Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
kumphil bis -kunda (Bd. 5, Sp. 471 bis 477)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis kumphil st. m., nhd. dial. bair. bad. kümpfel Schm. 1,1252, Ochs 3,325; vgl. nhd. dial. rhein. westf. DWB kümpel (in anderer Bed.) Rhein. Wb. 4,1723 f., Woeste S. 150.
kumpel: nom. sg. Gl 3,349,20 (SH l, Darmst. 6, 12. Jh.).
Trog: kumpel ł troch alveus.
 
Artikelverweis 
kumpost, kompost st. m., mhd. kumpost, kompost, frühnhd. kompost n. m. (vgl. DWb. V,1686 f.), nhd. dial. schweiz. gumpist Schweiz. Id. 2,317 f., schwäb. gumpest Fischer 3,923, bair. gumpost Schm. 1,915, rhein. kompes Rhein. Wb. 4,1180, westfäl. cumpst Woeste S. 150; mnd. kumpst, mnl. compost; aus lat. compos(i)tum. — Graff IV,406.
Nur im Nom. Sing. belegt.
chumpost: Gl 3,245,54 (SH a 2, 12. Jh.). 4,187,65; chumbost: 3,245,54 (SH a 2). 4,187,64. Mayer, Glossen S. 122,14. — kumpost: Gl 3,351,43 (c-); kumbost: 155,1 (SH A, 3 Hss., 1 Hs. -v-); kumbest: 2 (SH A; c-). [Bd. 5, Sp. 472]
kompost: Gl 3,155,2 (SH A; kō-). Hbr. I,338,348 (SH A). gombost: Gl 3,214,44 (SH B, S. Blasien, 12. Jh. (?); zu g- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 221).
Hierher vielleicht auch: cumpost: Mayer, Glossen S. 49,4 (clm 3747, Gl. 10. Jh.; oder lat.).
Sauerkraut, Eingelegtes (vgl. Heyne, Hausalt. 2,327 f.): kvmbost lapastes (vgl. Diefb., Nov. Gl. S. 228) Gl 3,155,1. 214,44 (beide im Abschn. De mensis et escis). 245,54. Hbr. I,338,348. lepastes uulgo (dicitur) chumbost Gl 4,187,64. Mayer, Glossen S. 122,14. cumpost caulistrum (vgl. Mlat. Wb. II,398) Gl 3,351,43 (zwischen chle u. sam); fraglich ist: cumpost id est surgras Mayer, Glossen S. 49,4 (von anderer Hand am oberen Rand, s. Formenteil).
 
Artikelverweis 
kumtum OF 4,26,10 s. AWB kûmen.
 
Artikelverweis 
kûmunga st. f. — Graff IV,397.
chumunga: nom. sg. Gl 1,235,7 (R).
Klage, Beschwerde: chumunga luppi querimonia maleficia.
 
Artikelverweis 
-kuna(c)h vgl. AWB anutkuna(c)h.
 
Artikelverweis 
kunauuid st. f. (zur Bildung u. zum Erstglied vgl. Beitr. (Halle) 82,365 ff. u. jetzt Beck, Zaubersprüche S. 67 ff., vgl. auch kuni-rîhhi?); vgl. ae. cynewiþþe sw. f. (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 141), got. kunawida st. f. — Graff I,745.
chun-uuit: nom. sg. Gl 3,349,7 (SH k; lat. pl.); -uuidi: nom. pl. 1,204,32 (Ra); khuna-uuithi: dass. ebda. (K; lat. sg.). 38 (K; zum -a- vgl. Beitr. (Halle) 82,367). — cuoniouuidi: acc. pl. S 365,1,3 (zu -uo- für u (oder û?) vgl. a. a. O. S. 366. 368 f., Braune, Ahd. Gr.14 § 41 Anm. 2, zu -io vgl. Beitr. (Halle) 82,367, oder verschr.?).
(geflochtene) Fessel: strikhi khunauuithi falla (letzteres nur K) laqueari (K, lauconiae Ra) catena (K, -ae Ra) auria (letzteres nur K) Gl 1,204,32 (zum Lat. vgl. Splett, Stud. S. 288). uuithi khunauuithi loconiae (für lau-, latomiae?) catenae 38 (zum Lat. vgl. a. a. O. S. 289). chunuuit murenulae catenulae teretes 3,349,7. suma clubodun umbi cuoniouuidi S 365,1,3.
Vgl. cynewiþþe ae.
 
Artikelverweis 
kund1, auch kundi1 adj. (neben kunt? Verbaladj. zu kunnan, vgl. Kluge, Stammb.3 § 221, zu -t s. u.), mhd. kunt, kunde, künde, nhd. DWB kund; as. kûđ, mnd. kunt, mnl. cont, conde; afries. kûth, kud; ae. cúþ; an. kunnr; got. kunþs; vgl. auch mask. Subst. mhd. nhd. kunde, mnd. kunde, mnl. conde, ae. cúþa. — Graff IV,414 ff.
chund: Grdf. Gl 1,88,22 (Pa). 179,30. 200,19 (beide R). 216,24 (Ra). 489,6. 662,22 (M, 3 Hss.). 2,8,3. 105,34 (M, 5 Hss.). 176,72. 271,36 (M, 3 Hss.). 47 (M, 6 Hss.). 303,14 (M). S 196,8. 215,15. 253,10 (alle B); nom. sg. m. -]o Np 54,14; nom. sg. f. -]iu Nc 715,12 [32,5]; dat. sg. n. m. -]amv: S 271,9 (B, -v-); acc. sg. m. -]en NpNpw 118 S,138. Np 97,2; acc. sg. f. -]a Gl 2,174,36 (clm 6277, 9. Jh.; lat. pl. n.). F 26,23. Np 89,12; -]ûn Nb 196,15. 337,21 [163,20. 255,10]; nom. pl. m. -]en NpNpw 30,12; dat. pl. -]em Gl 1,736,39 (S. Paul XXV a/1, 8./9. Jh.); -]on Np 30,12; -]en Nb 111,9 [96,14] (-ên). Npw 30,12; acc. pl. m. -]e Nb 119,19. 147,18 [103,10/11. 125,12]. NpNpw 102,7; -]en Np 87,9. 19; acc. pl. n. oder f. -]en: Nb 340,27 [257,14]; comp.: nom. sg. m. -]ero Np 95,2 (2); nom. sg. f. -]era Nb 127,23 [110,9/10]; nom. pl. n. -]orun Gl 2,48,23; khund: Grdf. 318,52 (Fulda Aa 2, 9./10. Jh.); nom. pl. f. -]o 1,120,12 (Pa). — kund: Grdf. Gl 1,237,31 (K; c-). 2,141,1 (Leipzig Rep. II. A. 6, 9. Jh.; c-). 145,17. 147,16. T [Bd. 5, Sp. 473] 186,2. 3 (beide c-). O 2,6,25. 7,59. 61. 14,118. 15,19. 23,27. 3,20,91. 137. 4,12,8 (PV). 19,58. 20,34. Oh 57; nom. sg. m. -]o O 5,8,30. Pw 54,14 (c-); acc. sg. m. -]an T 179,4 (2; c-); nom. pl. m. -]e O 2,11,62 (im Reim mit sinde); -]a Pw 58,14 (c-); -]on T 4,10 (c-). O 4,34,23 (PV); nom. pl. n. -]u 33,38; nom. pl. f. -]o Gl 2,144,57 (Frankf. 64, 9. Jh.; c-); dat. pl. -]on T 12,3. O 1,22,21 (PV); acc. pl. n. -]iu T 168,3 (c-); comp.: nom. sg. n. -]era O 1,2,24. — quundun: nom. pl. m. O 4,34,23 (F); gund: Grdf. 12,8 (F).
Formen mit -t (als Reflex der Suffixbetonung? Vgl. dazu Kluge, Stammb.3 § 224; vgl. auch Braune, Ahd. Gr.14 § 167 Anm. 4): chunt: Grdf. Gl 1,662,23 (M). Thoma, Glossen S. 24,32. S 148,6. 377,6. Nb 42,21. 28. 61,2. 82,11. 86,9. 108,17. 110,18. 113,25. 151,15. 273,32. 297,29. 344,21 [34,20. 25. 50,30. 71,7. 74,23. 94,8. 95,28. 98,20. 128,11. 212,23. 227,26. 259,30]. Nc 784,23. 796,11 [102,2. 114,9]. Ni 499,2. 4 [3,10. 11]. NpNpw 3,8. 15,10 (= Npw 11). 20,1. 21,23. 32. 30,4. 31,5. 38,5 (3). 43,23. 26. 44,2. 46,8 (2). 49,11. 101,22. 102,7 (2). 103,34 (2). 105,8. 138,18. 144,12. 147,15. Cant. Es. 4. Cant. Deut. 17 (2). 40. Np 17,14. 63,10. 70,18. 75,2 (4). 76,15. 77,5. 78,Prooem. 89,12. 95,2. 3. 9. 98,1. 3. Npgl 76,17. Npw 118 T,145; acc. pl. m. -]un Gl 2,649,15 (nach Schatz, Abair. Gr. § 60 zu kunden, s. u. 5); khunt: Grdf. 1,88,22. 216,24 (beide K; zu -t für d oder t vgl. Kögel S. 118 ff.). — kunt: Grdf. Gl 3,420,29 [HD 2,482]. S 301,7.
Form des ja-jô-Stammes: kuntheo: nom. pl. f. Gl 1,120,12 (K; zu -th- vgl. Kögel S. 119).
Mit Nasalschwund: chud: Grdf. S 2,13. 4,28 (beide Hildebr.; vgl. Lühr, Hildebr. S. 50 f.); kuth: Grdf. Gl 2,584,48 = Wa 98,9.
Verschrieben (?), unsicher: chunde: dat. pl.? Gl 1,259,4 (K; fehlender Nasalstrich über -e für -m oder nom. pl. m.? vgl. Splett, Stud. S. 389); curet: Grdf. Beitr. 52,163,26 (clm 14379, 9. Jh.; -et nicht sicher); kindon: dat. pl. OF 1,22,21 (zu -i- für u vgl. Kelle 2,448).
Gl 1,64,6. 136,35. H 1,3,2 s. unter kundo.
1) attribut. oder ohne syntaktischen Zushg.: kund, bekannt, vertraut: pifuntan khundo sunte exosa manifesta peccata Gl 1,120,12. khunt einknosli (K, einchundalih Ra) nota cognita 216,24 (wegen einknuosli und einkundalîh (vgl. einkunni) ‘aus demselben Geschlecht, Stammzu cognitus als Nebenform von cognatus vgl. aber auch -kund ‘abstammend’, vgl. dazu Heidermanns, Primäradj. S. 347). titula chunde kunnessi titulus notis indiciis 259,4 (vgl. titulus nota indicium, CGL IV,292,16; statt notaKennzeichenwurde wohl das Adj. notus übersetzt, vgl. Splett, Stud. S. 389). chundorun notiores [ohne Kontext] 2,48,23. chunda [admonendi namque sunt peccata carnis experti, ut ... perditionis suae discrimina vel] cognita [perhorrescant, Greg., Cura 3,28 p. 81] 174,36. kuth [quin addit et paenam novam crucis peritus artifex, nulli tyranno] cognitam [nec fando conpertam retro, Prud., P. Vinc. (V) 255] 584,48 = Wa 98,9. piporgee .. eonaldre .. chvndamv .. za pvanne caveat autem abbas ne aliquando de alio noto monasterio monachum ad habitandum suscipiat S 271,9. odo- huuila umbi chunda sahha meinant qui quamvis in rebus cognitis ... humana verba non sciunt F 26,23. sumelicher ist chunt man fone geedele . temo iz aber leid ist . turh sin arm getragede hunc nobilitas notum facit Nb 82,11 [71,7]. intellectus . samoso hohor standiu . unde dia iro chundun formam anasehendiu . durhchiuset si diu nideren sed intellegentia quasi desuper spectans conceptam formam . diiudicat etiam cuncta quae subsunt [Bd. 5, Sp. 474] 337,21 [255,10]; — hierher auch (vgl. Mlat. Wb. II,494 s. v. certus I B 1): chund uuizzanti certus sciens Gl 1,88,22 (oder in aktiver Bedeutung von scienskundigher aufzufassen? Vgl. Mlat. Wb. II,494 s. v. certus II A). festi filu kienteod edho cund ratum validum definitum vel certum Gl 1,237,31 (nach dem Glossenzushg. wohlgewiß, sicher’); — ferner: Nb 111,9 (cognitus). 196,15 (consuetus). 340,27 (cognitus) [96,14. 163,20. 257,14].
2) praedik.: kund uuesan/sîn:
a) mit Person oder Sache als Subj.: (öffentlich, schriftlich) bekannt, angezeigt sein: chund si [consilium inierunt omnes principes regni tui ..., ut decretum imperatorium] exeat [et edictum, Dan. 6,7] Gl 1,662,22 (1 Hs. gikundit si). kunt sint notescunt 3,420,29 [HD 2,482]. der titulus (diz forezeichin) ist chunt [vgl. titulus notus est, Aug., En.] NpNpw 20,1; ferner: Nb 151,15 [128,11]; Glossen ohne finites Verb: cundo [sint autem] manifestae [res propriae episcopi ..., ut potestatem habeat, de propriis moriens episcopus, sicut voluerit, et quibus voluerit derelinquere, Can. apost. XL] Gl 2,144,57. cund manifesta [est enim apostolica scriptura, quae dicit, Conc. Nic. II p. 116] 145,17. cund manifesta [vero sint, quae pertinere videntur ad ecclesiam, cum notitia presbyterorum ... ita ut agnoscant, nec ignorent, quae sint ecclesiae propria, nec eos aliquid lateat, Conc. Ant. CII] 147,16; — erw. mit Angabe des räumlichen Geltungsbereichs: indet er tho then sinan mund, theist iamer ubar worolt kund O 2,15,19; ferner: NpNpw 147,15. Np 75,2 (2; 1 Beleg notus esse); — erw. mit Dat. d. Pers.: daz lant ist dir al chunt [Randgl. zu: terra Aegypti in conspectu tuo est, Comm. in Gen. = Gen. 47,6] Thoma, Glossen S. 24,32. chud ist mir (Hiltibrant) al irmindeot S 2,13. dir einemo, herro, sint si (die Sünden) chunt 148,6. ther iungiro her uuas cund themo bisgoffe discipulus autem ille erat notus pontifici T 186,2, ähnl. 3 (notus esse). then wan zell ih bi thaz, thaz herza weist thu filu baz; thoh iz bue innan mir, ist harto kundera thir O 1,2,24. neuuas tir mines sites nieht chunt na? an tu ignorabas meos mores? Nb 61,2 [50,30]. alde sid in uuola chunt sint . diu man sehen mag . unde bildon aut quia sibi notum sit plura subiecta esse . sensibus et imaginationi 344,21 [259,30]. ein uuise dierna ist . edelis keslahtis . chundiu dien ze Parnaso gesezenen . musis unde poetis conscia Parnasio coetui Nc 715,12 [32,5] (mit Ersparung von ist). die librum primum Machabeorum gelesen habent . dien ist si (die Vernichtung) chunt Np 78,Prooem. uuola tuont chunt sinen haltare Christum fone tage ze tage . daz er ieo chundero unde chundero si Np 95,2; ferner: S 4,28. O 2,7,59. 61 (novisse). 11,62. 23,27. 3,20,91. 137 (nescire). 4,20,34. Oh 57. Nb 42,21 (notus). 42,28 (recognoscere). 127,23 (notus esse) [34,20. 34,25. 110,9/10]. Nc 796,11 [114,9] (cognitus). NpNpw 46,8 (2). 49,11. 138,18. Cant. Deut. 17 (ignorare). Np 75,2 (2). Npw 118 T,145 (Np unchund uuesan);
b) kund ist: es ist (allgemein) bekannt, offenkundig:
α) mit Nebensatz bzw. korrelativem Pron. als Subj.: taz ist chunt . uuio Alexander ... Helenam ... heimfuorta ze Troio Nb 297,29 [227,26]; — erw. mit Dat. d. Pers.: uns ist uuola chunt uuelen suid Nero teta novimus quantas dederit ruinas Nb 108,17 [94,8]. uuio suare daz (Dienen) si . daz ist tir chunt quae quanti oneris sint . ipse perpendis 273,32 [212,23]; ferner: Nc 784,23 [102,2] (non nescitus); [Bd. 5, Sp. 475]
β) mit Akk. m. Inf. als Subj.: municho fioreo vvesan chunni chund ist monachorum quattuor esse genera manifestum est S 196,8; — erw. mit Dat. d. Pers.: tir ist uuola chunt ... alla dia erda sih kezihen uuider demo himile . gagen demo meze eines stupfes omnem terrae ambitum . constat optinere rationem puncti Nb 110,18 [95,28];
γ) Glossen: chund ist liquet Gl 1,200,19. chund ist [librum Esther variis translatoribus] constat [esse vitiatum, Esth., Prol.] 489,6. chund ist constat [ergo neminem ad veram pervenire posse beatitudinem, nisi deo placeat, Alc., De trinit. I,1] 2,8,3. chund ist [episcopus vero, apud quem memoratos esse] constiterit [... tamquam clericos forte susceperit: velut magister inquietudinis, communione privetur, Can. apost. XVI] 2,105,34. 141,1. chund ist [turpe sit diligere, quod] constat [citius perire, Greg., Hom. I,3 p. 1447] 271,36. chund si [cum] constet [omnibus ... quia redemtor noster in mundum pro redemtione gentium venit, Greg. Hom. I,4 p. 1446] 47. chund uvesa [numquid isti (d. i. die Märtyrer) carnem suam in mortem darent, nisi eis certissime] constitisset [esse vitam pro qua mori debuissent? Greg. Hom. I,32 p. 1591] 303,14. khund ist liquet [zu: notum est, ohne Kontext] 318,52; ohne finites Verb: cund [cunctis legentibus] liquet [, quia Iohannes non solum baptismum poenitentiae praedicavit, verum etiam quibusdam dedit, Greg., Hom. I,20 p. 1516] Beitr. 52,163,26.
3) praedik.: kund uuerdan:
a) mit Person oder Sache als Subj.: (öffentlich) bekannt (gemacht), angezeigt werden, erkennbar, offenbar werden: meldet .. chund uuirdit merun untarlicke puazu selom antlaz si quis ... aliquid deliquerit ... et non ... ipse ultor ... prodiderit delictum suum, dum per alium cognitum fuerit maiori subiaceat emendatione animae veniam S 253,10. fan faruuatannussi in fan lugenon cunda sulun uuerthun an thurofremingon de exsecratione et mendacio adnuntiabuntur in consummatione Pw 58,14; — erw. mit Angabe des räumlichen Geltungsbereichs: Cicero saget . taz ... der rumisko geuualt chunt uuorten neuuare . ennont Caucaso monte nondum transcenderat fama Romanae rei publicae Caucasum montem Nb 113,25 [98,20]; ferner: Np 98,3; — mit Dat. d. Pers.: so bitet aber Moyses . daz uns Christus so chunt uuerde . unde sine doctores ... daz sie unsih ziehen ad spiritalem intellectum [vgl. sic noti fierent, Aug., En.] Np 89,12. so er in carne (in fleisc) sih keouge . unde er in chunt uuerde 95,9; ferner: O 4,33,38. NpNpw 3,8;
b) mit (Nebensatz bzw.) korrelativem Pron. als Subj. u. Dat. d. Pers./Angabe des räumlichen Geltungsbereichs: Crist wart hien erden wnt. daz wart da ze himele chunt S 377,6. zi wewen ward uns iz kund, thaz er (Adam) nan (den Apfel) scoub in sinan mund O 2,6,25;
c) Glossen: pauhhanta chund uuard innuit innotuit Gl 1,179,30 (R, cachundit Pa). chund uuerde [opinionis suae gloriam dilatare desiderat, satagit ut mirabilis cunctis] innotescat [Greg., Cura 4 p. 100] 2,176,72.
4) in der Fügung kund (gi-)tuon:
a) (jmdm.) etw. kundtun, mitteilen, (weiter-)sagen, anvertrauen, mit Akk. (u. Dat. d. Pers.): missitaat mina chund dir teta delictum meum cognitum tibi feci S 215,15, z. gl. St. NpNpw 31,5. ih ni quidu iu iu scalca ... Ih quidu iuuuih friunta, uuanta allu thiu ih gihorta fon minemo fater tetih iu cundiu quia omnia [Bd. 5, Sp. 476] quaecumque audivi a patre meo nota feci vobis T 168,3. sprachun sie tho blide zi themo selben wibe thiu erist thara in thia burg deta sina kunft kund O 2,14,118. uuanda du der bist . temo daz chunt ketan ist . unde ingestuncot ist . mit manigfaltero lero . daz menniskon sela ersterben nemugen quoniam tu idem es . cui scio persuasum atque insitum permultis demonstrationibus Nb 86,9 [74,23]. daz obscurum consilium (tougen rate) geteta er chunt Moysi NpNpw 102,7; ferner: S 301,7 (notum facere). O 4,12,8. NpNpw 38,5. 102,7 (beide notum facere). Np 77,5 (notum facere);
b) jmdn. bekannt machen, mit Akk.: ir ligent crehto so . daz iuuih nioman neuueiz. Noh ter liument negetuot iuuih chunde iacetis ergo prorsus ignorabiles . nec fama notos efficit Nb 119,19 [103,10/11]. so lang taz ambaht erhafte getuon nemag . tie ubelen . toh iz sie tue chunde cum dignitas nequeat improbos . facere reverendos .s. quamvis notos Nb 147,18 [125,12];
c) jmdm. etw./jmdn. zu erkennen geben, zeigen, mit Akk. u. Dat. d. Pers./Präp. + Dat. d. Pers.: ther ewarto zi noti inbran in heizmuati, joh sleiz er sin giwati, sin muat in kund gidati O 4,19,58. mih ketuon ih imo chunt scienti (uuizzintimo) . mir getuoe er sih chunt nescienti (neuuizzintimo) [vgl. te illi indica scienti, ut indicet se tibi nescienti, Aug., En.] NpNpw 103,34. quia notam fecisti in populis virtutem tuam (uuanda chunt ketate undir liuten dina chraft) Npgl 76,17; ferner: Np 89,12 (notum facere); — erw. mit Präp. + Dat. d. Pers./Sache: mir tate du chunt an dien minen . die uuega des libes notas mihi fecisti vias vitae NpNpw 15,10 (= Npw 11). er hielt sie (die Israeliten) iedoch ... daz er an in chunt ketate sina maht et salvavit eos ... ut notam faceret potentiam suam 105,8. aber diu selben testimonia . mit dien du dih chunden tuoen uuile 118 S,138;
d) (jmdm.) etw./jmdn. (öffentlich, feierlich, preisend) verkünden, mit Akk./Nebensatz (u. Dat. d. Pers./ Präp. + Dat. d. Pers./Angabe des räumlichen Geltungsbereichs): fater rehto, ... cundan teta in thinan namon inti cundan duon, thaz thiu minna ... in in si inti ih ouh in in pater iuste, ... et notum feci eis nomen tuum et notum faciam, ut dilectio ... in ipsis sit et ego in ipsis T 179,4. du uuisest mih umbe dinen namen . daz ih in uuito chunt ketuoe NpNpw 30,4. tuont chunt under liuten sine leges die er uns funden habet notas facite in populis adinventiones eius Cant. Es. 4. uuis mit mir unz ih chunt ketuoe Christum allero zuogandero slahto . dinen arm donec adnuntiem brachium tuum generationi omni superventurae Np 70,18; — ferner: NpNpw 21,23 (narrare). 21,32 (adnuntiare). 43,23. 26. 44,2. 101,22 (adnuntiare). 144,12 (notum facere). Cant. Deut. 40 (dicere). Np 17,14. 63,10 (adnuntiare). 76,15 (notum facere). 95,2 (nuntiare). 3. 97,2 (notum facere). 98,1;
e) etw. (schriftlich) darlegen: Aristotiles screib Cathegorias . chunt zetuenne . uuaz einluzziu uuort pezeichenen . nu uuile er samo chunt ketuon in Perierminiis . uuaz zesamine gelegitiu bezeichenen Ni 499,2. 4 [3,10. 11].
5) substant. (sw. u. auch st. flekt., vgl. auch kundo sw. m.): Bekannter (häufig neben Wörtern fürVerwandter’, ‘Nachbar’, ‘Vertrauter’): suahton inan untar kelangem ... chundem requirebant eum inter cognatos [et] notos [Luc. 2,44] Gl 1,736,39, z. gl. St. T 12,3. O 1,22,21. gihortun thaz tho ira nahiston inti ira cundon audierunt [Bd. 5, Sp. 477] vicini et cognati eius T 4,10. gisuaso joh thin kundo ist then thu bi namen nennist O 5,8,30. thu geuuisso man einmuodigo, leido min in cundo min tu vero homo unianimis, dux meus et notus meus Pw 54,14, z. gl. St. Np 54,14. friunt unde chunneling unde chunden tate du ferro fone mir elongasti a me amicum et proximum et notos meos Np 87,19, ähnl. 87,9 (notos); — hierher wohl auch: chuntun [invadunt urbem ... caeduntur vigiles, portisque patentibus omnis] accipiunt [socios atque agmina conscia iungunt, Verg., A. II,267] Gl 2,649,15 (zur Lemmazuweisung vgl. Graff IV,416); — ferner: O 4,34,23 (notus). NpNpw 30,12 (2; 1 Beleg notus).
Komp. ala-, thuruh-, guotkund; Abl. kundnessî; kunden; kündic mhd.; vgl. AWB antkundi, unkund, kundhaft, AWB kundlîhho, kundâra, kundâri, ?gikunt1 st. f.

[Bulitta]


 
Artikelverweis -kund2 (vgl. dazu Heidermanns, Primäradj. S. 347) adj. vgl. gomman-, got-, AWB mankund.
 
Artikelverweis 
gi-kund st. m. n. s. ?gi-kunt1 st. f.
 
Artikelverweis 
-kunda st. f. vgl. urkunda.
 
Artikelverweis 
-kunda sw. f. vgl. urkunda.

 

kund1
 1) attribut. oder ohne syntaktischen Zushg.: kund, bekannt, vertraut: pifuntan khundo sunte exosa manifesta peccata Gl 1,120,12. khunt einknosli (K, einchundalih Ra) nota cognita 216,24 (wegen einknuosli und einkundalîh (
 2) praedik.: kund uuesan/sîn:
 a) mit Person oder Sache als Subj.: (öffentlich, schriftlich) bekannt, angezeigt sein: chund si [consilium inierunt omnes principes regni tui ..., ut decretum imperatorium] exeat [et edictum, Dan. 6,7] Gl 1,662,22 (1
 b) kund ist: es ist (allgemein) bekannt, offenkundig:
 α) mit Nebensatz bzw. korrelativem Pron. als Subj.: taz ist chunt . uuio Alexander ... Helenam ... heimfuorta ze Troio Nb 297,29 [227,26]; erw. mit Dat. d. Pers.: uns ist uuola chunt uuelen suid Nero
 β) mit Akk. m. Inf. als Subj.: municho fioreo vvesan chunni chund ist monachorum quattuor esse genera manifestum est S 196,8; erw. mit Dat. d. Pers.: tir ist uuola chunt ... alla dia erda
 γ) Glossen: chund ist liquet Gl 1,200,19. chund ist [librum Esther variis translatoribus] constat [esse vitiatum, Esth., Prol.] 489,6. chund ist constat [ergo neminem ad veram pervenire posse beatitudinem, nisi deo placeat,
 3) praedik.: kund uuerdan:
 a) mit Person oder Sache als Subj.: (öffentlich) bekannt (gemacht), angezeigt werden, erkennbar, offenbar werden: meldet .. chund uuirdit merun untarlicke puazu selom antlaz si quis ... aliquid deliquerit ... et non
 b) mit (Nebensatz bzw.) korrelativem Pron. als Subj. u. Dat. d. Pers./Angabe des räumlichen Geltungsbereichs: Crist wart hien erden wnt. daz wart da ze himele chunt S 377,6. zi wewen ward
 c) Glossen: pauhhanta chund uuard innuit innotuit Gl 1,179,30 (R, cachundit Pa). chund uuerde [opinionis suae gloriam dilatare desiderat, satagit ut mirabilis cunctis] innotescat [Greg., Cura 4 p. 100] 2,176,72.
 4) in der Fügung kund (gi-)tuon:
 a) (jmdm.) etw. kundtun, mitteilen, (weiter-)sagen, anvertrauen, mit Akk. (u. Dat. d. Pers.): missitaat mina chund dir teta delictum meum cognitum tibi feci S 215,15,
 b) jmdn. bekannt machen, mit Akk.: ir ligent crehto so . daz iuuih nioman neuueiz. Noh ter liument negetuot iuuih chunde iacetis ergo prorsus ignorabiles . nec fama notos efficit Nb 119,19 [103,10/11]. so lang taz ambaht
 c) jmdm. etw./jmdn. zu erkennen geben, zeigen, mit Akk. u. Dat. d. Pers./Präp. + Dat. d. Pers.: ther ewarto zi noti inbran in heizmuati, joh sleiz er sin giwati, sin muat in
 d) (jmdm.) etw./jmdn. (öffentlich, feierlich, preisend) verkünden, mit Akk./Nebensatz (u. Dat. d. Pers./ Präp. + Dat. d. Pers./Angabe des räumlichen Geltungsbereichs):
 e) etw. (schriftlich) darlegen: Aristotiles screib Cathegorias . chunt zetuenne . uuaz einluzziu uuort pezeichenen . nu uuile er samo chunt ketuon in Perierminiis . uuaz zesamine gelegitiu bezeichenen Ni 499,2. 4 [3,10. 11].
 5) substant. (sw. u. auch st. flekt., vgl. auch kundo sw. m.): Bekannter (häufig neben Wörtern fürVerwandter’,Nachbar’,Vertrauter’): suahton inan untar kelangem ... chundem requirebant eum