Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
kunniling bis kunsele (Bd. 5, Sp. 516 bis 519)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis kunniling st. m., mhd. künnelinc. — Graff IV,442.
chunn-i-linc: nom. sg. Gl 3,662,39; -ling-: dat. pl. -un 1,402,32 (M); -en 33/34 (M); -e-: acc. sg. -] Np 87,19; nom. pl. -a Gl 1,402,34 (M; lat. dat.); -e 34/35 (M; lat. dat.); dat. pl. -in 33 (M); acc. pl. -a 2,548,20. NpNpw 121,8. — chun-i-ling-: nom. pl. -a Gl 4,266,28 (M; lat. dat.); -e-: dass. -e 3,271,29 (SH b; -v-); chunlinga: acc. pl. [Bd. 5, Sp. 517] S 186,59. — cunelinge: nom. pl. Gl 3,271,28 (SH b); zur Vereinfachung der Geminate vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 93 Anm. 2.
kn-link: nom. sg. Gl 3,354,29 (13. Jh.); con-: dass. 364,3 (Jd; -c).
Verschrieben: cumelinge: nom. pl. Gl 3,271,28 (SH b).
1) (Bluts-)Verwandter: knlink consanguineus et co(n)gnatus Gl 3,354,29. kibornir ł chunnilinc cognatus 662,39. dara nah bito ih umbe alla mine chunlinga peto ... pro parentibus et propinquis S 186,59. friunt unde chunneling unde chunden tate du ferro fone mir amicum et proximum . et notos meos Np 87,19; ferner: NpNpw 121,8 (Np propinquus, Npw proximus); hierher vielleicht: conlinc tribulis Gl 3,364,3 (im Abschn. Nomina cognationum).
2) Angehöriger eines Stammes: chunnilingun [rogavit me David, ut iret celeriter in Bethlehem civitatem suam: quia victimae sollemnes ibi sunt universis] contribulibus [suis, 1. Reg. 20,6] Gl 1,402,32 (6 Hss. gibûr, 1 Hs. mitgibûr, 1 kündic). chunilinga contribulibus (a tribu) [ebda.] 4,266,28. chunnelinga [quid moror ... Iudae] populares [... fallere fraude aliqua ...? Prud., Psych. 547] 2,548,20. cunelinge contribules 3,271,28.
 
Artikelverweis 
kunniruns (oder kunno-?) st. m. f.; vgl. ae. cynren n.
chunne-runs: nom. sg. Tiefenbach, Aratorgl. S. 17,18 (Paris Lat. 8318, 10. oder 11. Jh.; -ns undeutlich, dazwischen Pergamentfalte, statt n auch Oberteil von p möglich).
die Wesensart in ihrer Entwicklung, vgl. kunni 8, oder die Generationenfolge, vgl. die ae. Bed. s. v. cynren (?): chunneruns [persona (der Eva) ruinam, non] natura [(der Frauen), dedit, Ar. I,65].
 
Artikelverweis 
kunniscaft st. f., mhd. künne-, Lexer kunneschaft. — Graff IV,443.
chunne-skaft: acc. sg. Npw 101,19. 104,9 (-sc-); -skeft-: dat. sg. -e Npgl 54,21 (-sc-). Npw 101,3 (-sc-). 19 (2). 111,2; gen. pl. -e Npgl 67,31 (-sc-); dat. pl. -en Npw 111,Prooem.
a) Geschlecht, Familie: zeuuirf ... die hereticos . die nieht gentes neheizzent umbe generationes familiarum (geburte chunnescefte) . nube umbe genera sectarum Npgl 67,31;
b) Nachkommenschaft: in semine tvo benedicentur omnes gentes (an dinero chunnescefte uuerdent kesegenot alle diete) Npgl 54,21. er irhugeta sines eides . den er teta Isaac . umbe sina chunnescaft Npw 104,9 (Np generationem, Npgl afterchunft); ferner: 111,2 (Np generatio);
c) Generation: disiu uuort ... uuerden gescriben in anderere chunneskefte, so daz niuuue urchunde chome Npw 101,19 (Np in anderro generatione, Npgl chunnezalo). alleluia dero heiligun becherda die Dauid in sinen ziten sanc ê uierzehenen chunneskeften 111,Prooem. (Np generationes); — formelhaft: (für) immer, allezeit: hilf mir. In dirro chunnescefte, in dero anderun unde an dero drittun unde an suelihero ih tih anahero, gehore mih spuotigo in quacunque die invocavero te, velociter exaudi me 3 (Np in dirro generatione, Npgl chunnezalo); daz ... iz kehuctlih si fone dero chunneskefte in dia chunneskaft 19 (Np a generatione in generationem, Npgl fone chunne ze chunne).
 
Artikelverweis 
kunnizala st. f. — Graff V,642. [Bd. 5, Sp. 518]
chunni-zal-: nom. sg. -a Gl 4,68,11 (Sal. a 1). 144,47 (Sal. c); gen. sg. -a 2,393,63 (-v-); -u 562,18 (zur Endg. vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 207 Anm. 5); -o 403,17; -e 448,18 (2 Hss.); dat. sg. -a Npw 47,15; dat. pl. -on Gl 1,777,4. 2,544,1 (ch-); acc. pl. -a 396,58. 4,68,11 (Sal. a 1); chunne-: gen. sg. -o 2,409,61. 485,25 (Sg 136, 9. Jh.); dat. sg. -o Np 47,15. 144,13. Npgl 101,3. 19; dat. pl. -on NpNpw 105,31; acc. pl. -a Nc 806,27 [125,17/18]. — kunni-zala: nom. sg. Gl 4,203,14.
chune-zalo: gen. sg. Gl 2,508,65 (zur Vereinfachung der Geminate vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 93 Anm. 2).
1) Stammbaum: chunnizalon [sicut rogavi te ..., ut denunciares quibusdam ne aliter docerent, neque intenderent fabulis, et] genealogiis [interminatis, 1. Tim. 1,4] Gl 1,777,4. chvnnizala [si, prima nostris quae sit incunabulis origo, textu] stemmatis (Glossen: generis, nobilitatis, generationis) [recenseas, Prud., P. Rom. (X) 127] 2,393,63. 403,17. 409,61. 448,18. 485,25. 562,18. stemmatis (generationis) [ebda.] 508,65. chunnizala genealogia 4,68,11 (1 Hs. -as). 144,47. 203,14. die steina (d. h. die Edelsteine) stellas nemmende . hiez si (die Athanasia) dero goto chunnezala darana stan . uuanda die samo zorft sint . so sternen deorum stemmata praecepit continere [vgl. genealogias vel origines deorum, Rem.] Nc 806,27 [125,17/18].
2) Geschlecht, Generation: chunnizala [Matthaeus ... notat omne genus carnalis stirpis adusque corporeum Christum ... venam sanguinis alti ex atavis longo texens per] stemmata (Glossen: generationes, vel circulos) [filo, Prud., Apoth. 985] Gl 2,396,58. after chunnizalon per stemmata [ebda.] 544,1; — formelhaft: (hernach) in einem anderen Geschlecht: daz ir zelent . hina in anderro chunnezalo . so Christvs chomen si ut enarretis in progenie altera NpNpw 47,15 (lat. 14). disiu uuort ... uuerden gescriben in anderro generatione (chunnezalo) . so nouum testamentum chome Npgl 101,19 (Npw in anderere chunneskefte); (für) immer, allezeit: Finees stuont uuider demo unrehte ... daz uuard imo geahtot ze rehte . in allen chunnezalon . so uuirt iz iemer reputatum est ei in iustitiam in generationem et generationem usque in sempiternum NpNpw 105,31; din herscaft uueret in allero chunnezalo diu nu ist . unde noh chumet dominatio tua . in omni generatione et generatione Np 144,13 (Npw in allero werlte). hilf mir. In dirro generatione (chunnezalo) . in anderro . unde an dero drittun . unde an souuelero ih dih anahare . gehore mih spuotigo in quacumque die invocavero te . velociter exaudi me Npgl 101,3 (Npw chunneskefte).
Abl. kunnizalâri.
 
Artikelverweis 
kunnizalâri st. m. — Graff V,642.
chunni-zalar-: nom. sg. -i Gl 2,404,27. 457,29 (2 Hss.); -e 542,60.
Verfasser von Stammbäumen: chunnizalari [exempla ... te doceant, ... cum patre Christum esse deum: velut illud ait] genealogus (Glossen: generis computator, id est Moyses, scriptor de generatione loquens) [idem, Prud., Apoth. 315] Gl 2,404,27. 457,29. 542,60.
 
Artikelverweis 
kunnobuoh (zum Fugenvokal o vgl. Gröger § 62 Anm. 4) st. n. — Graff III,34.
chunno-buoche: dat. sg. Npgl 92,Prooem.
Buch der Geschlechter, Buch Genesis: sex dies (sehs taga) sint ante sabbatum (fore samiztage) gezelet [Bd. 5, Sp. 519] in Genesi (an chunnobuoche), zur Glossierung vgl. Neese S. 71 f.
 
Artikelverweis 
kunnogilîh Subst.-Adj.-Verbindung (vgl. Wilm., Gr. 22 § 371, Gröger § 17 II 1 a). — Graff IV,440. II,212 s. vv. kunni u. galîh.
Ist der Form nach Neutrum.
chunno kilihaz: nom. sg. S 67,32 (Musp.; oder noch als Fügung zu verstehen).
jedes Geschlecht: so denne der mahtigo khuninc daz mahal kipannit, dara scal queman chunno kilihaz.
 
Artikelverweis 
? be-kunnon aostndfrk. sw. v. (zum Präfix be- s. u.).
be-kunno: 2. sg. imp. Gl L 204 (zur Form vgl. Borgeld §§ 195. 237. 240).
(jmdn.) prüfen, erproben: bekunno [proba me domine et] tempta [me, Ps. 25,2] (nach de Grauwe § 40 Präfix be- in Anlehnung an vorausgehendes bekoro zu proba).
 
Artikelverweis 
? gi-kunnunga st. f. (Ansatz völlig unsicher, da in keinem der Belege der Wortstamm deutlich lesbar ist); vgl. ae. cunnung (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 136).
ca-chunnunka: acc. sg. Glaser, Griffelgl. S. 161,77 (clm 6300, 8. Jh.; c-, -un- unsicher); ka-ch..unka: dass. 257,223 (clm 6300, 8. Jh.; -c- unsicher); hierher auch (?): ca-chsinnunka: nom. oder dat. sg.? 311,302 b (clm 6300, 8. Jh.; c- unsicher; keine genauere Formenbestimmung möglich, vgl. Glaser a. a. O. S. 434).
Erfahrung: turh de cachunnunka [quia (haeretici)] per experimentum [ignorant quae vident, Greg., Mor. in Job 3,24, PL 75,623 B] Glaser, Griffelgl. S. 161,77. kachunnunka [quia (deus) per (fehlt Hs.)] experimentum [iudicii iam nos et poena praesentis exsilii perculit, ebda. 4,30, PL 75,669 C] 257,223. pi d (unsichere Lesung) .. cachsinnunka [Eliphaz ex suo] experimento [colligit, quod desperate de omnibus sentit, ebda. 5,13, PL 75,695 C] 311,302 b (Zuordnung zu einem Wortstamm sinn- nicht ersichtlich, vgl. Glaser z. St.); die Belege wurden aufgrund des gemeinsamen lat. Lemmas experimentum zusammengeordnet, könnten aber auch unga-Bildungen zu anderen Verben mit der Bed.erfahrensein. Die Zuordnung wird allenfalls noch gestützt durch die Glossierung kachunnan experiri in ders. Hs., s. u. gikunnên, vgl. dazu Glaser a. a. O. S. 162.
 
Artikelverweis 
kunol st. m. oder n.; vgl. lat. cuniculus, mlat. cuni(o)lus, afrz. connil; vgl. mhd. küniclîn, Lexer künlîn n., nhd. königlein n.; vgl. Frings, Germ. Rom. II,303 f.
cnol: nom. sg. Gl 3,313,4 (SH e, Prag, Lobk. 435, 12. Jh.).
Kaninchen: cuniculus lepus subterraneus (1 Hs. lôrihhîn).
Vgl. Palander, Tiern. S. 77.
 
Artikelverweis 
kunsele mhd. st. (?) f., nhd. günsel m.; vgl. lat. consolida, vgl. Kluge, Et. Wb.24 S. 378.
cūsele: nom. sg. Gl 3,52,39 (Frankf. Bl., 14. Jh.).
Günsel, wohl Kriechender Günsel, Ajuga reptans L. (vgl. Marzell, Wb. 1,167 ff.): wizwrz ł cunsele consolida.

 

kunniling
 1) (Bluts-)Verwandter: knlink consanguineus et co(n)gnatus Gl 3,354,29. kibornir ł chunnilinc cognatus 662,39. dara nah bito ih umbe alla mine chunlinga peto ... pro parentibus et propinquis S 186,59.
 2) Angehöriger eines Stammes: chunnilingun [rogavit me David, ut iret celeriter in Bethlehem civitatem suam: quia victimae sollemnes ibi sunt universis] contribulibus [suis, 1. Reg. 20,6] Gl 1,402,32 (6 Hss. gibûr, 1 Hs. mitgibûr,
 
kunniscaft
 a) Geschlecht, Familie: zeuuirf ... die hereticos . die nieht gentes neheizzent umbe generationes familiarum (geburte chunnescefte) . nube umbe genera sectarum Npgl 67,31;
 b) Nachkommenschaft: in semine tvo benedicentur omnes gentes (an dinero chunnescefte uuerdent kesegenot alle diete) Npgl 54,21. er irhugeta sines eides . den er teta Isaac . umbe sina chunnescaft Npw 104,9 (Np generationem, Npgl afterchunft); ferner:
 c) Generation: disiu uuort ... uuerden gescriben in anderere chunneskefte, so daz niuuue urchunde chome Npw 101,19 (Np in anderro generatione, Npgl chunnezalo). alleluia dero heiligun becherda die Dauid in sinen ziten sanc ê uierzehenen chunneskeften 111,
 
kunnizala
 1) Stammbaum: chunnizalon [sicut rogavi te ..., ut denunciares quibusdam ne aliter docerent, neque intenderent fabulis, et] genealogiis [interminatis, 1. Tim. 1,4] Gl 1,777,4. chvnnizala [si, prima nostris quae sit incunabulis origo, textu]
 2) Geschlecht, Generation: chunnizala [Matthaeus ... notat omne genus carnalis stirpis adusque corporeum Christum ... venam sanguinis alti ex atavis longo texens per] stemmata (Glossen: generationes, vel circulos) [filo, Prud., Apoth. 985] Gl