Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
koad bis kdinbō (Bd. 5, Sp. 294 bis 296)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis koad, koat Gl 1,136,35 (K). ebda. s. guot adj.
 
Artikelverweis 
koat Gl 1,60,1 (Pa) s. guot st. n.
 
Artikelverweis 
? kober st. m.; vgl. mhd. kober st. m. (in anderer Bed.), kobe sw. m., kobel st. m., nhd. (älter) koben m., auch [Bd. 5, Sp. 295] dial. schwäb. bair. (älter) kobel Fischer 4,558, Schm. 1,1216, mnd. kōve, mnl. cove, ae. cófa, an. kofi.
cobber: nom. sg. Gl 4,209,35 (sem. Trev., 11./12. Jh.; zu -bb- vgl. Katara S. 55, Franck, Afrk. Gr.2 § 80; statt kobel? Vgl. Steinm. z. St. u. Katara S. 181. 278).
Hütte: taberna.
 
Artikelverweis 
kobet S 97,48 (Georgsl.) wird konjiziert als Eigenname Jobel, vgl. de Boor, Festschr. Quint S. 70, der den Kontext rekonstruiert mit do segita er: Jobel hiez ih bit namon, geloubet ez. Vgl. noch Schützeichel, Codex S. 68.
 
Artikelverweis 
-koborâri vgl. ubarkoborâri.
 
Artikelverweis 
ir-koborida st. f.
ir-cobrid: gen. sg. Gl 2,157,29 (Oxf. Laud. misc. 436, 9. Jh.; -o rad., darüber -v).
Wiederherstellung: ircobrid [nullo modo liceat ei (d. h. einem von der Synode verurteilten Bischof), nec in alia synodo] restitutionis [spem aut locum habere satisfactionis, Cresc., Liber can. p. 842 A].
 
Artikelverweis 
-koborida vgl. auch ubarkoborida.
 
Artikelverweis 
koborôn sw. v., mhd. koberen, koveren, nhd. dial. schwäb. koberen Fischer 4,559, bair. kofern Schm. 1,1230; mnl. coeveren. — Graff IV,357.
koborot: 3. sg. OF 5,2,14.
mächtig werden: mit diu (d. i. mit dem Kreuzzeichen) uuard er (der Teufel) biredinot daz iamer er ni koborot (PV irkoborôn).
Vgl. -kovoron mfrk.
 
Artikelverweis 
ir-koborôn sw. v., mhd. Lexer erkoberen, -koveren, nhd. dial. schweiz. (älter) erköferen Schweiz. Id. 3,178, schwäb. (älter) erkoberen Fischer 2,811 f.; ae. acofrian; vgl. afrz. recovrer (vgl. Palander, MSN 3,111). — Graff IV,357.
ir-kobor-: 3. sg. -ot O 5,2,14 (P; nir-); inf. -on 7,35. 12,34. 23,1; -kobarot: 3. sg. 2,14 (V).
1) mächtig werden: mit thiu (d. i. mit dem Kreuzzeichen) ward er (der Teufel) al biredinot, thaz iamer er ni irkobarot O 5,2,14 (PV, koborôn F).
2) etw. zustande bringen, erreichen, erlangen: wolt ih hiar nu redinon (ni mag iz thoh irkoboron) [vgl. comprehendere nullus sermo sufficiet, Hrab.] O 5,23,1; ferner: 7,35; — uuertisal irkoborôn Schaden erleiden: theist giwis io so dag: thaz man giruaren mag, thaz iz mag ... wertisal irkoboron [vgl. corrumpi necesse est, quod palpatur, Alc. in Joh. 20] O 5,12,34.
Abl. irkoborida.
 
Artikelverweis 
ubar-koborôn sw. v., mhd. Lexer überkobern. — Graff IV,357 f.
ubir-chober-: part. prs. nom. sg. m. -ondo Gl 4,241,31 (-berondo übergeschr.); part. prt. nom. pl. m.? -ota 2,736,37 (vbir-); uber-choboronnes: inf. gen. sg. 5,15,18 (Augsb., Arch. 6, Gll. 10. Jh.; zweites -b- aus Ansatz von ? p korr., -ronnes übergeschr.); -chober-: inf. -on 1,710,28/ 29 (vber-). 5,12,28 (Augsb., Arch. 6, Gll. 10. Jh.); part. prt. -ot Tiefenbach, Aratorgl. S. 22,6.
ubar-kobor-: inf. -on O 5,12,40; part. prt. -ot 4,31,30 (PV); -at ebda. (F); uber-: dass. -ot Gl 2,29,46 (-c-); -coberot: dass. 772,35 (u-). — ober-coueron: inf. Gl 1,710,29 (Brüssel 18723, Gll. 10. Jh.).
Verschrieben: ubir-chornintir: part. prs. nom. sg. m. Gl 4,210,11.
1) jmdn. überwinden, belangen, (etw.) durchsetzen: kedingun vberchoberon [et ei, qui vult tecum] [Bd. 5, Sp. 296] iudicio contendere [et, tunicam tuam tollere, dimitte ei et pallium, Matth. 5,40] Gl 1,710,28/29, z. gl. St. (als Randgl.) id est in iudicio suo te conuincere, kedingun uberchoberon 5,12,28. ubercoborot victus [uterque (d. h. die Häretiker Arrius u. Sabellius) iacet, Ar. I,924] 2,29,46. 772,35. Tiefenbach, Aratorgl. S. 22,6. ł corrigendi studio ł conueniendi sub testibus conuincendi thuuingennes uberchoboronnes [Randgl. zu: si autem (frater tuus) te non audierit,] adhibe tecum [adhuc unum ..., ut in ore duorum ... testium stet omne verbum, Matth. 18,16] Gl 5,15,18. thoh inan (Christus) ... ni sculi ... wertisal niheinaz ... furdir ubarkoboron O 5,12,40; — in bezug auf etw. übertreffen: mit Gen. d. Sache: ih haben inan (den einen Schächer am Kreuz) giaforot joh suntono ubarkoborot O 4,31,30.
2) (etw.) wiedererlangen: vbirchoberota [tunc ille] recuperato (Hs. recuperati) [spiritu paululum resedit, Vitae patr. II,467b] Gl 2,736,37 (Vok.-Übers.?). ubirchornintir recuperans 4,240,11. ubirchoberondo recuperans 241,31.
Abl. ubarkoborâri, -koborida.
 
Artikelverweis 
kdinbō, -bm BES 6,58,136. Gl 3,44,25 s. AWB kutinboum.