Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
kuohho1 bis kuolitha (Bd. 5, Sp. 526 bis 529)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis kuohho1 sw. m., mhd. Lexer kuoche, nhd. kuche (älter), kuchen; mnd. kôke, mnl. coeke. — Graff IV,360.
chcchen: acc. pl. Gl 4,103,46 (Sal. a 1); chuoch-: nom. sg. -e 3,153,26 (SH A; --); acc. sg. -en 411,15 [HD 2,96] (--); acc. pl. -un 2,17,4. 4,103,43 (Sal. a 1; --). 163,23 (Sal. c; --); -in 103,43 (Sal. a 1); chch-: nom. sg. -o 3,153,25 (SH A; über -o von jüngerer Hand -e); acc. pl. -en 4,103,45 (Sal. a 1); -in 48 (Sal. a 1); chvechen: dass. 46 (Sal. a 1); chuchan: dass. 47 (Sal. a 1).
kuoch-: nom. sg. -o Gl 3,153,27 (SH A, 2 Hss., 1 Hs. --). Hbr. I,335,306 (SH A; --). Gl 3,213,33 (SH B; --); acc. pl. 2,17,5 (c-); -on 20,61 (c-); 4,103,44 (Sal. a 1, Ink., 15. Jh.); kuchī: dass. 48 (Sal. a 1, 15. Jh.); kocho: nom. sg. 3,153,28 (SH A). 717,63 (c-).
Verstümmelt: c..: acc. pl. Gl 1,354,10 (l. cuohun? Vgl. Steinm., Anm. z. St. u. Beitr. (Halle) 85,81; Würzb., Mp. th. f. 3, 9. Jh.).
Backwerk, Fladen: cuohun lagana [azyma oleo lita, Lev. 2,4] Gl 1,354,10. chuochun ł fladun [Punica mela vident ..., botros et ficos et plures ordine] tortas [Aldh., De virg. 1597] 2,17,4 (1 Hs. nur kuohho, 2 Hss. brezzita). 20,61. chcho ł ringila ł stechilinc torta 3,153,25. Hbr. I,335,306. kcho vel flekkelin torta Gl 3,213,33. chchen ł vochezen tortam 411,15 [HD 2,96] (in lat. Text, vgl. Num. 6,19). cocho tortellus ł libum ł collirio (i. e. collirida) ł paniculus 717,63. chchun ł fladun tortas 4,103,43 (3 Hss. nur kuohho, 1 Hs. kuohhil). 163,23.
Komp. [h]nuzzikuohho, phankuohho; Abl. kuohhilîn, ?kuohhiling; vgl. AWB kuohhil, AWB kuohhilo.
Vgl. ZsfVkde. 56,20—40.
 
Artikelverweis 
-kuohho2 vgl. slitokuohho.
 
Artikelverweis 
kuol Gl 2,391,4 s. AWB guollîhhî.
 
Artikelverweis 
kuolen sw. v., mhd. Lexer küelen, nhd. DWB kühlen; mnd. klen, mnl. coelen; afries. kēla; ae. clan (vgl. Holthausen, Ae. et. Wb. S. 56); an. kœla. — Graff IV,380.
chual-: 2. sg. -ist OF 2,9,92; 2. sg. conj. -es Gl 1,566,37 (M, 2 Hss.). — chuol-: 2. sg. -ist Npw 139,8; -est Np ebda.; 2. sg. conj. -est Gl 1,566,36 (M); chuolles: dass. 35 (M, 4 Hss.; zur Geminate -ll- vgl. Schatz, Abair. Gr. § 83); gichlit: part. prt. 516,24 (M). — chuel-: 2. sg. conj. -es Gl 1,566,36 (M; -v-); inf. -in Nk 467,11 [112,14]; ki-: part. prt. -et Gl 1,516,25 (M; -v-). — chuiles: 2. sg. conj. Gl 1,566,37 (M).
kualist: 2. sg. OPV 2,9,92. — kuelen: inf. OPV 4,23,14. — kulen: inf. OF 4,23,14 (zu -u- vgl. Kelle 2,460).
jmdn., etw. (ab-)kühlen:
a) eigentl.: uuarmin unde chuelin sint uuideruuartig . so sint ouh uuarmen unde chalten calefacere enim ad frigidum facere contrarium est . et calidum fieri ad frigidum fieri Nk 467,11 [112,14]; in einem Bilde: in temptatione bescatetost tu min houbet . daz ih fore hizzo neirlage . also die irligent . dero hizza du nechuolest NpNpw 139,8; — Vok.-Übers.: chuolles [non] ventiles [te in omnem ventum, et non eas in omnem viam, Eccli. [Bd. 5, Sp. 527] 5,11] Gl 1,566,35 (1 Hs. koufen, 1 firkoufen, beide lat. vendere);
b) übertr. auf seelische Regungen u. Zustände:
α) erquicken: gichlit wrde [remitte mihi, ut] refrigerer [prius quam abeam, et amplius non ero, Ps. 38,14] Gl 1,516,24 (5 Hss. irkuolen, 8 gikuolên); refl.: thaz giscrip in rihti irfulli thu io mit mahti: so kualist thu thih ofto mit brunnen redihafto O 2,9,92;
β) (die Erregung) mäßigen: nu man imo (Jesus) sulih (die Geißelung) duat, nu lazet kuelen iu thaz muat O 4,23,14.
 
Artikelverweis 
gi-kuolen sw. v., mhd. Lexer geküelen; mnl. gecoelen; ae. geclan. — Graff IV,380 f.
ki-chual-: 3. sg. prt. -ta Gl 1,542,53 (Rb); gi-: 1. sg. conj. -e OF 2,14,16; 3. pl. conj. prt. -tin 3,18,71. — gichuol-: inf. gen. sg. -annes Gl 1,700,60 (M); -chuollannes: dass. 59 (M, 3 Hss.; zur Geminate -ll- vgl. Schatz, Abair. Gr. § 83).
gi-kual-: 1. sg. conj. -e OPV 2,14,16; 3. pl. conj. prt. -tin 3,18,71. — gi-cuole: 3. sg. conj. T 107,2.
jmdn., etw. (ab-)kühlen:
a) eigentl.: gichuollannes [itaque Ptolomeus in quodam atrio positum quasi] refrigerandi [gratia, regem adiit, 2. Macc. 4,46] Gl 1,700,59. senti Lazarum, thaz her dunco thaz lezzista teil sines fingares in uuazzar, thaz her gicuole mina zungun ut refrigeret linguam meam T 107,2; refl.: gib mir thes drinkannes ..., thaz ih mih nu gikuale O 2,14,16;
b) übertr. auf seelische Regungen u. Zustände:
α) erquicken: kichualta [erudi filium tuum, et] refrigerabit (Hs. refrigeravit) [te, et dabit delicias animae tuae, Prov. 29,17] Gl 1,542,53;
β) (die Erregung) mäßigen: namun sie tho steina ... thaz sie gikualtin in thaz muat, so man in fiante duat O 3,18,71.
 
Artikelverweis 
ir-kuolen sw. v., mhd. Lexer erküelen, nhd. (älter) erkühlen; mnd. erklen, mnl. ercoelen. — Graff IV,381.
ir-chuol-: part. prt. -it Gl 1,516,26 (M, 2 Hss.); -et 27/28 (M). Npw 38,14; er-: 3. sg. prt. -ta Nb 300,26 [229,30]; part. prt. -et Np 38,14; ir-chlit: dass. Gl 1,516,26 (M). — ir-chulet: part. prt. Gl 1,516,25 (M).
Verschrieben: er-kl: wohl für part. prt. (oder für 1. sg. conj.?) Gl 5,7,18 (M, Carlsr. Oen. 1, 14. Jh.; s. o. Gl 1,516,25).
jmdn., etw. abkühlen, übertr. auf seelische Regungen u. Zustände:
a) erquicken: irchulet werde [remitte mihi, ut] refrigerer [prius quam abeam, et amplius non ero, Ps. 38,14] Gl 1,516,25 (2 Hss. kuolen, 8 gikuolên). 5,7,18 (nur erkl), z. gl. St. fergib mir mine sunda intlad mih dero . daz ih erchuolet uuerde minero sorgen [vgl. ut requiescam (refrigescam, K.-T. 8 A,147 Anm. 12) in conscientia mea, ut exonerata sit aestu sollicitudinis, Aug., En.] NpNpw 38,14;
b) (die Erregung) mäßigen: Cacus ter dieb... erchuolta mit sinemo tode . demo chuninge Euandro sin zorn Cacus . Euandri satiavit iras Nb 300,26 [299,30].
 
Artikelverweis 
kuolên sw. v., mhd. Lexer kuolen; mnl. coelen; ae. cólian. — Graff IV,380 s. v. kuoljan.
chvoleta: 3. sg. prt. Gl 2,435,42 (Paris Nouv. acqu. lat. 241, clm 14395 -uo-, beide 11. Jh.). [Bd. 5, Sp. 528]
kalt werden, übertr.: nachlassen: chvoleta refrixit [ex illo die cultus deorum turpium, Prud., P. Laur. (II) 497].
 
Artikelverweis 
? gi-kuolên sw. v.; mnl. gecoelen; ae. gecólian (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 306). — Graff IV,380 s. v. gakuoljan.
gi-chuol-: 1. sg. conj. -e Gl 1,516,22 (M, 5 Hss., 10.—12. Jh.); 1. sg. conj. prt. -eti 24 (M, 11./12. Jh.). — gichuele: 1. sg. conj. Gl 1,516,23 (M, 2 Hss., 12.—13. Jh.).
kühl werden, übertr.: frisch, erquickt werden (?): gichuole [remitte mihi, ut] refrigerer [prius quam abeam, et amplius non ero, Ps. 38,14] (2 Hss. kuolen, 5 irkuolen; oder refl. (ohne Setzung des Pron.) zu gikuolen? Vgl. Splett, Ahd. Wb. I,1,499 u. Ahd. Gl.-Wb. S. 354).
 
Artikelverweis 
ir-kuolên sw. v., mhd. Lexer erkuolen; mnl. ercoelen; ae. acólian. — Graff IV,381 s. v. arkuoljan.
ir-chlant: 3. pl. Gl 2,203,37 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 212,13 (Schlettst., 12. Jh.; zu -a- für ê vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 496 u. ders., Germ. S. 358). — ir-chuoloten: part. prt. dat. pl. Npw 119,4 (zu -o- für ê in Npw vgl. Schatz, Germ. S. 358).
Unklar bleibt die Zugehörigkeit von: ar-cuole: 3. sg. conj. Gl 1,494,17 (Würzb. Mp. th. f. 3, 9. Jh.; so Splett, Ahd. Wb. I,1,499 (hier mit angefragter Bed.) u. Ahd. Gl.-Wb. S. 354; anders Karg-Gasterstädt hdschr., die arcuone konjiziert, u. Moulin, in: Festschr. Tiefenbach S. 328,39, die diese Lesung erwägt).
erkalten:
a) eigentl.: kalt werden, in einem Bilde: gotis uuort ... seze dara ingagena mit irchuoloten zanderon cum carbonibus desolatoriis [vgl. carbones ... antequam accenderentur, exstincti erant, Aug., En.] Npw 119,4 (Np storenten);
b) übertr.: nachlassen: irchuolant [corda rectorum temporali sollicitudini incaute deserviunt, ab intimo amore] frigescunt [Greg., Cura 2,7 p. 26] Gl 2,203,37. 212,13;
c) hierher (?): arcuole [est populus ... regis scita contemnens. Et optimae nosti quod non expediat regno tuo ut] insolescat [per licentiam, Esth. 3,8] Gl 1,494,17 (s. Formenteil; von der Bed. her wäre eher an ein Hapaxlegomenon irkuonên zu denken, so auch vom lat. Lemma u. von den anderen Glossierungen dieser Stelle).
 
Artikelverweis 
kuoli adj., mhd. küel(e), nhd. kühl; mnd. kl, mnl. coele; ae. cól. — Graff IV,379.
chuali: Grdf.? OF 2,14,42 (oder doch zu kuolî st. f.? Vgl. dazu Erdm. z. St. u. ders., Syntax II § 240). — chuol-: Grdf. -e NpNpw 119,4. 139,11; dat. sg. n. -emo Gl 2,418,14; chla: nom. pl. m. 635,63.
kuali: Grdf.? OPV 2,14,42 (oder doch zu kuolî st. f.? Vgl. Erdm. z. St.). — kle: Grdf. NpX 119,4 (S. XII,22). — culis: gen. sg. m. Gl 2,550,79.
kalt, kühl:
a) eigentl., im physikalischen Sinn: fona chuolemo giuuitira [cibus ... ninguidus inlabens] gelida grandine [densius, Prud., H. ad inc. luc. (V) 98] Gl 2,418,14. culis [post zephyros] gelidi [glacies aquilonis inurit, ders., Symm. II,978] 550,79;
b) übertr. auf die innere Verfassung des Menschen: diu (verba dei) sezze daragagene . mit storenten zanderon . daz chit mit dero exemplis . die êr chuole uuaren unde sie aber sih selben zunton . iro irriden zestorenne [vgl. carbones ... antequam accenderentur, exstincti erant, [Bd. 5, Sp. 529] Aug., En.; qui fuerant peccatis nigri et frigidi, Alc. in ps.] NpNpw 119,4; ferner: 139,11; — angenehm kühl: thurst then mer ni thuingit, want er (d. i. mîn brunno) in imo springit; ist imo kuali thrato in ewon mammonto O 2,14,42;
c) Fehlübers. (?): chla [rura mihi et] rigui [placeant in vallibus amnes, Verg., G. II,485] Gl 2,635,63 (vielleicht durch Verwechslung von riguus mit rigidus oder unter dem Einfluß von vorhergehendem frigidus).
Abl. kuolî(n), kuolitha aostndfrk., ?kuolina; kuolen, kuolên, ?kuolôn.
 
Artikelverweis 
kuolitha aostndfrk. st. (sw.?) f. (zur Vermischung der Flexionsklassen vgl. van Helten, Ausg., Gr. I § 59), mnd. kulde, mnl. coelde; mhd. Lexer küelde, frühnhd. kühlde (vgl. DWb. V,2562 f.).
cuolithon: acc. sg. Pw 65,12 (van Helten a. a. O. erwägt auch dat.).
geistige oder seelische Kühle: uui lithon thuro fuir in thuro uuatir, in brahtost unsig an cuolithon transivimus per ignem et aquam et eduxisti nos in refrigerium.

 

kuolen
 a) eigentl.: uuarmin unde chuelin sint uuideruuartig . so sint ouh uuarmen unde chalten calefacere enim ad frigidum facere contrarium est . et calidum fieri ad frigidum fieri Nk 467,11 [112,14]; in einem Bilde: in temptatione
 b) übertr. auf seelische Regungen u. Zustände:
 α) erquicken: gichlit wrde [remitte mihi, ut] refrigerer [prius quam abeam, et amplius non ero, Ps. 38,14] Gl 1,516,24 (5 Hss. irkuolen, 8 gikuolên); refl.: thaz giscrip in rihti irfulli thu io mit mahti: so
 β) (die Erregung) mäßigen: nu man imo (Jesus) sulih (die Geißelung) duat, nu lazet kuelen iu thaz muat O 4,23,14.
 
gi-kuolen
 a) eigentl.: gichuollannes [itaque Ptolomeus in quodam atrio positum quasi] refrigerandi [gratia, regem adiit, 2. Macc. 4,46] Gl 1,700,59. senti Lazarum, thaz her dunco thaz lezzista teil sines fingares in uuazzar, thaz her gicuole mina
 b) übertr. auf seelische Regungen u. Zustände:
 α) erquicken: kichualta [erudi filium tuum, et] refrigerabit (Hs. refrigeravit) [te, et dabit delicias animae tuae, Prov. 29,17] Gl 1,542,53;
 β) (die Erregung) mäßigen: namun sie tho steina ... thaz sie gikualtin in thaz muat, so man in fiante duat O 3,18,71.
 
ir-kuolen
 a) erquicken: irchulet werde [remitte mihi, ut] refrigerer [prius quam abeam, et amplius non ero, Ps. 38,14] Gl 1,516,25 (2 Hss. kuolen, 8 gikuolên). 5,7,18 (nur erkl), z. gl. St. fergib mir mine sunda
 b) (die Erregung) mäßigen: Cacus ter dieb... erchuolta mit sinemo tode . demo chuninge Euandro sin zorn Cacus . Euandri satiavit iras Nb 300,26 [299,30].
 
ir-kuolên
 a) eigentl.: kalt werden, in einem Bilde: gotis uuort ... seze dara ingagena mit irchuoloten zanderon cum carbonibus desolatoriis [vgl. carbones ... antequam accenderentur, exstincti erant, Aug., En.] Npw 119,4 (Np storenten);
 b) übertr.: nachlassen: irchuolant [corda rectorum temporali sollicitudini incaute deserviunt, ab intimo amore] frigescunt [Greg., Cura 2,7 p. 26] Gl 2,203,37. 212,13;
 c) hierher (?): arcuole [est populus ... regis scita contemnens. Et optimae nosti quod non expediat regno tuo ut] insolescat [per licentiam, Esth. 3,8] Gl 1,494,17 (s. Formenteil; von der Bed. her
 
kuoli
 a) eigentl., im physikalischen Sinn: fona chuolemo giuuitira [cibus ... ninguidus inlabens] gelida grandine [densius, Prud., H. ad inc. luc. (V) 98] Gl 2,418,14. culis [post zephyros] gelidi [
 b) übertr. auf die innere Verfassung des Menschen: diu (verba dei) sezze daragagene . mit storenten zanderon . daz chit mit dero exemplis . die êr chuole uuaren unde sie aber sih selben zunton . iro irriden zestorenne [vgl.
 c) Fehlübers. (?): chla [rura mihi et] rigui [placeant in vallibus amnes, Verg., G. II,485] Gl 2,635,63 (vielleicht durch Verwechslung von riguus mit rigidus oder unter dem Einfluß von vorhergehendem frigidus).