbanti [porro David ascendebat Clivum olivarum,] scandens (ascendens) [et flens, nudibus pedibus incedens ... (populus) operto capite ascendebat plorans, 2. Reg. 15,30] Gl 1,293,1;
 b) (den Himmelspol) erreichen, m. Akk.: reita giu fergot tagastern ... daz himiles chlimbanter sceitilon dera uerti tuualun ni uuizzanter currus iam poscit Fosforus ... quod caeli scandens verticem profectus moram nesciens H 2,3,3.