Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ana-[h]ladan bis laddo (Bd. 5, Sp. 574 bis 577)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ana-[h]ladan st. v. — Graff IV,1114.
Praes.: ladent ... ana: 3. pl. Nk 462,24 [107,12].
refl.: etw. in sich aufnehmen, annehmen: qualia ladent sih ana ungelicho iro qualitatem . sumiu mer . sumiu min suscipit autem qualitas et magis et minus.
 
Artikelverweis 
bi-[h]ladan st. v., mhd. nhd. MWB beladen; mnd. belāden, mnl. beladen. — Graff IV,1114.
Part. Praet.: bi-ladane: nom. pl. m. T 67,9. O 1,22,39. 4,5,11.
jmdn. beladen (mit etw.), übertr., nur im Part. Praet. belegt: quemet zi mir alle thie giarbeitite inti biladane birut venite ad me omnes qui laboratis et oneratis estis T 67,9; — mit abstr. Gen.: in lante warun manage wisduames biladane O 1,22,39; ferner: 4,5,11. [Bd. 5, Sp. 575]
 
Artikelverweis 
? fir-[h]ladan st. v., mhd. nhd. Lexer verladen; mnd. vorladen (vgl. Schiller-Lübben 5,384), mnl. verladen.
Praes.: uur-ladanne: inf. dat. sg. Mayer, Griffelgl. S. 63,241 b (Vat. Ottob. lat. 3295, 9. Jh.; oder liegt eine Verlesung dieser Griffelgl. vor? s. u.).
jmdn. übermäßig beladen, belasten: ci uurladanne [ei est ante tempus paschae] relaxandum [Halitg., De vitiis p. 680 A] (nach Mayer z. St. hat der Glossator hier wohl das Gegenteil der Bed. des lat. Lemmas übersetzt; vom lat. Lemma her wäre eher an eine Form von firlâzan in der Bed.erlassen, nachlassenzu denken).
 
Artikelverweis 
gi-[h]ladan st. v., mhd. geladen (vgl. Lexer, Hwb. 3, Nachträge Sp. 185); mnl. geladen; ae. gehladan. — Graff IV,1113 f.
Praes.: gi-lade: 3. sg. conj. Gl 2,76,57; ge-: dass. Nb 145,2 [123,6].
Praet.: ca-hlot: 3. sg. Gl 1,162,6 (Pa); ki-hload: dass. ebda. (K); c-lut: dass. 2,398,32; gi-luod-: 3. pl. -un 658,64; -en Npw 128,3; ge-: dass. -on Np ebda.
Verschrieben: ki-hliad: 3. sg. prt. Gl 1,162,6 (Ra; zu -iafür ua vgl. Splett, Stud. S. 236).
jmdn., etw. (mit etw.) beladen, belasten, behängen (auch übertr.): cahlot honeravit Gl 1,162,6. gilade [quamvis fluente dives auri gurgite non expleturas cogat avarus opes] oneret [-que bacis colla rubri litoris, Boeth., Cons. 3,3 p. 58,3] 2,76,57 (vgl. unten z. gl. St. Nb 145,2). clut [Superbia ... volitabat equo, quem pelle leonis texerat et validos villis] oneraverat [armos, Prud., Psych. 180] 398,32. giluodun [instituuntque dapes et adorea liba per hebam subiciunt epulis ... et Cereale solum pomis agrestibus] augent [Verg., A. VII,111] 658,64; — mit Akk. d. Sache u. Präp. mit + Dat. d. Sache: er gelade sinen hals mit tien gimmon des roten meres oneretque colla bacis rubri litoris Nb 145,2 [123,6]; — mit Akk. d. Pers. u. abstr. Gen.: vfen minemo rukke zimberoton sie . daz chit . arbeito geluodon sie mih NpNpw 128,3.
 
Artikelverweis 
int-[h]ladan st. v., mhd. nhd. Lexer entladen; mnd. entlāden, mnl. ontladen; ae. onhladan. — Graff IV,1114.
Praes.: int-lad: 2. sg. imp. Np 38,14; -lade: dass. Npw ebda.
Praet.: int-luod: 3. sg. Np 80,7.
Part. Praet.: ent-ladet: Gl 3,413,39 [HD 2,186] (sw. Part. Praet. durch Vermischung mit ladôn sw. v.? Zur Form vgl. Reumont, Diss. S. 53).
etw. (von etw.) entladen, jmdn., etw. (von etw.) entlasten: wurden entladet exonerabantur [vgl. ad quam (portam) venientes onerati cameli exonerabantur, HD 2,186] Gl 3,413,39 [HD 2,186]. got cherta dana sinen rukke fone dero burdi. Er intluod in Np 80,7; — übertr.: mit Akk. d. Pers. u. abstr. Gen.: fergib mir mine sunda intlad mih dero [vgl. ut exonerata sit aestu sollicitudinis, Aug., En.] NpNpw 38,14.
 
Artikelverweis 
ubar-[h]ladan st. v., mhd. nhd. Lexer überladen; mnl. overladen. — Graff IV,1114.
Praet.: upar-lod: 3. sg. Gl 2,331,32 (clm 14747, 9. Jh.).
Part. Praet.: upar-hlatan: Gl 1,80,8 (PaK); -lataniu: acc. pl. n. 308,55 (M; v-); vper-: dass. 54/55 (M); uꝑ-: dass. 54 (M; -v); ubir-lainen: dat. pl. 300,53. — uber-ladaniu: acc. pl. n. Gl 1,308,56 (M); -lâden: Grdf. Nb 156,12 [132,11]; v-ladini: acc. pl. f. (?) Gl 1,308,57 (M, clm 4606, 12. Jh.; oder verschr.?). [Bd. 5, Sp. 576]
jmdn. überladen, überlasten:
a) im Part. Praet.:
α) zu schwer beladen, übertr.: tie sigenten iro suari niderzihet ... sie uuaren uberladen . daz erfalta sie Nb 156,12 [132,11];
β) übersättigt, voll: uparhlatan crapulatus (vgl. Mlat. Wb. II,1978 s. v. crapulor) Gl 1,80,8 (Ra ubartrunkan, R ubarfol);
γ) fett, feist (von Tieren): ubirlainen [putabam ... septem boves de amne conscendere, pulchras nimis, et] obesis carnibus (Hs. peresis) [Gen. 41,18] Gl 1,300,53 (1 Hs. [h]ladan). uꝑlataniv ł feizten obesis (Hss. meist obesas) [ebda.] 308,54 (5 Hss. nur feiz(i)t, 3 ?frâzôn, 1 Hs. frezzen);
b) unsicher: uparlod marta [quis vos] fascinavit [veritati non oboedire, Hier. in Matth. 9,16. 17 p. 57 = Gal. 3,1] Gl 2,331,32; wurde gegen den Kontext fascinare in der Bed.beladen, beschweren’ (vgl. Thes. VI,300,44 f.) glossiert? Oder liegt eine Verwechslung von fascinare mit farcinare (vgl. a. a. O. S. 279,65 ff.) vor?
 
Artikelverweis 
ladantâri st. m. (zu -d- neben -v- vgl. Lessiak S. 218). — Graff II,203.
ladant-ar-: nom. sg. -i Gl 1,454,45 (M). 598,52 (M, 7 Hss.; 1 Hs. l- aus d rad.); gen. pl. -o 454,42 (M, 2 Hss.). 688,21 (M). 808,8 (M, 3 Hss., 1 Hs. -dan- auf Rasur); -ero: gen. pl. 9 (M); ladent-are: nom. sg. 3,138,38 (SH A, 2 Hss.); -ere: dass. 39 (SH A). 239,32 (SH a 2, 2 Hss.); ladintar: dass. 4,144,14 (Sal. c, 13. Jh.).
Verstümmelt: lada..: gen. pl. Meineke, Basler Fragm. S. 107,25 (M; Meineke konjiz. ladantaro).
Verschrieben: ladatare: nom. oder acc. pl. Gl 4,148,47 (Sal. c, l. ladātare, Steinm.); landantaro: gen. pl. 1,808,9 (M).
lantener Gl 1,598,53 s. AWB lavantinâri.
Walker, Wäscher (zur Bed. vgl. Heyne, Hausalt. 3,96): ladantaro (1 Hs. ladantari) [iuxta aquaeductum piscinae superioris, quae est in via agri-] fullonis (2 Hss. fullonum, 1 Hs. fullo) [4. Reg. 18,17] Gl 1,454,42 (1 Hs. ladantinâri, 2 Hss. lavantâri, 1 Hs. lavantarâri, 2 Hss. uuascâri). Meineke, Basler Fragm. S. 107,25 (Hs. fullonum). ladantari [ad extremum aquaeductus piscinae superioris in via agri] fullonis (Hss. fullo) [Is. 7,3] Gl 1,598,52. ladentare fullo ł laventarius 3,138,38 (1 Hs. lavantarâri, 1 uuascâri ł lavantâri, 2 Hss. uuascâri (vgl. Hbr. II,561) ł lavantarâri). fullo 239,32. 4,144,14. ladantare lautores 148,47; — als Teil eines Pflanzennamens für das Seifenkraut, Saponaria officinalis L. (? Vgl. Marzell, Wb. 3,110. 4,104 ff.): ladantaro [quis poterit cogitare diem adventus eius ...? Ipse enim quasi ignis conflans, et quasi herba] fullonum [Mal. 3,2] Gl 1,688,21 (1 Hs. lavantâri, 1 lavantinâri); in der Verbindung krût ladantâro: chrut ladantaro herba fullonum [ebda.] 808,8 (2 Hss. ohne krût, 1 Hs. noch borith, 1 noch von anderer Hand borich, vgl. Mlat. Wb. I,1541).
Vgl. ladantinâri, lavantâri.
 
Artikelverweis 
ladantinâri st. m. (zu -d- neben -v- vgl. Lessiak S. 218). Graff II,203 s. v. ladantari.
ladantenaris: gen. sg. Gl 1,454,44 (M, clm 4606, 12. Jh.).
lantener Gl 1,598,53 s. AWB lavantinâri.
Walker, Wäscher: ladantenaris [iuxta aquaeductum piscinae superioris, quae est in via agri-] fullonis [Bd. 5, Sp. 577] [4. Reg. 18,17] (3 Hss. ladantâri, 2 lavantâri, 1 Hs. lavantarâri, 2 Hss. uuascâri).
Vgl. lavantinâri.
 
Artikelverweis 
ladda s. AWB latta.
 
Artikelverweis 
lad(d)ech(-), lad(d)ich s. AWB lat(t)uh(ha).
 
Artikelverweis 
laddo s. AWB latta.