Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
kûlhoubit bis ir-kûmen (Bd. 5, Sp. 457 bis 460)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis kûlhoubit st. n., nhd. (älter) kaulhaupt. — Graff IV,759.
cul-hbit: nom. sg. Gl 3,84,54 (SH A, Trier 31, 13. oder 12. Jh.). — cul-houuet: dass. 369,32 (Jd).
Kaulkopf, Cottus gobio L. (vgl. Brehm, Fische S. 490 f.), oder Döbel, Squalius cephalus Heck (vgl. a. a. O. S. 198 f.): culhbit gobio Gl 3,84,54 (im Abschn. De piscibus marinis). capedo 369,32 (darauf orbis idem; vgl. Mlat. Wb. II,228 s. v. capito).
 
Artikelverweis 
kullantar, kolinder, koller (zur Formenvielfalt vgl. auch Marzell, Wb. 1,1160) st. m. (n.?), nhd. DWB koriander (Neuentlehnung?); ae. cellender, -dre; vgl. lat. cori-, coliandrum. — Graff IV,389.
Alle Belege im Nom. Sing., wenn nicht anders angegeben.
chull-an-tar: Gl 3,572,33 (clm 14747, 9. Jh.; h über c- geschrieben); -tres: gen. sg. 1,328,6 (M, 5 Hss., 1 Hs. --); -dres: dass. 8 (M); -in-tar: 322,6 (Sg 9. Sg 295, beide 9. Jh.). 3,572,33/34 (2 Hss., darunter Sg 299, 9. Jh.); gen. sg. -]es 1,274,62 (Jb-Rd); -ter: 322,7. 3,574,25; -en-: 1,356,37 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). — choll-antir: Gl 4,168,50 (Sal. d); -ender: 363,27. — cull-antres: gen. sg. S 39,15 (Rez. 1); -indre: dat. sg. Publ. 62,448,9 (Paris 9532, Echternach 9. Jh.); -en-tar: Gl 1,322,6 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.); -un-dar: 338,21 = Wa 74,16 (k-); -der: 319,23 (Köln CCXI, 9. Jh.). — coll-ander: Gl 4,137,67 (Sal. c); -in-der: 3,589,45; -dir: 297,11 (SH d). 314,46 (SH e).
chulin-der: Gl 3,575,15; -dir: 591,3; -dres: gen. sg. 1,328,8 (M, 2 Hss.). — cholinder: Gl 3,584,38. — culin: Gl 4,361,23; clander: 254,20. — col-in-der: Gl 3,104,28 (SH A, 4 Hss., k-). 172,46 (SH A, Anh. a, k-). 198,53 (SH B, k-). 331,66 (SH g, 3 Hss.). 604,24. 5,35,70 (SH A, k-). Hbr. I,192,280 (SH A, k-); -en-: Gl 3,495,21. 526,44. 4,364,9. — Mit noch stärkerer Anlehnung an die lat. Nebenform coliandrum, in Belegen des 13. u. 14. Jhs.: coliander: Gl 3,51,3 (-ds). 539,3. 552,22; coleands: Beitr. 73,261,135.
Wohl in Vermischung mit Formen von holuntar (wie holinder, holenter u. ä., s. dort, für sambucus riscus), vom lat. Lemma her aber wie kolinder alsKorianderzu verstehen: hol-in-der: Gl 3,104,26 (SH A, 4 Hss., 1 davon -ds); -en-: 30 (SH A); -ts: 479,12; -dir: Thies, Kölner Hs. S. 164,4 (SH, vgl. Anm. 127).
chollare: nom. pl. Gl 4,252,21 (M); choller: 3,679,23.
Wohl verschrieben: quhillantar: Gl 3,572,34 (Sg 184, 9. Jh.; vgl. dazu Schatz, Ahd. Gr. § 286); chollan: 4,367,23 (-n zweifelhaft, Steinm.; oder verstümmelt, s. u.).
Koriander, Coriandrum L.: chullintares [man: quod erat quasi semen] coriandri [album, gustusque eius quasi similae cum melle, Ex. 16,31] Gl 1,274,62. 328,6 (in 1 Hs. noch luppes übergeschr.), z. gl. St. cullentar 322,6. 338,21 = Wa 74,16 (coriandrum). 4,254,20 (-drum). coliandri ł coriandri id sunt chollare [zu:] coriandri [ebda.] 252,21. ... cuius et liber Numerorum meminit [Bd. 5, Sp. 458] dicens. erat man quasi semen coriandri cullunder. coloris bdellii [zu: ibi (im Land Hevilath) invenitur] bdellium [et lapis onychinus, Gen. 2,12] 1,319,23. chullenter [erat autem man quasi semen] coriandri (Hs. col-) [coloris bdellii, Num. 11,7] 356,37. coliander coriandrum (auch coli-) 3,51,3. 297,11. 314,46. 331,66. 495,21. 526,44. 539,3 (1 Hs. coriander). 552,22 (1 Hs. coriander). 572,33 (1 Hs. luppi). 574,25. 575,15. 584,38. 604,24. 679,23. 4,137,67. 168,50. 361,23 (vgl. u. 3,479,12). 363,27. Thies, Kölner Hs. S. 164,4 (holendir, vgl. dazu Formenteil). kolinder (auch hol-, s. Formenteil) ł krollo coliandrum vel psillios vel herba pulicaris [Hbr. I,192,280] 3,104,26 (5 von 9 Hss. hol-, s. Formenteil). 172,46. 198,53. 5,35,70. Hbr. I,192,280. collinder [nomina et virtutes coriandri. Graeci coriannon, alii corion, Latini] coriandrum [... nominant, Apul., De medic. herb. CII] Gl 3,589,45, hierzu wohl auch: holenter coriandrum 479,12 (vgl. Anm. z. St.). chulindir coriandrum (Hs. de coriandro) [Macer Flor. XXIX, Überschr.] 591,3, z. gl. St. atich chollan de coriandro 4,367,23 (über coriandro geschr.). colender steinuarn coriandrum [calefacit et stringit, Dynam. 411,31] 364,9. cullindre [manna] coriandro simile (Hs. am Rande: de colore, Steffen z. St. Anm. 7) [Hier., Ep. LXXVIII, PL 22,699] Publ. 62,448,9. feorzuc nahto uuarte he (nach der Medizineinnahme) ... daz he ... ni cullantres niinpiize ni des eies, des in demo tage gilegit si cullentrum non manducat S 39,15; — Unsicherheit bei der Zuordnung zeigt: Ysidorus marrubium ... album dicitur coleands. nigrum gotisuorgezze [zu: marrubium, Macer Flor. 1437] Beitr. 73,261,135.
Vgl. koriander, krollo.
 
Artikelverweis 
k u lt Gl 1,765,26 u. Anm. (Sg 70, 8. Jh., Steinm. erwägt kiuualtemes) [zu: non quia] dominamur [fidei vestrae, sed adiutores sumus gaudii vestri, 2. Cor. 1,23]. Lesung (auch von k und t) u. Ergänzung dieser Gl. sind völlig ungewiß, so Voetz in Ahd. I,486.
 
Artikelverweis 
kûma st. f.; afries. kēme (vgl. Holthausen, Afries. Wb.2 S. 56). — Graff IV,397.
chuma: nom. sg. Gl 2,318,39 (Re).
Klage, Beschwerde: chuma querimonia [ohne Kontext].
 
Artikelverweis 
kuman s. AWB queman.
 
Artikelverweis 
kumbalboro sw. m. (zum ersten Glied vgl. as. kumbal, kumbl n., ae. cumbol n., an. kum(b)l, kubl n.). — Graff III,157 f.
khunpal-porun: nom. pl. Gl 1,203,3 (K). — cumpal-poron: nom. pl. Gl 1,203,3 (Ra).
Heerzeichenträger: scefina khunpalporun legiones cohortes (zur Bed. vgl. Splett, Stud. S. 284).
 
Artikelverweis 
kumbar(r)a sw. st. f.; vgl. AWB kumbal-boro, ae. cumbor n. (in anderer Bed.). — Graff IV,405.
Schwach: chumb-arrun: dat. sg. Npgl 67,28 (zu -rrvgl. Schatz, Ahd. Gr. § 263); -errun: dass. 107,9; acc. pl. 85,16. — cumpurie: nom. sg. Gl 3,6,32 (Voc.; zu -ie vgl. Beitr. 4,344 mit Anm. 2).
Stark: chumb-irra: nom. pl. Gl 1,293,13 (Jb-Rd); -erra: dass. Np 71,17. 121,4.
Nicht eindeutig: chumb-ira: nom. sg. Gl 4,163,44 (Sal. c; -v-); -eron: dat. pl. Np Cant. Abac. 9.
Stamm, Volk, Geschlechtsverband: chumbirra [serviant tibi (Jakob) populi, et adorent te] tribus [Gen. 27,29] Gl 1,293,13. cumpurie tribus 3,6,32. 4,163,44. an [Bd. 5, Sp. 459] imo uuerdent kesegenot alle chumberra dero erdo benedicentur in ipso omnes tribus terrae Np 71,17. Pavlvs de tribu (dero chumbarrun) Beniamin Npgl 67,28. sedebitis et vos svper sedes dvodecim . ivdicantes dvodecim tribvs Israhel ir sizzent ouh uffen zeuuelf stuolin zeuuelf chumberrun Israhelis zeirteilenne 85,16, ähnl. Np Cant. Abac. 9 (tribus, Npw kunni). Christvs de tribu (chumberrun) Iuda Npgl 107,9 (Npw gislahti); mit christlicher Ausdeutung: mines truhtenis chumberra ih meino die an in geloupton . nals die in chriuzegoton die stigen darauf in die burg illuc enim ascenderunt tribus . tribus domini [vgl. tribus alio nomine dici possunt curiae ... duodecim tribus erant populi Israel: sed erant ibi mali, et erant ibi boni ... malae tribus crucifixerunt dominum, Aug., En.] Np 121,4 (Npw holden).
 
Artikelverweis 
kume Gl 3,110,13 s. AWB kumîn.
 
Artikelverweis 
kûmen, kûmôn sw. v., mhd. kûmen, nhd. dial. rhein. DWB käumen Rhein. Wb. 4,336 f.; as. kûmian, mnl. cumen; afries. kēma; zum Nebeneinander der Flexionsklassen vgl. Schatz, Germ. S. 371, Schatz, Ahd. Gr. § 503. — Graff IV,396 f. s. v. kûmjan, kûmôn.
chum-: inf. -en Gl 2,89,52 (Paris Lat. 12445. clm 6355. Reims 671, alle 9. Jh.; 1 Hs. chu, vgl. Blech, Gl.-Stud. S. 296). 93,26. 4,321,42/43 (Vat. 7222, 9. Jh., Berl. Ham. 435, 9./10. Jh.); -an 2,645,37 (clm 18059, 11. Jh.; ein zweites chuman über dem vorhergehenden flevisse vielleicht ausrad., vgl. Steinm., s. unter 2); part. prs. -enti 4,319,51; -inti 2,84,23 (Stuttg. H. B. VI,109, 9. Jh.); chuti: dass. ebda. (Paris Lat. 3848, 12. Jh.). 93,53 (Fulda Aa 2, 9./10. Jh.); chomen: inf. 90,12 (Paris Lat. 12447, 10. Jh.; cho, vgl. Blech ebda.; zu -o- für u vgl. Blech a. a. O. S. 312). — kumist: 2. sg. O 5,7,19 (F); kumistu: dass. ebda. (PV); kum-: 3. sg. -it 6,33; 2. pl. imp. -et 4,26,30; 3. sg. prt. -ta 1,16,8 (DFP, V -m- aus n korr., vor -t- d ausgekratzt). 22,26. 3,10,5 (F, V vor -t- Rasur von i). 24,7 (DPV). 11 (DPV); -t 4,22 (V; mit Apokope des Endvokals); 3. pl. prt. -tun 4,26,10 (PV); kump-: 3. sg. prt. -ta 3,10,5 (P). 24,7 (F). 11 (F); -t 4,22 (P; mit Apokope des Endvokals); zu -p- nach m in FP vgl. Kelle 2,57.cummenti: part. prs. Gl 2,84,24 (Madrid F 212, 10./11. Jh., vgl. Beitr. (Tüb.) 102,322,27; Steinm. cuminenti). Beitr. (Tüb.) 102,322,27 (Paris Nouv. acqu. lat. 1296, 10. Jh.).
Verschrieben: kumtum: 3. pl. prt. OF 4,26,10.
chum-: inf. -on Gl 2,87,16 (Bern 89, 9. Jh.). 93,25/26 (Sg 299, 9. Jh.); part. prs. -onti 53 (Sg 299, 9. Jh.).
kund OF 3,4,22 s. unter AWB kunden.
1) intrans.:
a) wehklagen, jammern, abs.: wib, ziu kumistu thar? [vgl. mulier, quid ploras, Marg. nach Joh. 20,13] O 5,7,19;
b) sich (bei jmdm.) (über etw.) beklagen, beschweren: chuminti [item placuit, ut presbyteri, ... si de iudiciis episcoporum suorum] questi [fuerint, vicini episcopi eos cum consensu sui episcopi audiant, Conc. Carth. XXVIII p. 148] Gl 2,84,23. 93,53. 4,319,51. Beitr. (Tüb.) 102,322,27 (alle Hss. conquestus). chumon [si quis presbyter a praeposito suo correptus fuerit, debet utique apud vicinos episcopos] conqueri (conplangere) [, ut ab ipsis eius causa possit audiri, ebda. XI p. 145] Gl 2,87,16. 89,52 (Hs. noch vel questi). 90,12. 93,25/26 (beide Hss. noch vel questi). 4,321,42/43 (1 Hs. noch vel questi conplangere, 1 nur conplangere, vgl. Beitr. (Halle) 85,242); und alle Gll. ab Gl 2,89,52 wegen questi der Hss. auch zu Conc. Carth. XXVIII, s. o. [Bd. 5, Sp. 460]
2) trans.: etw. beklagen, bejammern, beweinen, mit abstr. Akk.: (Maria) kumta sero then grun; iz was ira einego sun O 1,22,26. tho kumt er sina freisun sus in thesa wisun 3,4,22 (PV, kund F). si (das kanaanäische Weib) quam ruafenti, kumta thio iro thurfti, klagota ira wewa bi ira dohter liaba 10,5. heime saz thiu suester inti kumta thaz ser, weinota iogilicho then bruader jamarlicho 24,7. (Jesus zu den Frauen:) ni riezet ir thaz minaz lib, ni kumet tod minan [vgl. filiae Hierusalem, nolite flere super me, Marg. nach Luc. 23,28] 4,26,30; ferner: 1,16,8. 4,26,10; — Glosse: (das Geschick) klagend erzählen (?): chuman [septem illum totos perhibent ex ordine menses rupe sub aeria deserti ad Strymonis undam flesse sibi et gelidis haec] evolvisse [sub astris mulcentem tigris et agentem carmine quercus, Verg., G. IV,509] Gl 2,645,37 (oder zum vorangehenden flesse/flevisse gehörig? Vgl. Steinm., der über flevisse ausrad. chuman vermutet).
3) refl.: klagen, jammern, mit refl. Akk. (u. abstr. Gen.): Martha sih tho kumta, so si zi Kriste giilta, serlichero worto; sia ruartaz filu harto O 3,24,11; ferner: 5,6,33.
Abl. kûma, kûmunga.
 
Artikelverweis 
bi-kûmen sw. v., nhd. dial. rhein. bekäumen Rhein. Wb. 4,338; mnl. becumen; afries. bikēma. — Graff IV,397.
bi-chumen: inf. O 4,35,30.
jmdn. bejammern, beklagen, mit Akk. d. Pers.: thaz sie (die 3 Frauen am Grab Christi) ... then liaban man gisalbon; joh muasin thes giflizan, gisuaslicho biriazan, ouh in then arumen gisuaslicho bichumen.
 
Artikelverweis 
ir-kûmen sw. v. — Graff IV,397.
Wohl verschrieben: ar-cumite: part. prs. nom. pl. m. Gl 2,148,75 (Frankf. 64, 9. Jh.; wohl für arcumīte, vgl. Blum, Canonesgl. S. 125 f.).
sich (über etw.) beklagen, beschweren: arcuminte [item placuit, ut presbyteri, ... si de iudiciis episcoporum suorum] questi [fuerint, vicini episcopi eos (die Priester) cum consensu sui episcopi audiant, et inter eos definiant adhibiti ab eis episcopi, Conc. Carth. XXVIII p. 148].