Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
-koborâri bis kovina (Bd. 5, Sp. 295 bis 296)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis -koborâri vgl. ubarkoborâri.
 
Artikelverweis 
ir-koborida st. f.
ir-cobrid: gen. sg. Gl 2,157,29 (Oxf. Laud. misc. 436, 9. Jh.; -o rad., darüber -v).
Wiederherstellung: ircobrid [nullo modo liceat ei (d. h. einem von der Synode verurteilten Bischof), nec in alia synodo] restitutionis [spem aut locum habere satisfactionis, Cresc., Liber can. p. 842 A].
 
Artikelverweis 
-koborida vgl. auch ubarkoborida.
 
Artikelverweis 
koborôn sw. v., mhd. koberen, koveren, nhd. dial. schwäb. koberen Fischer 4,559, bair. kofern Schm. 1,1230; mnl. coeveren. — Graff IV,357.
koborot: 3. sg. OF 5,2,14.
mächtig werden: mit diu (d. i. mit dem Kreuzzeichen) uuard er (der Teufel) biredinot daz iamer er ni koborot (PV irkoborôn).
Vgl. -kovoron mfrk.
 
Artikelverweis 
ir-koborôn sw. v., mhd. Lexer erkoberen, -koveren, nhd. dial. schweiz. (älter) erköferen Schweiz. Id. 3,178, schwäb. (älter) erkoberen Fischer 2,811 f.; ae. acofrian; vgl. afrz. recovrer (vgl. Palander, MSN 3,111). — Graff IV,357.
ir-kobor-: 3. sg. -ot O 5,2,14 (P; nir-); inf. -on 7,35. 12,34. 23,1; -kobarot: 3. sg. 2,14 (V).
1) mächtig werden: mit thiu (d. i. mit dem Kreuzzeichen) ward er (der Teufel) al biredinot, thaz iamer er ni irkobarot O 5,2,14 (PV, koborôn F).
2) etw. zustande bringen, erreichen, erlangen: wolt ih hiar nu redinon (ni mag iz thoh irkoboron) [vgl. comprehendere nullus sermo sufficiet, Hrab.] O 5,23,1; ferner: 7,35; — uuertisal irkoborôn Schaden erleiden: theist giwis io so dag: thaz man giruaren mag, thaz iz mag ... wertisal irkoboron [vgl. corrumpi necesse est, quod palpatur, Alc. in Joh. 20] O 5,12,34.
Abl. irkoborida.
 
Artikelverweis 
ubar-koborôn sw. v., mhd. Lexer überkobern. — Graff IV,357 f.
ubir-chober-: part. prs. nom. sg. m. -ondo Gl 4,241,31 (-berondo übergeschr.); part. prt. nom. pl. m.? -ota 2,736,37 (vbir-); uber-choboronnes: inf. gen. sg. 5,15,18 (Augsb., Arch. 6, Gll. 10. Jh.; zweites -b- aus Ansatz von ? p korr., -ronnes übergeschr.); -chober-: inf. -on 1,710,28/ 29 (vber-). 5,12,28 (Augsb., Arch. 6, Gll. 10. Jh.); part. prt. -ot Tiefenbach, Aratorgl. S. 22,6.
ubar-kobor-: inf. -on O 5,12,40; part. prt. -ot 4,31,30 (PV); -at ebda. (F); uber-: dass. -ot Gl 2,29,46 (-c-); -coberot: dass. 772,35 (u-). — ober-coueron: inf. Gl 1,710,29 (Brüssel 18723, Gll. 10. Jh.).
Verschrieben: ubir-chornintir: part. prs. nom. sg. m. Gl 4,210,11.
1) jmdn. überwinden, belangen, (etw.) durchsetzen: kedingun vberchoberon [et ei, qui vult tecum] [Bd. 5, Sp. 296] iudicio contendere [et, tunicam tuam tollere, dimitte ei et pallium, Matth. 5,40] Gl 1,710,28/29, z. gl. St. (als Randgl.) id est in iudicio suo te conuincere, kedingun uberchoberon 5,12,28. ubercoborot victus [uterque (d. h. die Häretiker Arrius u. Sabellius) iacet, Ar. I,924] 2,29,46. 772,35. Tiefenbach, Aratorgl. S. 22,6. ł corrigendi studio ł conueniendi sub testibus conuincendi thuuingennes uberchoboronnes [Randgl. zu: si autem (frater tuus) te non audierit,] adhibe tecum [adhuc unum ..., ut in ore duorum ... testium stet omne verbum, Matth. 18,16] Gl 5,15,18. thoh inan (Christus) ... ni sculi ... wertisal niheinaz ... furdir ubarkoboron O 5,12,40; — in bezug auf etw. übertreffen: mit Gen. d. Sache: ih haben inan (den einen Schächer am Kreuz) giaforot joh suntono ubarkoborot O 4,31,30.
2) (etw.) wiedererlangen: vbirchoberota [tunc ille] recuperato (Hs. recuperati) [spiritu paululum resedit, Vitae patr. II,467b] Gl 2,736,37 (Vok.-Übers.?). ubirchornintir recuperans 4,240,11. ubirchoberondo recuperans 241,31.
Abl. ubarkoborâri, -koborida.
 
Artikelverweis 
kdinbō, -bm BES 6,58,136. Gl 3,44,25 s. AWB kutinboum.
 
Artikelverweis 
kof st. m. — Graff IV,371.
chof: nom. sg. Gl 3,661,30; nom. pl. -]a 2,640,49; choffa: acc. pl. 545,60.
1) Ring am Panzerhemd: choffa [(Patientia) induerat thoraca humeris squamosaque ferri texta per intortos conmiserat undique] nervos (Glosse: circulos) [Prud., Psych. 127] Gl 2,545,60 (vgl. z. gl. St. 524,52 [h]ring).
2) Windung, Krümmung der Schlange: chofa [medii] nexus [extremaeque agmina caudae (der vom Schlagen getroffenen Schlange) solvuntur, Verg., G. III,423] Gl 2,640,49.
3) Schild-, Kehlkopfknorpel beim Menschen? (vgl. Höfler, Krankheitsn. S. 283, Beitr. 61,261 f.) oder Kropf (oder Vormagen) bei Tieren? (vgl. Höfler a. a. O. S. 334, Beitr. 61,261 f., anders DWb. V,1769 s. v. Kopf, Bed.Kehlkopf’): chof rumen [Randgl. zu:] rumen [est quod in gutture eminet] Gl 3,661,30 (vgl. die zahlreichen Glossierungen von rumen mit sluntbein, dazu Beitr. 61,261 f.).
 
Artikelverweis 
kof(-) s. kouf(-).
 
Artikelverweis 
k.of..ganti Glaser, Griffelgl. S. 243,199 (clm 6300, 8. Jh.; die -anti vorausgehenden Buchstaben z. T. unsicher, zum graphischen Befund vgl. Glaser z. St. mit Transliteration) zu: [qui mox ut in causa aliquid subtile invenisse se aestimat, iam se obtinuisse quod concupierat, exsultat: iam quid etiam] adeptae rei [adiungat, excogitat, atque ut in meliori statu debeat excoli, pertractat, Greg., Mor. in Job 4,30, PL 75,667 C] ist unklar. Der Wortausgang läßt auf das Part. Praes. eines sw. jan-Verbs oder st. Verbs schließen, das mit der Form des lateinischen Lemmas demnach nicht kongruiert, vgl. a. a. O.
 
Artikelverweis 
kovina st. sw. f.; aus lat. cophinus. — Graff IV,378.
Stark: chouinn-: dat. sg. -o Gl 1,520,18 (M, 2 Hss.); -a 19 (M); chophenno: dass. Np 80,7; zu -nn- vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 211 Anm. 3 c.coffin: nom. sg. Gl 3,630,37 (cgm 5248,2, 9. Jh.; zur endungslosen Form vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 207 Anm. 2).
Schwach: chouinun: dat. sg. Gl 1,520,17 (M, 3 Hss., 1 Hs. -vn). [Bd. 5, Sp. 297]
Wohl lat. Abl. Mask. ist: chophino Np 80,7 (vgl. auch Mlat. Wb. II,1865,68).
Tragkorb: chouinun [manus eius in] cophino [servierunt, Ps. 80,7] Gl 1,520,17 (8 Hss. korb), z. gl. St. sine (Josephs) hende dienoton an chophenno Np 80,7. corpis ł coffin ł qualus chorp Gl 3,630,37.