Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
kradamen bis kraftnissa (Bd. 5, Sp. 360 bis 373)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis kradamen sw. v., mhd. Lexer krademen. — Graff IV,596.
chradumentero: part. prs. gen. pl. m. Gl 2,104,34 (2 Hss., darunter clm 14747, 9. Jh.). — chradam-: inf. -an Gl 2,252,24 (M); -in 8 (M); part. prs. dat. sg. m. n. -en- [Bd. 5, Sp. 361] temo 332,18 (clm 14747, 9. Jh.); nom. pl. m. -anta 1,485,15 (M); gen. pl. m. -antero 2,104,35 (clm 19417, 9. Jh.); chradā-: nom. sg. n. -taz 285,1 (M, 2 Hss.); nom. pl. m. -ta 1,485,15 (M); chradampta: 3. sg. prt. 2,445,32. — chradem-: part. prs. nom. pl. m. -anta Gl 1,485,16 (M); 3. sg. prt. -ta 2,445,32; 3. pl. prt. -don Np 9,8; chrathement: 3. pl. Gl 2,557,19. — chradim-: 3. sg. -it Gl 2,629,59; 2. pl. -it 68,29 (zur Endg. vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 308, Bergmann, Mfrk. Glossen S. 206); inf. -an 252,24 (M); -in 8 (M). — chradta: nom. pl. m. Gl 1,485,14 (M, 2 Hss.). — chredem-: 2. pl. -inht Gl 4,317,58 (Heiligenkreuz 130, 12. Jh.; zu -nt vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 308 Anm. 3, zu -ht vgl. Matzel § 81); inf. -in 1,322,4 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). — chredmint: part. prs. nom. pl. m. Gl 1,485,17 (M, clm 22201, 12. Jh.; mit Apokope des Endvokals, vgl. Matzel S. 113 f.).
cradem-: 3. pl. -ent Gl 2,557,19; -ant Tiefenbach, Aratorgl. S. 26,8; -int Mayer, Glossen S. 92,4.
Formen der ôn-Konjugation: chrademont: 3. pl. Gl 2,774,33 (Vat. Pal. 1716, 10./11. Jh.); chradamunta: part. prs. nom. pl. m. 1,485,16 (M, Göttw. 103, 12. Jh.; zu -unvgl. Schatz, Abair. Gr. § 149 a, Paul, Mhd. Gr.23 § 59,4).
Verschrieben: chradim: part. prs. nom. pl. m. Gl 1,485,17 (M, 2 Hss.); cradamtum: 3. pl. prt. 2,458,42 (2 Hss., 1 Hs. -v-; lat. prs.); cramden: dass. Npw 9,8 (zu den Verschreibungen der Hs. vgl. Heinzel S. XXVII).
cramdota Npw 9,37 s. unter AWB gremmen.
1) lärmen, schreien, tosen: chradta [qui ... ante ingressum cubiculi] perstrepentes [... ut ... Holofernes evigilaret, Judith 14,9] Gl 1,485,14. chradamin [(der Bestohlene) coepit ... voce magna] perstrepere [Greg., Dial. 1,9 p. 188] 2,252,8. chradaman [coepit ... illa (das besessene Weib) tot motibus agitari, tot vocibus clamoribusque] perstrepere [, quot spiritibus tenebatur, ebda. 1,10 p. 193] 24. chradātaz (1 Hs. noch sturmantaz prahtantaz) [lugens et] perstrepens [familia convenit, ders., Hom. I,12 p. 1480] 285,1. chradamentemo [qui stant in littore, et dividuntur ab Iesu, et sonitu fluctuum] perstrepente [, non audiunt ... quae dicuntur, Hier. in Matth. 13,13. 14 p. 87] 332,18. prahtti spilota chrademta chradampta [gladiator ense duro percussus cadit et] fremit (Glosse: gaudet) [voluptas, Prud., P. Fruct. (VI) 66] 445,32 (1 Hs. nur brahten). cradement strepunt (Glosse: personant cum quodam strepitu) [aves ... paulo ante quam lux emicet, ders., H. ad galli cant. (I) 13] 557,19. chradimit [e pastu decedens ... corvorum] increpuit (sonuit) [densis exercitus alis, Verg., G. I,382] 629,59 (vgl. insonuit, Serv.). chrademont [(querulae phalanges) proiiciunt vestes, ac ...] fremunt [Ar. II,956] 774,33. Tiefenbach, Aratorgl. S. 26,8. vnde ziu chrademdon gentes uuider truhtene [vgl. utquid ergo fremuerunt gentes ... adversus dominum, Aug., En.] NpNpw 9,8; substant.: Unruhestifter: chradumentero [apostolus Paulus ...] factiosorum (falsorum seditiosorum deceptorum) [conspirationem militari etiam submovit auxilio, Conc. Afr. XCIII p. 162] Gl 2,104,34; Vok.-Übers., oder nicht abs.: Lärm machen um (?): chradimit [quid genus et proavos] strepitis [Boeth., Cons. 3,6 p. 64,7] 68,29. 4,317,58; — übertr.: cradamint [dissimulando ergo sunt quae exterius favent, reprimenda quae interius] perstrepunt [Greg., Mor. in Job 5,10, PL 75,690 C] Mayer, Glossen S. 92,4; — hierher oder zu 2: cradamtvm [multa virum strato] fervent [convivia feno, Prud., Apoth. 712] Gl 2,458,42. [Bd. 5, Sp. 362]
2) wimmeln, brodeln: chredemin [et (das Manna)] scatere (ebullire) [coepit vermibus, atque computruit, Ex. 16,20] Gl 1,322,4 (1 Hs. uuallan).
 
Artikelverweis 
? kradamo s. AWB kradam.
 
Artikelverweis 
krâen sw. v., mhd. kræjen, kræn, nhd. DWB krähen; mnd. kreyen, mnl. craeyen; ae. cráwan. — Graff IV,584.
chrait: 3. sg. F 23,19; khraita: 3. sg. prt. 17. — kra-: 3. pl. -ent Gl 2,575,8 = Wa 89,14 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh.); 3. sg. conj. -e T 188,6 (c-); 3. sg. prt. -ta 5 (c-); 3. sg. conj. prt. -ti O 4,18,33.
krahe: 3. sg. conj. O 4,13,35.
crauu: 1. sg. Gl 4,327,26 (clm 14456, 9. Jh.); krewit: 3. sg. 3,90,16 (SH A).
krag-: 3. sg. -it Gl 3,90,16 (SH A). Hbr. I,169,799 (SH A); 3. pl. -ent Gl 2,572,1 (Brüssel 9987—91, 9. Jh.; c-).
Verschrieben: kewut: 3. sg. Hbr. I,169,799 (SH A).
1) krähen, laut tönen: cragent strepunt (Glosse: personant cum quodam strepitu) [aves ... paulo ante quam lux emicet, Prud., H. ad galli cant. (I) 13] Gl 2,572,1. 575,8 = Wa 89,14. krewit gallus canit 3,90,16 (im Abschn. De vocibus avium). Hbr. I,169,799. ær danne hano chrait drim spurtim miin laucnis prius quam gallus cantet, ter me negabis F 23,19, z. gl. St. êr thanne hano crae, driio stunt forsehhis mih T 188,6. thu lougnis min zi ware, êr hinaht hano krahe [vgl. antequam gallus cantet, Marg. nach Matth. 26,34] O 4,13,35; ferner: F 23,17. T 188,5 (beide cantare). O 4,18,33.
2) schwatzen: crauu garrio [Clementis Ars p. 78,20] Gl 4,327,26.
Komp. ?follakrâen; Abl. krâ(a), -krât.
Vgl. krâôn.
 
Artikelverweis 
ir-krâen sw. v., mhd. erkræjen (vgl. Lexer, Hwb. 3, Nachträge Sp. 158). — Graff IV,584.
ir-krata: 3. sg. prt. O 4,18,35.
krähen: so er (ther hano) erist tho irkrata, sih Petrus sar biknata [vgl. cantavit, Marg. nach Marc. 14,72].
 
Artikelverweis 
kraft st. f. (einmal als st. Mask. im As.), mhd. nhd. Lexer kraft; as. kraft f. m.; kraht (s. u.), mnd. kraft, kracht f., mnl. cracht f. m.; afries. kreft f.; ae. cræft m.; an. kraptr, kraftr m. — Graff IV,599 ff.
chraft: nom. sg. Gl 1,42,8. 90,25 (beide Pa). 3,69,1 (SH A). 4,8,63. 23,70 (beide Jc). S 121,2. 256,26 (B). Nb 60,24. 145,16. 150,8. 216,17. 289,8. 296,28. 335,23. 340,24. 341,9. 11. 361,29 [50,20. 123,18. 127,9. 175,24. 222,12. 227,5. 254,1. 257,13. 23. 24. 270,29]. Nc 711,27. 746,1. 780,14. 790,3. 833,2 (voc.) [28,11. 61,10. 97,13. 107,18. 153,19]. NpNpw 17,2 (voc.). 20,9. 21,16. 30,11. 32,6. 18. 37,11. 45,2. 8. 139,8. 146,5. 150,1. NpNpgl 83,8. Np 54,22. 67,35. 70,9. Cant. Annae 5. Npgl 17,11. 45,4. 67,29. 76,16. 97,1. 104,3. Npw 45,2; acc. sg. Gl 1,620,29 (Rb). 2,525,6. Mayer, Glossen S. 100,30. Thoma, Glossen S. 20,2. S 183,12. Nb 47,12. 342,23. 343,5 [38,12. 258,23. 30]. Nc 795,4. 798,21. 810,10 [113,6. 117,1. 129,9]. NpNpw 18,10. 22,5. 34,2. 117,16. 135,15. 144,6. Cant. Moysi 12 (= Npw 13). Np 29,9. 58,17. 67,36. 77,4. 61. Npgl 59,14. 76,17. Npw 139,8. W 123,7 (B) [221,29]; chraf: nom. sg. Gl 1,24,34 (Pa; zum Abfall des -t vgl. Kögel S. 70). — hchraft: nom. sg. Gl 1,24,34 (K). 42,8 (K). — crhaft: nom. sg. Nc 832,8 [152,20] (zu crh- vgl. Beitr. 33,79). — khraft: nom. sg. Gl 1,90,25 (K).
chreft-: gen. sg. -i Gl 5,18,32 (Augsb. Arch. 6, Gll. 10. Jh.). H 12,2,4; -e Nb 171,13. 239,22 [144,16. 191,17]. [Bd. 5, Sp. 363] NpNpw 48,7. 101,24. 109,2. 3. 150,1. Fides 4. W 47,12 (BCF; oder pl.?) [87,7]; dat. sg. -i Gl 1,753,36 (M, 5 Hss.). 4,16,51. 24,5 (beide Jc). S 138,16 (WB). H 13,3,4. O 4,3,15 (F); -e Tiefenbach, Aratorgl. S. 20,4. 25,22. S 138,28 (WB). 162,17. Nb 39,3. 241,27. 333,8. 10. 339,4. 5. 342,15 [31,22/23. 192,28. 252,12. 13. 256,11 (2). 258,18]. Nc 707,22 [23,13]. NpNpw 3,6. 20,14. 32,16. 48,8. 102,20. Cant. Annae 9 (2). Np 53,3. 58,12. 59,12. 65,7. 67,12. 73,13. 77,26. 78,11. 88,11. Npgl 67,14. Npw 20,2. 28,4; nom. pl. -i Gl 1,543,45 (Ja); -e Nb 239,8. 253,21 [191,7. 200,11]. NpNpw 6,3. 23,10. Np 31,3. 65,7; gen. pl. -eo S 276,25 (B); -o Np 23,10. 45,8. 12. 83,9. 118 R,130; -e Np 83,2. 4 (oder beide sg.?). Npw 45,8. 12. 118 R,130. Cant. Moysi 16; -i Npw 23,10; dat. pl. H 19,2,2 (Ausg. -im); -in Gl 2,592,9; -en Nb 241,20. 338,7 [192,23. 255,22/23]. NpNpw 43,10. 107,12. W 13,5 (B) [53,14]; acc. pl. -i Gl 2,767,36. H 24,9,1. 25,4,1; -e S 137,34 (WB). Nb 293,25. 341,17 [225,11. 257,28]. NpNpw 102,5. Cant. Mariae 47. Np 54,4. 139,8. Npgl 70,19; chereftti: dat. sg. S 106,23 (Ps. 138; zu -ttvgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 161 Anm. 5; Ausg. chrefti); chrephti: dat. sg. Gl 2,425,35 (2 Hss.); nom. pl. S 64,1 (Priestereid, 9. oder 10. Jh.). — crhefte: gen. sg. WK 47,12 (oder pl.?); dat. sg. Np 28,4; zu crh- vgl. Beitr. a. a. O.khreftin: dat. pl. O 3,21,18 (F).
kraft: nom. sg. Gl 1,42,8. 232,4 (beide Ra; c-). 2,75,45. 54 (beide c-). 522,56 (voc.). 551,47 (c-). 616,5 (c-). 3,3,30 (Voc.; c-). 69,1 (SH A, 5 Hss.). 177,13 (SH B). S 31,63 (Wk; c-). 86,55 (Ludw.). O 1,26,10. 2,11,9 (PV, c- F). 12,78. 4,16,33. 34,1. 5,2,13. 4,18. 16,41. 20,38. Oh 70. Ol 65 (c-). Pw 67,35 (doppelt geschr.; c-). 70,9 (c-). Np 45,2 (c-); [gen. sg. -]i Pk 32,16. 17;] dat. sg. -]i Mayer, Glossen S. 74,18 (vgl. Glaser, Griffelgl. S. 133,38 c; c-). [Pk 28,4]; acc. sg. -] S 16,12 (Wess.; c-). O 1,4,61 (PF, c- V). 2,8,55. 11,29. 3,14,36 (PV, c- F). 24,86. 5,11,10. Pw 59,14. 62,3. 67,36 (alle c-). W 123,7 (ACFK; c-) [221,29]; gen. pl. -]o WA 47,12 (vgl. Sanders, Leid. Will. S. 236; c-); [-]ia Pk 28,11 (zur Endung vgl. Gr. der Ausg. § 100);] dat. pl. -]on WA 13,5 (c-); [acc. pl. -]i Pk 32,16;] craf: nom. sg. Gl 1,24,34 (Ra; zum Abfall des -t vgl. Kögel S. 70); acc. sg. 2,169,18 (clm 6277, 9. Jh.); krapht: nom. sg. 3,69,3 (SH A).
kreft-: gen. sg. -i H 11,1,4 (die beiden letzten Buchstaben nicht mehr lesbar, Firchow, Hymn. S. XLIV; c-). Pw 65,3 (c-); -]e 67,34 (= 35 Ausg. van Helten; c-). Np 67,34 (c-). Cant. Moysi 16 (c-). W 69,30 [135,34] (c-); dat. sg. -i Gl 1,241,38 (KRa). 753,37 (M; c-). 2,771,57. 773,57 (beide c-). O 1,2,26. 47. 2,17,22. 4,1,40. 3,15 (DPV). 4,58. 12,60. 5,20,6. Pw 67,29 (c-); -e Gl 2,31,12 (c-). S 138,16. 28 (beide BB). Pw 58,12. 65,7. 67,12 (alle c-). Np 20,2 (c-). 28,4 (Hs. A = K.-T. 8,85 a, 7; c-); nom. pl. -i O 5,17,9; gen. pl. -o 4,19,31; -e (vgl. dazu van Helten, Gr. I § 62 δ) Pw 67,13 (c-). 68,7 (c-, -f- aus s gebessert); dat. pl. -im H 7,4,4 (c-); -in S 293,20 (alem. Ps.; c-). O 1,28,1. 2,13,18. 3,21,18 (PV). 5,12,79. 24,20. Ol 22; -en W 13,5 (CK; c-) [53,14]; acc. pl. -i O 5,4,1; kreift-: gen. pl. -o Gl 4,313,41 (vgl. Beitr. 73,227; zu -ei- für Umlaut-e vgl. Franck, Afrk. Gr.2 § 13,2); dat. pl. -in Pw 59,12 (c-, -i- undeutlich, wohl radiert; zu -ei- vgl. van Helten, Gr. I § 3); crift-: dat. sg. -e Pw 64,7 (verschr.? Ausg. crefte); gen. pl. -o 58,6 (verschr.? Ausg. crefto); crephti: dat. sg. Gl 2,475,51.
As. mit -ht für -ft (vgl. Gallée3 § 231): kraht: nom. sg. Gl 2,577,36 = Wa 92,3 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh. (?)). — Als sicheres Mask.: crahta: dat. sg. Gl 2,585,62 = Wa 99,29 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh. (?)).
Verschrieben: chrarft: acc. sg. Npw 29,9 (Ausg. chraft); chresti: nom. pl. 31,3 (Ausg. chrefti); hreft-: dat. sg. -i Gl [Bd. 5, Sp. 364] 2,307,51 (Rb; vgl. dazu Braune, Ahd. Gr.14 § 144 Anm. 2 a); -e 28,35 (vgl. dazu von Gadow S. 37, l. chrefte oder krefte, Steinm.); hcreftio: gen. pl. S 218,4 (B); krathf: nom. sg. Hbr. I,123,113 (SH A); êraft: dass. Npgl 45,2 (Hs. R = S. XXIII,14, Ausg. craft, in K.-T. 8,158,22 craft ohne Anm.); hierher vielleicht auch: cheria: für dat. sg. (?) Mayer, Glossen S. 87,21 (clm 14349, 11. Jh.; s. u. 9); unklar: crefta: Mayer, Glossen S. 16,17 (Bern 89, 8./9. oder 9. Jh.; s. u. 11).
Verstümmelt: .raft: acc. sg. S 293,24 (alem. Ps.; von r ein Rest, Ausg. craft); hierher wohl auch: crāft: dat. sg. Gl 2,248,24 (vgl. Schulte, Gregor S. 410,56; Berl. Lat. 4° 676, 9. Jh.; -t nicht mehr sicher zu lesen, wohl Verlust der Endung durch Beschneidung des Blattes, Funktion des Querstriches unklar, vgl. Schulte a. a. O.; Steinm. crāfi).
1) körperliche Kraft, körperliches Vermögen von Lebewesen:
a) Körperkraft, körperliche Stärke: von Menschen: themu ferro chrefti kelisit seuues ioh kistillent kiozun hoc nauta vires colegit, pontique mitescunt freta H 25,4,1. was iro (d. i. der Frauen am Grab) kraft zi nidiri ingegin thes steines hebigi O 5,4,18. [uurisio gihalden ni uuirđit an miniu krafti sineru gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae Pk 32,16]; von einer allegorischen Gestalt: o kraft [quam pudet, o Mavors et] virtus [conscia, talem contra stare aciem ferroque lacessere nugas, Prud., Psych. 240] Gl 2,522,56; variierend neben sterkî (?): sterchi craft robur [enim] magnitudo [-que videtur praestare valentiam, Boeth., Cons. 3,2 p. 53,37] 75,45 (vgl. dagegen z. gl. St. starchi unde micheli Nb 132,16 [113,23]); [— von einem Tier: luinlik hars zi heli an somiđi giuuisso krafti sineru gihalden ni uuirđid fallax equus ad salutem in habundantia autem virtutis suae non salvabitur Pk 32,17];
b) Lebenskraft, Lebensfrische, Gesundheit: von Menschen: craf [quisquis enim per acceptam] valetudinem [corporis, per tributam sibi sapientiam mentis, non exercendis virtutibus, sed perpetrandis vitiis elaborat, Greg., Cura 3,12 p. 49] Gl 2,169,18. dannan irfirneton miniu bein (Npw uuntmal) . daz chit . dannan uuurden unchreftig mine chrefte [vgl. inveteraverunt ossa eius ... id est, virtutes eius, Aug., En.] NpNpw 31,3. ne faruuirp mi an tide eldi, so teferit craft min non proicias me in tempore senectutis cum deficiet virtus mea Pw 70,9; bildl.: min chraft ist irhartet also der tegel ... vnde min zunga haftet ze minemo slunde aruit tamquam testa virtus mea NpNpw 21,16; ferner; 6,3. 30,11 (virtus). 37,11 (virtus); spez. auf die Fruchtbarkeit bezogen: craft [dum thalamis habilis tumuit] vigor [(sc. der Vestalinnen), inrita nullus fecundavit amor materno viscera partu, Prud., Symm. II,1080] Gl 2,551,47; — von einem Tier: so geuuunnet er (der alte Adler nach dem Wetzen des Schnabels) ... iungliche chrefte renovabitur ut aquilae iuventus tua NpNpw 102,5.
2) geistig-seelische Kraft, geistiges Vermögen des Menschen, seines Inneren:
a) allgem.: mit tero crafti [ecce stratus foris vulneribus carnis, erectus intrinsecus] munimine [(Hiob) permanet mentis, Greg., Mor. in Job 3,10, PL 75,608 C] Mayer, Glossen S. 74,18 (vgl. Glaser, Griffelgl. S. 133,38 c; zur Bed. vgl. ebda.). videbitur deus deorum in Syon. Daz ist chraft anscouuungo. Virtus contemplationis (daz ist . chraft anscouuungo) NpNpgl 83,8;
b) auf Sinneswahrnehmung u. Erkenntnisvermögen bezogen (vgl. Schröbler S. 54): ratio daz ist tiu [Bd. 5, Sp. 365] chraft tes sinnes . tia der mennisko habet alles eino Nb 335,23 [254,1]. nu begagenet toh êr dien sensibus eteuuaz uzuuert cruozende . unde reizende die chrefte des muotes praecedit tamen passio in vivo corpore . excitans ac movens vires animi 341,17 [257,28]. an dien (d. i. caelestes substantiae) ist urchose . daz sie dien uzeren nefolgent . an iro chiesenne . nube sie skeinent tia chraft iro sinnes ea ... non sequuntur obiecta extrinsecus in discernendo . sed expediunt actum suae mentis 343,5 [258,30]; ferner: 338,7. 340,24 (vis). 341,9. 11 (beide causa). 342,15 (vis). 23 (vigor) [255,22/23. 257,13. 23. 24. 258,18. 23];
c) auf die seelische Empfindung bezogen: mina mendi begrifent chumo alle chrefte minero selo [vgl. totas animae vires in agendis gratiarum laudibus offero, Sg 27] NpNpw Cant. Mariae 47.
3) Gesamtheit körperlicher u. geistig-seelischer Kräfte, (innere) Stärke; das, was in jemands Möglichkeiten steht; Fähigkeit, Vermögen (zu, in bezug auf etw.):
a) allgem.: chrefti ni helfant [si dixeris:] Vires [non suppetunt: qui inspector est cordis, ipse intelligit, Prov. 24,12] Gl 1,543,45. mit michileru craft [Iesum venientem (Tharsilla) vidit, et cum magna] animadversione [coepit circumstantibus clamare, Greg., Dial. 4,16 p. 397] 2,248,24 (vgl. Schulte, Gregor S. 410,56). daz ih dir hold pin .N. demo piscophe, so mino chrephti enti mino chunsti sint S 64,1. doh eocouuelihcheru citi lib des muniches ... scal pihaltida haben duuidaro danta foero ... deisu chraft licet omni tempore vita monachi quadraginsime debet observationem habere tamen quia paucorum est ita virtus 256,26. tho sie (die Erbauer des Turms zu Babel) thes bigunnun, zi himile gisunnun ... zigiang in thiu kraft Oh 70; ferner: Ol 65. Nb 171,13 (vis). 339,4 (vis). 5 (potestas) [144,16. 256,11 (2)]; bildl. von den Seelen der Verstorbenen: (Christus) uberfloug die uettacha dero uuindo . uuanda noh sanctę animę (sela) dero uirtus (chraft) hoh ist kestigen . neirrechent in Npgl 17,11; — menschliche Wesenskraft: inne (bei den in Tiere verwandelten Gefährten des Odysseus) liget tiu maht. Tar sint tiefo geborgen . mennisken chrefte intus est hominum vigor Nb 253,21 [200,11]; — in best. Verbindungen: (mit) allên kreftin mit allen Kräften, mit allem, was jmd. ist u. kann, was jmdn. ausmacht: mit allen unsen kreftin bittemes nu druhtin O 1,28,1. tho ward thaz wort sinaz zi lichamen gidanaz, zi fleisges gisceftin mit allen sinen kreftin 3,21,18. theih thar thih lobo ubar al ... allen kreftin minen 5,24,20; ferner: W 13,5 [53,14]; fona alleru krefti mit ganzer Kraft: ir sculit ... got minnon uone allemo iuuueremo herzen, uone allemo iuuueremo muote, uone allera iuuuera chrefte [vgl. diliges dominum deum tuum ... ex tota virtute tua, Marc. 12,30] S 162,17;
b) im christlichen Sinne (im Verhältnis zur göttlichen Kraft u. Gnade): ni liuhte lioht iuer, man iuih lobon thes thiu mer, odo man thio mehti zellen iu zi krefti; suntar ... gote thero werko mannilih githanko [vgl. sic luceat lux vestra coram hominibus, ut videant opera vestra bona et glorificent patrem vestrum, Matth. 5,16] O 2,17,22; — als beschränktes menschliches Vermögen: truhtenes ougen sint uber die in furhtent. Er gehaltet sie . nals daz ros . noh iro selbero chraft [vgl. non de meritis suis, non de virtute, non de fortitudine, non de equo, sed de misericordia eius, Aug., En.] NpNpw 32,18. vmbegrifet mih danne daz unreht minero fersenun . daz chit mines endes ... so iz die tuot . die sih fertruent [Bd. 5, Sp. 366] iro selbero chrefte? qui confidunt in virtute sua 48,7. uuanda fidelis populus neuuirt kesterchet fone sinero chrefte . nube fone gotes chrefte quia non in fortitudine sua roborabitur vir Cant. Annae 9. vnz ih in sage . nullas meas uires nullam iustitiam meam . sed potentiam tuam et iustitiam tuam (mine chrefte neheine sin min reht noh einiz nube dinin geuualt unde din reht) Npgl 70,19; ferner: NpNpw 48,8. 118 R,130. Np 54,4; — als dem Menschen von Gott verliehene Kraft: forgip mir in dino ganada rehta galaupa enti cotan uuilleon, uuistom enti spahida enti craft, tiuflun za uuidarstantanne S 16,12. daz ih alla die arbeita megi lidan, die ih in deser werolti sculi lidan durh dina era ... Trohtin, du gib mir chraft iouh du chunst dara zua 183,12. der in sinero chrefte iemer herresot. Dannan ouh uns chrefte choment . uuir eigene nehaben Np 65,7; vgl. auch unter 6 b β; — hierher vielleicht auch: an gode duon sulun uuir craft in deo faciemus virtutem Pw 59,14, ähnl. S 293,24 (virtus; oder beideTat?);
c) in Nb als (den guten Menschen innewohnende) Wesenseigenschaft, Fähigkeit zum Guten: tar an dero stete nement sih fure die chrefte dero guoton in qua re . bonorum vires eminent Nb 239,8 [191,7]. daz tie fertanen allero chrefte sint ano videantur esse deserti . omnibus viribus 22 [17]. uuanda ube guottate fone chrefte sint . so sint note ubeltate fone unchrefte 241,27 [192,28]; ferner: 20 [23] (vis).
4) Kraft der Natur, der Naturdinge, kosmische Kraft: chrefte [qua] lege [cavernis occulerit locus ille suis tot in ordine soles? Ar. I,548] Gl 2,28,35. 771,57 (dazu noch ammirando, vgl. Schlechter, Aratorgl. S. 80,59). Tiefenbach, Aratorgl. S. 20,4 (admirando). craft [in quo quanta sit naturae] vis [facile monstratur, Boeth., Cons. 3,2 p. 54,74] Gl 2,75,54. daz er iz (d. i. das Ei) chit animatum . daz tuot er umbe animam mundi . dia sumeliche uuandon uuesen solem . sumeliche eina andera tougena chraft . tiu den himel tuot uuerben Nc 810,10 [129,9]; — spez. von Naturelementen: chrefti [puppis vero solvebatur a] vi [maris, Acta 27,41] Gl 1,753,36. uuar ist solih crhaft fiures . so an der sunnun? [vgl. vis enim et sensus caloris in sole est, Rem.] Nc 832,8 [152,20]; in allegorischer Deutung: uzer demo iseninen eimberine ... sluog taz heiza fiur ... Taz eimbari hiez chraft Uulcani. Er ist mulciens ferrum . daz chit er uuilchet taz isen mit temo fiure quae tamen vertex . i. vis Mulciferi dicebatur 711,27 [28,11]; bildl.: craft [totisque extincta medullis fonte latenis aquae cecidit] violentia [flammae, Sed., Carm. pasch. III,39] Gl 2,616,5.
5) einer Sache (oft: einem geistigen Gegenstand) innewohnende Kraft:
a) allgem.: crefte [nec vacat ars Pauli, socio celebrata sub ipso, secreti] virtute [boni, Ar. II,552] Gl 2,31,12. 773,57. uzzan hrefti [quia vitam peccantium non blandimentis fovit,] sed vigore [asperae invectionis increpavit, Greg., Hom. I,6 p. 1455] 307,51. chraft [quaestionem nobis rursus non modicam inquisitio vestra commovit, cuius] vim [licet sciam ab inexpertis nec tradi posse nec percipi, tamen ... breviter expedire tentabo, Cassian, Coll. 21,32, PL 49,1210 A] Mayer, Glossen S. 100,30. ist tanne diu chraft an dien ambahten . daz sie dien ambahtmannen tugede geben . achuste nemen? num ea vis est magistratibus . ut mentibus utentium inserant virtutes . depellant vitia? Nb 145,16 [123,18]; ferner: 293,25 [225,11] (vis); [Bd. 5, Sp. 367]
b) Bedeutungskraft: von Traumerscheinungen: chraft [septem boves pulchrae, et septem spicae plenae: septem ubertatis anni sunt: eandem] vim [somnii comprehendunt, Gen. 41,26] Thoma, Glossen S. 20,2; hierher vielleicht auch: von Zeichen u. Wundern in der Erzählung: truhten kibet unde zeigot sinen predicatoribus (prediaren) daz sie sprechen sulen . in michelero chrefte signorum et miraculorum (zeicheno ioh uuundero) dominus dabit verbum evangelizantibus virtute multa Np 67,12 (oder zu d? Pw 67,12 s. u. 6 b α);
c) Beweiskraft (?): von logischen Größen: chraft daz sahha zuiflera (zouuifleru K) calaubun gibit (Ra nur craft) argumen[tum] quod rei dubia fidem dat Gl 1,42,8 (zur Übers. vgl. Splett, Stud. S. 96). an dirro redo ist ein guuissot fone zuein . uuanda fona dero propositione . unde dero assumptione . ube sie uuar sint . uuirt tiu conclusio geuuaret; fone diu intsizzent tie den syllogismum . die sina chraft uuizen Nc 795,4 [113,6] (oder zu a?);
d) Wirkungskraft:
α) von Pflanzen: chrefti [nunc opus ingeniis, docili nunc pectore et ore, nomina quo possim] vires [-que attingere tantae messis, Walahfr., Hort. 338,74] Gl 2,767,36. die bezeichenet cinnamomum, uuenegaz boumelin unte abo micheler crefte unte suozes stankes W 69,30 [135,34];
β) von sprachlichen Äußerungen: gotes uuort diu herte uuaren . sint uuelh uuordeniu . an dero uuelchi . neist in iro chraft ingangan [vgl. molliti non virtutem amiserunt, Aug., En.] Np 54,22; nach lat. Vorbild: sin stimma ist in crhefte . uuanda si gemag filo . unde getuet mahtige die . die iro gelos sint vox domini in virtute NpNpw 28,4, [z. gl. St. stemne drohtines an krafti Pk 28,4];
γ) von christlichen Symbolen u. Handlungen: vom Kreuz Christi: danta in deru (6. Stunde) kelaubigen ... saliges lambes zebar chruzes chrefti harcheban ist quia in hac fidelibus ... beati agni hostia crucis virtutis redditur H 12,2,4. thuruh thes kruces krefti joh selben Kristes mahti so queme mir frammort nu in muat, wi er fon themo grabe irstuant O 5,4,1; von der Taufe: in doufe, the unsih reinot ther ginadigo got, so ist thisu kraft allu zir heilegun undu 1,26,10; S 137,34 s. u. 6 b β;
e) im Rechtsbereich: gültige Wirkung: truhtenes urteilda . sint uuare urteilda . sie nemag nieman gefelscen. Kerehthaftote an in selben. Sie habent an in selben die chraft . des rehtes iudicia domini vera. Iustificata in semet ipsa [vgl. iudicia eius ... vere iustificata incommutabiliter, Aug., En.] NpNpgl 18,10.
6) Gotteskraft, göttliche (All-)Macht, Herrlichkeit:
a) bezogen auf antike Götter: souuio do sament ingiengin die diu uuiha chraft iro gotheite namolose heizet quos innominabiles sacra vis testatur Nc 746,1 [61,10]. tu hoha chraft tes unchunden Iouis . uuanda er incomprehensibilis ist ignoti vis celsa patris [vgl. o celsa vis . i. virtus vel potestas ignoti patris . i. Iovis, Rem.] 833,2 [153,19];
b) bezogen auf den alttestamentlichen u. christlichen Gott:
α) allgem.: als (ursprunghaft innewohnende u. wesenhafte) Eigenschaft: von Gott, auch spez. von Gottvater: kraht [aut numquam visa beati] vis [intacta patris non admiscenda caducis, Prud., Apoth. 17] Gl 2,577,36 = Wa 92,3. dero godes kreifto [ut odium incute- [Bd. 5, Sp. 368] ret] virtutis [Beda in Matth. 17,17 p. 82] 4,313,41 (vgl. Beitr. 73,227). siue ut presentibus turbis odium incuteret diuinae uirtutis dero gotes chrefti [zu: et exclamans et multum] discerpens eum [exiit (sc. spiritus immundus) ab eo, Marc. 9,25] 5,18,32. gilobot si thiu godes kraft! Hluduig uuarth sigihaft S 86,55. in imo (d. i. Christus) sahun se odowan gotes kraft scinan O 2,11,29. thih deta ih mithont ... wis, oba thu giloubis, thaz thu gisihis gotes kraft joh selben druhtines maht [vgl. videbis gloriam dei, Joh. 11,40] 3,24,86. thie uualdonde ist an crefte sinro te euuon qui dominatur in virtute sua in aeternum Pw 65,7, z. gl. St. Np 65,7. eines kotes chraft ist solih . taz imo ioh ubel guot ist sola est enim divina vis . cui mala quoque bona sint Nb 289,8 [222,12]. lobont in an dero festi sinero chrefte laudate eum in firmamento virtutis eius NpNpw 150,1 (zum Hebraismus des lat. Textes vgl. Hoberg, Psalmen S. 484. 10). aber ih singo dina chraft fater an minen liden ego autem cantabo virtutem tuam Np 58,17. offenot er sina stimma . stimma dero crefte . i. uenite . uel . ite. So uuirt lutreiste . der iu er uuolta uuesen stille ecce dabit vocem suam vocem virtutis 67,34, z. gl. St. Pw 67,34 (= 35 Ausg. van Helten). sin chraft scinet danne an dien nubibus virtus eius in nubibus Np 67,35, z. gl. St. craft sin (die beiden Wörter doppelt geschr.) an uulcun Pw 67,35. vns sagente sin lob . unde sina chraft . unde siniu uuunder . diu er teta narrantes laudes domini . et virtutes eius . et mirabilia eius quae fecit Np 77,4. in gehielt sin zeseuua . unde sin heiligo arm. Sin selbes operatio (keuuurche) unde sin selbes fortitudo (chraft) taten iz Npgl 97,1; ferner: O 1,2,26. Pw 62,3. 65,3. 67,12. 29 (alle virtus). NpNpw 20,2. 14 (beide virtus). 45,2. 150,1. Cant. Annae 9. Np 53,3 (virtus). 78,11. Npgl 45,2. 76,17 (beide Np virtus); in der Gleichsetzung: got dero chrefto . der selbiu chraft ist . der ist sament uns NpNpw 45,8. vues starchi? ane dei (gotes) . der uirtus (chraft) ist Npgl 45,4; ferner: NpNpw 45,2 (virtus); Christus als Kraft Gottes: keliube uns got fater Christum . der din uirtus (chraft) ist Npgl 67,29. er ist din uirtus (chraft) . er ist din brachium (arim) redemisti in brachio tuo populum tuum [vgl. brachio tuo: hoc est, virtute tua, Aug., En.; in brachio tuo ... id est, in Christo, Hier., Tract. in ps.] 76,16; Umschreibung der Person (vgl. Erdm., Syntax II § 184): ni sant er nan (d. i. Christus) ... thaz thiu sin selbes guati thia worolt pinoti; ... thaz kraft sin thaz gimeinti, thaz er in sar irdeilti O 2,12,78; ferner: 4,1,40. 5,20,38; — von der Trinität (mit ihren einzelnen Personen): uzzar fateres endi sunes endi heilegen geistes ein ist gotchundi, gilih diuridha, ebaneuuigu craft sed patris et filii et spiritus sancti una est divinitas, aequalis gloria, coaeterna maiestas S 31,63. endi auh mit dhes meghines chiliihnissu chraft dhes ebanuuerches endi einnissa dhera almahtigun spuodi, dhiu ein ioh samalih in dheru dhrinissu ist, in dhrim fingrum dhurahchundida et parilitate virtutis cooperationem potentiae et unitatem substantiae, quae una eademque in trinitate est, (der Prophet) in tribus digitis declaravit I 19,17 (vgl. Eggers, Wb. S. 89 s. v. potentia). pittem ... drisgera crefti tiurida poscamus ... trinae virtutis gloriam H 11,1,4. solih der fater ist sinero mahte sinero chrefte sinero goteheite . solih ist der sun . solih ist der heiligo geist NpNpw Fides 4; — von Christus: ich gloubo daz diu sin (d. i. Christi) ... sela ... zi hello nider uuor mit der siner gotelichun krefte S 138,16. alliu cascaft ... kapote fateres incunnaniu dinem durhctaniu creftim universa creatura ... iusso patris inchoata, tuis perfecta viribus H 7,4,4. ni stuant thiu maht thes wiges [Bd. 5, Sp. 369] in menigi thes heries, iz was al in rihti in sines einen krefti O 4,12,60. quimit ther selbo gotes sun fon himilriche herasun mit mihileru krefti joh engilo giscefti 5,20,6. vzer Syon lazet got die gerta dinero chrefte virgam virtutis tuae emittet dominus ex Syon NpNpw 109,2. daz skinet an demo tage dinero chrefte in die virtutis tuae 3; ferner: S 138,28. O 4,19,31. 5,11,10. W 47,12 [87,7]; Umschreibung der Person (vgl. Erdm. a. a. O.): so thiu selben Kristes kraft eina geislun thar giflaht, uzstiaz er se (die Händler u. Wechsler aus dem Tempel) iagilicho O 2,11,9; — vom Heiligen Geist: auir file chinde habentiu, diu iudisge diet, uuart sieh, uuanda mit ira ist diu unchraft dere e, nals diu chraft des heiligen geistis Npw Cant. Annae 5 (Np virtus spiritus);
β) spez.: als in bestimmten Bereichen wirkend, sich in bestimmten Taten offenbarend: in der Herrschaft über die Natur(erscheinungen) u. Lenkung des Naturgeschehens: erda bibinota, thiu gotes kraft sies notta O 4,34,1. geruuindi berga an chrefte thinro praeparans montes in virtute tua Pw 64,7. tu getemperost taz iar . tu getuost iz misselih . mit tinero chrefte tua vis varium temperat annum Nb 39,3 [31,22/ 23]. du got kefestenotost den roten mere in dinero chrefte tu confirmasti in virtute tua mare Np 73,13. suntuuint fuorta er fone himele . unde affricum ... prahta er in sinero chrefte transtulit austrum de caelo . et induxit in virtute sua affricum 77,26; — in der Gewährung von Beistand u. Hilfe für den Menschen (auch im Menschen, durch den Menschen wirkend, vgl. auch unter 3 b): thoh quement iu thio mahti, giwalt joh gotes krefti, thio gibit iu mit mir meist ther selbo heilogo geist [vgl. accipietis virtutem supervenientis spiritus sancti in vos, Acta 1,8] O 5,17,9. die chraft kabe du mir uuider in (sc. die mih pinont) [vgl. firmatus adversus eos qui tribulant me, Aug., En.] NpNpw 22,5. er geteta sie (die im Himmel wohnenden Apostel) uuesen cęlos. Vnde iro chraft ist fone sinemo geiste et spiritu oris eius omnis virtus eorum 32,6. gotes zeseuua machota chraft an mir. Gotes zeseuua irhohta mih. Sin uirtus ist exaltare humilem . deificare mortalem dextera domini fecit virtutem 117,16. du gibest mir die chrefte dero heili (Npw chraft dero heili in uuige) [vgl. id est, qui das vires saluti meae, Aug., En.] 139,8 (vgl. auch γ). michel ist er . michel ist sin chraft . daz er die ferchnisten so geheilen mag magnus est deus noster . et magna virtus eius 146,5. sin uirtus (chraft) ketuot iuh lobeuuirdige . nals iuuueriu Npgl 104,3; ferner: O 1,2,47. Ol 22. Pw 67,36 (virtus). NpNpw 3,6. 29,9. 101,24 (virtus). Np 67,36 (virtus). 70,9; in der Gleichsetzung: tu truhten chad ih . pist chraft minero heili domine domine virtus salutis meae NpNpw 139,8 (vgl. auch γ); ferner: 17,2 (virtus); in der Verbindung mit scônî für die Bundeslade (als Symbol der von Gott gegebenen Macht u. Größe Israels): fersanta er in ellende unde in fiendo hant . iro chraft . unde iro sconi. Daz uuas arca domini (gotes archa) tradidit in captivitate virtutem eorum . et pulcritudinem eorum [vgl. ipsam arcam unde sibi videbantur invicti, ... virtutem et pulchritudinem eorum dicit, Aug., En.] Np 77,61; — im Handeln gegen Feinde, feindliche Mächte: du got mit dinero giuualt scirmi iogiuuedrehalp, mit dinero chrefti (Hs. chereftti) pinim du mo daz scefti S 106,23. tespreide sia an crefte thinro disperge illos in virtute tua Pw 58,12, z. gl. St. Np 58,12. aber gotes chraft . kalt in so iz reht uuas. Uuanda sie alle erscozen uuurten . mit tien donerstralon sed illos quoque uti condignum fuit . benigna fortitudo disposuit Nb 216,17 [Bd. 5, Sp. 370] [175,24]. vnde danne iruare din chraft . alle die dih hazzent dextera tua inveniat omnes qui te oderunt NpNpw 20,9. tu rahtost tina hant . skeindost dina chraft . unde dannan beuuarf sie daz sant extendisti manum tuam [vgl. id est, virtutem tuam, Sg 27] Cant. Moysi 12 (= Npw 13). forhta unde herzeslagod anafalloe die . die rehten . dero himelferte neunnin. Daz uuerde an dero micheli dinero crefte irruat super eos formido . et pavor in magnitudine brachii tui 16 (in Auflösung der Metapher); ferner: NpNpw 34,2. Np 88,11 (virtus); — Heil- u. Wunderkraft Christi: inti uuir singem atume zua clibante potom dea solun eigun lamo Christes chrefti rihten et nos psallamus spiritu adhaerentes apostolis, qui plantas habent debiles, Christi virtute dirigant H 13,3,4. er scal wahsan thrato sines selbes dato, thaz minu (d. i. Johannes des Täufers) werk suinen ingegin kreftin sinen O 2,13,18. ih irkanta ... thia kraft hiar faran fona mir [vgl. nam ego novi virtutem de me exiisse, Luc. 8,46] 3,14,36; ferner: 2,8,55. 4,3,15. 16,33; den Jüngern verliehen: thiu kraft ist iu gimeini, thaz nist unheili in worolti ..., nub ir sa heilet sare 5,16,41; von den Wundertaten Christi: ih glouba diu unzalahaften siniu zeichun, unde die chrefte sinero uundere, ioh lera S 137,34 (WB; BB wohl Komp. uuunderkraft, vgl. Steinm. S. 149); — göttliches Wunder: ih bin ein ... thero gotes drutbotono, ... thi er hera in worolt sentit, thann er kraft wirkit O 1,4,61;
γ) von zu Gott Gehörendem, von Gott Ausgehendem: disiu selba chraft sinero uuizentheite . alliu ding mit iro anauuartigun bechennedo umbefahende haec enim vis scientiae Nb 361,29 [270,29]. dia chraft dinero antsazigon dingo sagent sie. Nieht ein regnum cęlorum . nube ouh ignem ęternum virtutem metuendorum (Npw terribilium) tuorum dicent NpNpw 144,6; von Gottes Engeln: lobont got alle sine angeli mahtige in chrefte benedicite domino omnes angeli eius potentes virtute 102,20.
7) Macht, Einfluß:
a) Macht, Stärke, (Herrscher-)Gewalt: von weltlichen Machthabern: so hiez tiu chraft tero consulvm . alde dero regum . alde dero dictatorum . magenchraft . uuanda si diu meista uuas Nb 150,8 [127,9]; bildl. bzw. übertr.: von einer allegorischen Gestalt: chraft vim [-que potestatum (sc. der Eitelkeit) per membra recentis alumpni spargimus, Prud., Psych. 218] Gl 2,525,6; vom Tod: denne chuninc der starchisto todes kaprochanem chreftim fuazziu katretanti hellauuizzi intpant chetinnu uuenege cum rex ille fortissimus mortis confractis viribus pede conculcans tarthara solvit catena miseros H 19,2,2; — vom Teufel: thu fientes hentriskes chrefti thuruh chruci todes mulis tu hostis antiqui vires per crucem mortis conteris H 24,9,1; Umschreibung der Person (vgl. Erdm. a. a. O.): mit thiu (dem Kreuz) wurtun wir girochan joh kraft sin thuruhstochan O 5,2,13;
b) Wirksamkeit, Einfluß, Wirkung: des kestirnis chraft fergat unde uirloufit in so langero uiriste, so man einin stupf ketuon mag virtus constillationis in ictu pungentis est S 121,2, z. gl. St. tiu chraft tes urlages . fergat in eines stozes friste Nc 780,14 [97,13]. muotsuhte habint tia chraft . taz sie mennisken mugen also einen boum in stete standan eruuekken . nals aber eruuelzen uz . noh uz eruuurzellon verum hi perturbationes morum . ea valentia est . ut possint quidem hominem movere loco Nb 47,12 [38,12]. tu gesihest tir selba so du darachumest ... uuaz tero planetarum ferte iagoe . uuaz sie ouh lezze. [Bd. 5, Sp. 371] Daz tuot tiu chraft tero sunnun. Si gibet in einuueder . spuot alde tuala Nc 790,3 [107,18]; ferner: 707,22 [23,13].
8) Menge, Schar:
a) allgem.: sie quamun mit githrenge in themo selben gange, joh mit theru krefti in thia burg in girihti O 4,4,58;
b) spez.: Kriegskräfte, Heer, Heeresmacht: chraft cohors Gl 1,90,25. der chuninch neuuirdet kehalten in sinero michelun chrefte non salvatur rex per multam virtutem NpNpw 32,16, [z. gl. St. thur monege krafti Pk 32,16]. uznegast du got sament uns in unseren chreften . so du êr tate non egredieris deus in virtutibus nostris NpNpw 43,10 (vgl. aber die weitere Ausdeutung bei Notker s. v. kreftilôs). irstarbta da Pharaonem . unde sina chraft . daz chit sin here percussit Pharaonem et virtutem eius in mare rubrum 135,15; ferner: S 293,20. Pw 59,12 (virtutes). NpNpw 107,12 (virtutes). Np 59,12 (virtutibus); hierher wohl auch: mit ingaganprunganen chreftin [ecce lacessentem] conlatis (Glosse: collectis) viribus [audet prima ferire Fidem veterum cultura deorum, Prud., Psych. 28] Gl 2,592,9 (Glosse über lacessentem); — übertr. auf die himmlischen Heerscharen, die Engel (in der Wiedergabe des alttestamentlichen dominus (auch: deus, rex) virtutum, vgl. dazu Aumann, Beitr. 63,153 f.): cuning crefte lieuis lieuis rex virtutum dilecti dilecti Pw 67,13. truhten dero chrefto . der ist chuning dero guollichi. Sine chrefte tuont in guollichen dominus virtutum ipse rex gloriae NpNpw 23,10. daz sint diniu altaria herro dero chrefte . chuning min unde got min altaria tua domine virtutum . rex meus et deus meus Np 83,4 (oder als Sing. zu 6 b α?). truhten got allero chrefto . gehore min gebet domine deus virtutum exaudi orationem meam 9; ferner: Pw 58,6 (virtutes). 68,7 (virtutes). NpNpw 45,8. 12. Np 83,2 (oder zu 6 b α?); [— hierher wohl auch: drohtin kraftia liude sinemu giiđ dominus virtutum (Vulg. virtutem) populo suo dabit Pk 28,11].
9) Wesen, Natur, Eigenart: tiz ist min (d. i. Fortunas) chraft . tisses spiles spilon ih haec nostra vis est . hunc continuum ludum ludimus Nb 60,24 [50,20]. al daztar bechennet uuirt ... neuuirdet nieht pechennet after sin selbes chrefte . nube after demo magene dero bechennenton uuirt iz erfaren non secundum vim sui . sed comprehenditur potius secundum facultatem cognoscentium 333,8 [252,12]. dannan prophetę offeno churen dia chraft iro selbero urlages . fone demo sie murgfare sint . unde dia uuiolichi dero goto . an dero sie euuig sint prophetae ... cernebant lumine claro . numina fati . i. fortunae . et vultus geniorum . i. deorum Nc 798,21 [117,1]. uox praedicantium ... diu ist glich demo bezzesten uuine, uuante sie die craft unte den smak supernae dulcedinis an iro selbero habet W 123,7 [221,29]; ferner: Nb 333,10 [252,13].
10) (Kraft zur) Tugend: dera uuirtipurticheria (als furiburti chrefti zu verstehen? s. Formenteil) [alius humilitatis, alius] continentiae [virtute praefertur, Cassian, Inst. V,4, PL 49,207 A] Mayer, Glossen S. 87,21. nallas giu forahtun dera hella uzzan minnu ... enti uuonaheite dei selbun cuatiu ... dera lustida hcreftio non iam timore gehennae sed amore Christi et consuetudine ipsa bona et dilectacione virtutum S 218,4. dei ... enti andreru eina keuuizzida dera urteilida dera muater chrefteo nemanti haec ergo aliaque una testimonia discretionis matris virtutum sumens 276,25. nist thiu minna sumirih kreftin anderen gilih O 5,12,79. tannan ist tiu chraft kenemmet . taz si sih ze iro selbun fermag ex quo etiam virtus vocatur . quod suis viribus nitens Nb 296,28 [227,5]. an [Bd. 5, Sp. 372] gote sceinen uuir uirtutem patientię (chraft kedulte) . nals repugnantię (uuiderbruhte) Npgl 59,14. iro (d. i. der Ecclesia) starchi ist in uirtute caritatis et sapientię (an dero chrefte minnon unde uuisheite) 67,14.
11) Gewalt, Gewalttat: chrephti [seu foret praebenda cervix ad bipennem publicam, verberum post] vim [crepantum, post catastas igneas, Prud., P. Calag. (I) 56] Gl 2,425,35. 475,51. crahta [qua] vi [latentes eruat nummos, operta existimans talenta sub sacrariis cumulosque congestos tegi, Prud., P. Laur. (II) 49] 585,62 = Wa 99,29; in einer Glied-für-Glied-Übers.: duruh chraft [comminuetur sicut conteritur lagena figuli contritione] pervalida [Is. 30,14] 1,620,29 (vgl. Schütz S. 72); — spez. Vergewaltigung (?): dher crefta [desponsatas puellas, et post ab aliis raptas, placuit erui, et eis reddi quibus ante fuerant desponsatae, etiamsi eis a raptoribus] vis illata [constiterit, Conc. Anc. XXX, PL 67,154 A] Mayer, Glossen S. 16,17.
12) Glossenwort: chraf iocho haohi pergo arces iuga summa montium Gl 1,24,34 (zur Übers. von arx als Herrschaft, Vorrangvgl. Splett, Stud. S. 77). craft proceritas magnitudo 232,4 (zur Übers. vom Interpretament her u. entgegen dem lat. Glossenzusammenhang als Macht, Ansehenbzw. zur möglichen Glossenverschiebung vgl. Splett a. a. O. S. 337). krefti mekinu (letzteres nur K) robore virtute fortitudine 241,38. snel starc craft maht robustus fortis virtus potestas 3,3,30. chraft vigor a vigendo [vel fortitudo vel robur, Hbr. I,123,113] 69,1 (im Abschn. De anima et eius quinque sensibus). Hbr. I,123,113. kraft vigor Gl 3,177,13 (im Abschn. De homine et eius membris, zwischen geist, sin, mt u. sterchin). chraft pipot numen [maiestatis aut iussio, CGL IV,542,42] 4,8,63 (zum Lemmabezug vgl. Krotz S. 429). uuelicheru kiuualti chrefti (letzteres links nebengeschr.) quo nomine [qua maiestate, CGL IV,559,60] 16,51 (vgl. a. a. O. S. 534). chraft vigor [virtus, CGL IV,578,53] 23,70. chrefti vi [virtute, CGL IV,579,21] 24,5.
Komp. magan-, megin-, uueraltkraft; Abl. kraftlîh, kreftîg, kreftilos (auch krafte-); kreften, kraftên; vgl. unkraft.
Vgl. Haukohl, Kraft u. Macht, bes. S. 22—33.

[Mikeleitis-Winter]


 
Artikelverweis kraftelôs s. AWB kreftilôs.
 
Artikelverweis 
kraftelôsî st. f.; an. kraptaleysi. — Graff II,270.
chrafte-lôsi: nom. sg. Np 70,9; acc. sg. Nc 761,24 [77,15].
1) Kraftlosigkeit, Schwäche: so ih chraftelos uerde . so neferuuirf mih. Chraftelosi . ist alti [vgl. noli timere ne proiciaris in infirmitate, in ista senectute, Aug., En.] Np 70,9.
2) Machtlosigkeit, Ohnmacht: dia heizent sumeliche Sortem . sumeliche Nemesim ... Sumeliche heizent sie uuilsalda . sumeliche chraftelosi. Uuanda umbe infirmitatem . uuurten loz funden quam alii Sortem asserunt . Nemesimque nonnulli ... aut Nortiam . i. infirmitatem [vgl. infirmitatem sive impotentiam . propter impotentiam enim et infirmitatem hominum Sortes repertae sunt, Rem.] Nc 761,24 [77,15].
 
Artikelverweis 
kraftên sw. v., mhd. Lexer kraften, nhd. dial. schweiz. chraften Schweiz. Id. 3,789. — Graff IV,607.
chraphtantero: part. prs. dat. sg. f. Gl 2,170,4 (clm 6277, 9. Jh.; zu -a- bei ên-Verben vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 368 u. Anm. 1 a). [Bd. 5, Sp. 373]
erstarken: chraphtantero [ipsa quippe mentis desidia dum congruo fervore non accenditur ...] convalescente [furtim torpore mactatur, Greg., Cura 3,15 p. 55].
 
Artikelverweis 
kraftlîh adj.; ae. cræftlíc (in anderer Bed.); afries. kreftlik; vgl. mhd. Lexer kreftelich, mnl. crachte-, craftelijc. — Graff IV,604 f.
kraft-lich-: nom. sg. n. -az O 3,17,2; acc. sg. m. -an 4,12,27; acc. pl. m. -e 5,4,49 (vgl. Erdm. z. St.; in F -e aus -o korr.).
1) groß, gewaltig: er nam in todes riche sigi kraftliche O 5,4,49.
2) wichtig, gewichtig, bedeutsam: after worton managen joh leron filu hebigen (thaz was kraftlichaz werk) so giang er in then Oliberg O 3,17,2.
3) heftig, stark: ther man (Judas) thultit iamer filu managfaltaz ser; so kraftlichan wewon so thultit er in ewon O 4,12,27.
Abl. kraftlîhho.
 
Artikelverweis 
kraftlîhho adv.; as. kraftlīko; ae. cræftlíce (in anderer Bed.); vgl. mhd. Lexer kreftelîchen, Lexer kreftlich (vgl. Findebuch S. 208), mnd. kreftlĩk(en), kracht-, krechtelĩk, mnl. crachte-, craftelike. — Graff IV,605.
chraft-licho: Gl 4,24,1. 66 (beide Jc); -lihor: comp. 2,268,62 (M, 2 Hss.). 269,2 (M); chraf-lihor: dass. 268,62/63 (M; zum Ausfall des -t- in der Dreifachkonsonanz vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 161 Anm. 6).
kraft-licho: O 1,23,34. 2,11,10 (PV; c- F). 4,7,42 (in V t zwischengeschr.). 5,4,23. 54.
1) kraftvoll, kräftig, mit körperlicher Kraft: sine engila ... blasent iro horn thar, thaz duent sie iogilicho filu kraftlicho [vgl. mittet angelos suos cum tuba et voce magna, Matth. 24,31] O 4,7,42; hierher wohl auch: chraftlicho viriliter [fortiter, CGL IV,579,16 u. Anm.] Gl 4,24,1; — mit Gewalt: uzstiaz er se (die Händler u. Wechsler aus dem Tempel) iagilicho joh filu kraftlicho O 2,11,10.
2) mit großer Macht (bezogen auf die göttliche Macht, von Christus): thar nam er sin giroubi ... joh leitta in anderaz lant ... kraftlicho filu fram, so imo selben gizam O 5,4,54.
3) heftig, stark, mit großer Intensität: chraftlihor [sed nimirum necesse est, ut vox cordis nostri quo durius repellitur, eo] valentius [insistat, Greg., Hom. I,2 p. 1442] Gl 2,268,62. drator ł chraftlihor validius [zu:] valentius [ebda.] 269,2 (2 Hss. nur thrâto). fuar er mit ther bredigu mit mihileru redinu joh rafsta sie iogilicho filu kraftlicho O 1,23,34. ward ... mihil erdbiba ... Sih scutita iogilicho thiu erda kraftlicho [vgl. ecce terrae motus factus est magnus, Marg. nach Matth. 28,2] 5,4,23.
4) Glossenwort: chraftlicho valenter Gl 4,24,66.
 
Artikelverweis 
kraftnissa Mayer, Glossen S. 78,11 (clm 6300, 8. Jh.) ist als Lesung fraglich. Nach Glaser, Griffelgl. S. 307,298 ist anders zu lesen, nämlich desa s..stnissa oder de cas..stnissa (der mittlere Teil undeutlich, die beiden s in -s..s- könnten auch f sein) zu: [sunt namque alii qui et ad loquendum prava concipiunt, a locutione sua nulla silentii] gravitate [refrenantur, Greg., Mor. in Job 5,13, PL 75,695 B]. Im ersten Falle wäre für die neben dem Dem.Pron. vorliegende nissa-Bildung ein Grundmorphem nicht zu identifizieren, im zweiten Falle erwägt Glaser eine Interpretation als nissa-Bildung zu gisuuiftên ‘verstummen’, die allerdings im lat. Text auf silentii bezogen sein müßte. [Bd. 5, Sp. 374]

 

kradamen
 1) lärmen, schreien, tosen: chradta [qui ... ante ingressum cubiculi] perstrepentes [... ut ... Holofernes evigilaret, Judith 14,9] Gl 1,485,14. chradamin [(der Bestohlene) coepit ... voce magna] perstrepere [Greg.,
 2) wimmeln, brodeln: chredemin [et (das Manna)] scatere (ebullire) [coepit vermibus, atque computruit, Ex. 16,20] Gl 1,322,4 (1 Hs. uuallan).
 
krâen
 1) krähen, laut tönen: cragent strepunt (Glosse: personant cum quodam strepitu) [aves ... paulo ante quam lux emicet, Prud., H. ad galli cant. (I) 13] Gl 2,572,1. 575,8 = Wa 89,14. krewit gallus
 2) schwatzen: crauu garrio [Clementis Ars p. 78,20] Gl 4,327,26.
 
kraft
 1) körperliche Kraft, körperliches Vermögen von Lebewesen:
 a) Körperkraft, körperliche Stärke: von Menschen: themu ferro chrefti kelisit seuues ioh kistillent kiozun hoc nauta vires colegit, pontique mitescunt freta H 25,4,1. was iro (d. i. der Frauen am Grab) kraft zi nidiri
 b) Lebenskraft, Lebensfrische, Gesundheit: von Menschen: craf [quisquis enim per acceptam] valetudinem [corporis, per tributam sibi sapientiam mentis, non exercendis virtutibus, sed perpetrandis vitiis elaborat, Greg., Cura 3,12 p. 49] Gl 2,169,18. dannan irfirneton
 2) geistig-seelische Kraft, geistiges Vermögen des Menschen, seines Inneren:
 a) allgem.: mit tero crafti [ecce stratus foris vulneribus carnis, erectus intrinsecus] munimine [(Hiob) permanet mentis, Greg., Mor. in Job 3,10, PL 75,608 C] Mayer, Glossen S. 74,18 (vgl. Glaser, Griffelgl. S. 133,38
 b) auf Sinneswahrnehmung u. Erkenntnisvermögen bezogen (vgl. Schröbler S. 54): ratio daz ist tiu chraft tes sinnes . tia der mennisko habet alles eino Nb 335,23 [254,1]. nu begagenet toh êr dien sensibus eteuuaz uzuuert cruozende
 c) auf die seelische Empfindung bezogen: mina mendi begrifent chumo alle chrefte minero selo [vgl. totas animae vires in agendis gratiarum laudibus offero, Sg 27] NpNpw Cant. Mariae 47.
 3) Gesamtheit körperlicher u. geistig-seelischer Kräfte, (innere) Stärke; das, was in jemands Möglichkeiten steht; Fähigkeit, Vermögen (zu, in bezug auf etw.):
 a) allgem.: chrefti ni helfant [si dixeris:] Vires [non suppetunt: qui inspector est cordis, ipse intelligit, Prov. 24,12] Gl 1,543,45. mit michileru craft [Iesum venientem (Tharsilla) vidit, et cum magna]
 b) im christlichen Sinne (im Verhältnis zur göttlichen Kraft u. Gnade): ni liuhte lioht iuer, man iuih lobon thes thiu mer, odo man thio mehti zellen iu zi krefti; suntar ... gote thero werko mannilih githanko [vgl.
 c) in Nb als (den guten Menschen innewohnende) Wesenseigenschaft, Fähigkeit zum Guten: tar an dero stete nement sih fure die chrefte dero guoton in qua re . bonorum vires eminent Nb 239,8 [191,7]. daz tie
 4) Kraft der Natur, der Naturdinge, kosmische Kraft: chrefte [qua] lege [cavernis occulerit locus ille suis tot in ordine soles? Ar. I,548] Gl 2,28,35. 771,57 (dazu noch ammirando, vgl. Schlechter, Aratorgl.
 5) einer Sache (oft: einem geistigen Gegenstand) innewohnende Kraft:
 a) allgem.: crefte [nec vacat ars Pauli, socio celebrata sub ipso, secreti] virtute [boni, Ar. II,552] Gl 2,31,12. 773,57. uzzan hrefti [quia vitam peccantium non blandimentis fovit,] sed vigore [asperae invectionis increpavit,
 b) Bedeutungskraft: von Traumerscheinungen: chraft [septem boves pulchrae, et septem spicae plenae: septem ubertatis anni sunt: eandem] vim [somnii comprehendunt, Gen. 41,26] Thoma, Glossen S. 20,2; hierher vielleicht auch: von
 c) Beweiskraft (?): von logischen Größen: chraft daz sahha zuiflera (zouuifleru K) calaubun gibit (Ra nur craft) argumen[tum] quod rei dubia fidem dat Gl 1,42,8 (zur Übers. vgl. Splett,
 d) Wirkungskraft:
 α) von Pflanzen: chrefti [nunc opus ingeniis, docili nunc pectore et ore, nomina quo possim] vires [-que attingere tantae messis, Walahfr., Hort. 338,74] Gl 2,767,36. die bezeichenet cinnamomum, uuenegaz boumelin unte abo micheler
 β) von sprachlichen Äußerungen: gotes uuort diu herte uuaren . sint uuelh uuordeniu . an dero uuelchi . neist in iro chraft ingangan [vgl. molliti non virtutem amiserunt, Aug., En.] Np 54,22; nach lat. Vorbild: sin
 γ) von christlichen Symbolen u. Handlungen: vom Kreuz Christi: danta in deru (6. Stunde) kelaubigen ... saliges lambes zebar chruzes chrefti harcheban ist quia in hac fidelibus ... beati agni hostia crucis
 e) im Rechtsbereich: gültige Wirkung: truhtenes urteilda . sint uuare urteilda . sie nemag nieman gefelscen. Kerehthaftote an in selben. Sie habent an in selben die chraft . des rehtes iudicia domini vera. Iustificata in semet ipsa
 6) Gotteskraft, göttliche (All-)Macht, Herrlichkeit:
 a) bezogen auf antike Götter: souuio do sament ingiengin die diu uuiha chraft iro gotheite namolose heizet quos innominabiles sacra vis testatur Nc 746,1 [61,10]. tu hoha chraft tes unchunden Iouis . uuanda er incomprehensibilis ist ignoti
 b) bezogen auf den alttestamentlichen u. christlichen Gott:
 α) allgem.: als (ursprunghaft innewohnende u. wesenhafte) Eigenschaft: von Gott, auch spez. von Gottvater: kraht [aut numquam visa beati] vis [intacta patris non admiscenda caducis, Prud., Apoth. 17] Gl
 β) spez.: als in bestimmten Bereichen wirkend, sich in bestimmten Taten offenbarend: in der Herrschaft über die Natur(erscheinungen) u. Lenkung des Naturgeschehens: erda bibinota, thiu gotes kraft sies notta O
 γ) von zu Gott Gehörendem, von Gott Ausgehendem: disiu selba chraft sinero uuizentheite . alliu ding mit iro anauuartigun bechennedo umbefahende haec enim vis scientiae Nb 361,29 [270,29]. dia chraft dinero antsazigon dingo sagent sie. Nieht ein
 7) Macht, Einfluß:
 a) Macht, Stärke, (Herrscher-)Gewalt: von weltlichen Machthabern: so hiez tiu chraft tero consulvm . alde dero regum . alde dero dictatorum . magenchraft . uuanda si diu meista uuas Nb 150,8 [127,9]; bildl. bzw.
 b) Wirksamkeit, Einfluß, Wirkung: des kestirnis chraft fergat unde uirloufit in so langero uiriste, so man einin stupf ketuon mag virtus constillationis in ictu pungentis est S 121,2, z. gl. St. tiu chraft tes urlages . fergat in
 8) Menge, Schar:
 a) allgem.: sie quamun mit githrenge in themo selben gange, joh mit theru krefti in thia burg in girihti O 4,4,58;
 b) spez.: Kriegskräfte, Heer, Heeresmacht: chraft cohors Gl 1,90,25. der chuninch neuuirdet kehalten in sinero michelun chrefte non salvatur rex per multam virtutem NpNpw 32,16, [z. gl. St. thur monege krafti Pk 32,16]. uznegast du got sament uns
 9) Wesen, Natur, Eigenart: tiz ist min (d. i. Fortunas) chraft . tisses spiles spilon ih haec nostra vis est . hunc continuum ludum ludimus Nb 60,24 [50,20]. al daztar bechennet uuirt ... neuuirdet nieht pechennet after
 10) (Kraft zur) Tugend: dera uuirtipurticheria (als furiburti chrefti zu verstehen? s. Formenteil) [alius humilitatis, alius] continentiae [virtute praefertur, Cassian, Inst. V,4, PL 49,207 A] Mayer, Glossen S. 87,21. nallas
 11) Gewalt, Gewalttat: chrephti [seu foret praebenda cervix ad bipennem publicam, verberum post] vim [crepantum, post catastas igneas, Prud., P. Calag. (I) 56] Gl 2,425,35. 475,51. crahta [qua] vi [latentes eruat
 12) Glossenwort: chraf iocho haohi pergo arces iuga summa montium Gl 1,24,34 (zur Übers. von arx als Herrschaft, Vorrang vgl. Splett, Stud. S. 77). craft proceritas magnitudo 232,4 (zur Übers. vom Interpretament
 
kraftelôsî
 1) Kraftlosigkeit, Schwäche: so ih chraftelos uerde . so neferuuirf mih. Chraftelosi . ist alti [vgl. noli timere ne proiciaris in infirmitate, in ista senectute, Aug., En.] Np 70,9.
 2) Machtlosigkeit, Ohnmacht: dia heizent sumeliche Sortem . sumeliche Nemesim ... Sumeliche heizent sie uuilsalda . sumeliche chraftelosi. Uuanda umbe infirmitatem . uuurten loz funden quam alii Sortem asserunt . Nemesimque nonnulli ... aut Nortiam . i.
 
kraftlîh
 1) groß, gewaltig: er nam in todes riche sigi kraftliche O 5,4,49.
 2) wichtig, gewichtig, bedeutsam: after worton managen joh leron filu hebigen (thaz was kraftlichaz werk) so giang er in then Oliberg O 3,17,2.
 3) heftig, stark: ther man (Judas) thultit iamer filu managfaltaz ser; so kraftlichan wewon so thultit er in ewon O 4,12,27.
 
kraftlîhho
 1) kraftvoll, kräftig, mit körperlicher Kraft: sine engila ... blasent iro horn thar, thaz duent sie iogilicho filu kraftlicho [vgl. mittet angelos suos cum tuba et voce magna, Matth. 24,31] O 4,7,42; hierher wohl auch: chraftlicho
 2) mit großer Macht (bezogen auf die göttliche Macht, von Christus): thar nam er sin giroubi ... joh leitta in anderaz lant ... kraftlicho filu fram, so imo selben gizam O 5,4,54.
 3) heftig, stark, mit großer Intensität: chraftlihor [sed nimirum necesse est, ut vox cordis nostri quo durius repellitur, eo] valentius [insistat, Greg., Hom. I,2 p. 1442] Gl 2,268,62. drator ł chraftlihor validius [zu:]
 4) Glossenwort: chraftlicho valenter Gl 4,24,66.