Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
klingo bis kliupit (Bd. 5, Sp. 253 bis 255)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis klingo sw. m. — Graff IV,563 f. s. v. klinga, klingo. [Bd. 5, Sp. 254]
chling-: dat. sg. -en Npgl 65,6. 82,10; nom. pl. -en 73,15. cling-: nom. sg. -o Gl 2,693,10. 3,14,40; acc. sg. -on O 4,16,2 (k-).
Hierher wohl auch (oder zu klinga?): chling-: acc. sg. -en Npw 123,5; nom. pl. -en 125,4 (2); -in ebda.
1) (schnell) fließendes Gewässer, (Sturz-) Bach, Bachtal: clingo [aut rapidus montano flumine] torrens [sternit agros, Verg., A. II,305] Gl 2,693,10. clingo torrens 3,14,40. er after thesen worton giang in einan garton, ubar einan klingon sid tho thesen thingon [vgl. haec cum dixisset Iesus, egressus est cum discipulis suis trans torrentem .., Joh. 18,1] O 4,16,2. die sigelos uuurden in torrente (an demo chlingen) Cison Npgl 82,10. dia chlingen sint uuinteris pifrorin: so der uuarmo uuint chumit, so smilcit daz is unde loufent danne die chlingen [vgl. implentur torrentes, Aug., En.] Npw 125,4 (Np klinga); ferner: ebda. (torrens); — in einem Bilde: de torrente bibit . propterea exaltavit capvt (fone chlingen tranch er pe diu irhohta er sin houbet in chriuze). Diu aha ist mortalitas (todigi) Npgl 65,6; ferner: Npw 123,5 (torrens).
2) in einem Bilde für die Verkünder des Wortes Gottes: daz sint predicatores (prediare) . die temptatio (chorunga) besuochet . uueder sie sîn . fontes (prunnen) alde torrentes (chlingen) Npgl 73,15.
Vgl. klinga.
 
Artikelverweis 
klingunge mhd. st. f.; vgl. an. klenging. — Graff IV,564.
clingunge: dat. sg. Gl 3,412,19 [HD 2,138] (Straßb., 12. Jh.).
Andrang: clingunge assultu [vgl. ortus voluptatis ... virgo domicilium virginitatis ... nullo assultu virilis luxuriae violatus, HD 2,138].
 
Artikelverweis 
klioban st. v., mhd. Lexer klieben, nhd. (älter) klieben; as. klioan, mnd. klûven, mnl. clieven; ae. cléofan; an. kljufa. — Graff IV,546 f.
Praes.: chliupo: 1. sg. Gl 2,367,40 (-i-, -o aus u korr., Steinm.); chluipit: 3. sg. 4,115,2 (Sal. a 2); chliub-: dass. -it 2,732,11. 4,115,2 (Sal. a 2). 143,15 (Sal. c; vgl. Beitr. 73,215); -et 127,8 (Sal. b; e scheint aus i korr., Steinm.). — clivbit: 3. sg. Gl 4,115,1 (Sal. a 2).
Praet.: chloup: 3. sg. Gl 2,660,56.
Verschrieben: chludun: 3. pl. prt. S 7,65 (Hildebr.; l. chlubun, vgl. Lühr, Hildebr. S. 716 ff., Quak, Amsterd. Beitr. 21,195).
chlubon Gl 1,756,45. 5,20,19 s. unter AWB klûbôn.
(etw.) spalten, zerteilen: chliupo [transit supra dicta consonans n etiam in s: scindo scissus,] findo [fissus, Prisc., Inst. II,31,9] Gl 2,367,40. chloup [quadrifidam quercum cuneis ut forte coactis] scindebat [, rapta spirans immane securi, Verg., A. VII,510] 660,56. nahit siuuit ł chliubit finderit [ohne Kontext] 732,11. spaltit oder clivbit findit 4,115,1. chliubit findit dividit 2. 127,8. findit 143,15 (vgl. Beitr. 73,215); einen Schild spalten, zerhauen, m. Akk. d. Sache: do stoptun to samane staimbort chludun, heuwun harmlicco huittę scilti S 7,65 (vgl. o.).
Abl. klobo, klubba, kluft, klufta, ?klub, kluf; vgl. auch AWB klûbôn, AWB klobalouh.
 
Artikelverweis 
in(t)-klioban st. v. — Graff IV,547.
Praet.: in-cloub: 3. sg. O 1,20,17.
jmdn. aus jmds. Händen reißen, m. Akk. u. ur + Dat.: nist wib, thaz io gigiangi ... mit kindu io giwunni! [Bd. 5, Sp. 255] Incloub man mit then suerton thaz kind ir then hanton joh zi iro leidlusti nem iz fon ther brusti.
 
Artikelverweis 
zi-klioban st. v.; as. teklioan, mnl. teclieven; ae. tócléofan. — Graff IV,547.
Praes.: ze-clevbe: 1. sg. Gl 4,232,16 (cgm 187, 12. Jh.).
Praet.: zi-chlube: 3. sg. conj. Gl 2,61,41. 73,15; ze-: dass. 61,41 (Eins. 179, 10. Jh.). 64,68.
Part. Praet.: zi-clouene: instr.? Gl 2,491,22 (Stuttg. Poet. 6, 12. Jh.; z zweifelhaft, Steinm.).
1) (etw.) zerteilen, zerreißen, zertrennen: ih zeclevbe diffundo Gl 4,232,16; — bildl., von der Verschiedenheit der Natur: zichlube [coniuncta vero naturarum ipsa diversitas invicem discors dissociaret atque] divelleret [, nisi unus esset qui quod nexuit contineret, Boeth., Cons. 3,12 p. 82,18] Gl 2,61,41. 64,68. 73,15.
2) im Part. Praet.: durchlöchert, leck, von einem Schiff: ziclouene [en tibi, quos properes] rimosae [inponere cumbae, pellere et in medii stagna profunda freti, Prud., P. Hipp. (XI) 69] Gl 2,491,22.
Vgl. zirklioban.
 
Artikelverweis 
zir-klioban st. v., mhd. nhd. Lexer zerklieben.
Praet.: zer-chlube: 3. sg. conj. Gl 4,317,12 (Paris Lat. 13953, 10. Jh.).
etw. zerreißen, bildl., von der Verschiedenheit der Natur: zerchlube [coniuncta vero naturarum ipsa diversitas invicem discors dissociaret atque] divelleret [, nisi unus esset qui quod nexuit contineret, Boeth., Cons. 3,12 p. 82,18].
Vgl. ziklioban.
 
Artikelverweis 
klipsi Gl 4,172,12 s. AWB klîba.
 
Artikelverweis 
klrih st. m., nhd. dial. bair. klerich Schm. 1,1339; ae. cliroc; aus lat. clericus; vgl. Frings, Germ. Rom. II,189.
chliricho: gen. pl. S 269,14 (B).
Kleriker: .. chliricho .. derv selbvn kiridv .. clecorum (korr. zu clericorum, Steinm.) autem si quis eodem desiderio monasterio sociare voluerint, locum mediocri conlocentur.
 
Artikelverweis 
kliulin Gl 3,150,13 s. AWB kliuuuilîn.
 
Artikelverweis 
kliun Gl 3,213,48 s. AWB klîuua.
 
Artikelverweis 
kliupit Gl 1,167,27 (Ra) s. AWB gi-lephen.