Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ladônto bis -lag (Bd. 5, Sp. 582 bis 584)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ladônto adv. — Graff II,164 s. v. ladôn.
lad-: -ondo Np 144,8; -onta Npw ebda.
auffordernd, mit zi + Dat.: kedultig fertragendo . unde filo genadig ze riuuuon ladondo.
 
Artikelverweis 
ladunga st. f., mhd. Lexer ladunge, nhd. ladung; ae. lađung; vgl. mnd. lādinge, mnl. ladinge, afries. lathenge, ladinge. Graff II,166.
lathunga: nom. sg. Gl 1,130,28 (K); ladhunga: acc. sg. S 30,54 (Wk); ladung-: nom. sg. -a Gl 1,130,28 (Pa). 2,51,15 (Jc). Npgl 59,2; -u S 210,27 (B; l. ladunga, Steinm.; zur Endg. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 207 Anm. 2); gen. sg. -a Npw 101,24. 118 E,33; dat. sg. -o Gl 1,808,34 (M, 2 Hss.). Np 84,7. Npgl 101,24.
1) Ruf (bes. Gottes Ruf, Einladung): ladungo [qui (Gott) nos liberavit, et vocavit] vocatione [sua sancta, 2. Tim. 1,9] Gl 1,808,34. ladunga [in qua latera (sc. scalae) diversos gradus humilitatis vel disciplinae] evocatio [divina ascendendos inseruit, Reg. S. Ben. 7] 2,51,15, z. gl. St. in diem hleitarpaumum missilihhe stiagila dera deoheiti edo ekii ladungu cotchundiv vfstiganteem anakesezzit S 210,27. do antuuurta imo Ierusalem ... Sinero uocationi (ladungo) inchad si . an guoten uuerchen . mit sinero helfo NpglNpw 101,24. daz ougent die interpretationes. Mesopotamia eleuata uocatio (ufirhabin ladunga) Npgl 59,2; ferner: Np 84,7. Npw 118 E,33 (Np vocatio).
2) Kirche, kirchliche Gemeinschaft, Gemeinde: chirihha ladunga edo samanunga ecclesia evocatio vel collectio Gl 1,130,28. gilaubiu in atum uuihan, uuiha ladhunga allicha, heilegero gimeinidha credo in spiritum sanctum, sanctam ecclesiam catholicam sanctorum communionem S 30,54 (am unteren Rand samanunga mit Glossenzeichen davor, Steinm.).
 
Artikelverweis 
laer Mayer, Griffelgl. S. 40,98 b s. laz adj.
 
Artikelverweis 
lavantarâri st. m.
lauantarares: gen. sg. Gl 1,454,44 (M, Engelb. I 4/11, 12. Jh.; nach Matzel S. 25 mit entstellter Endg. zu lavantâri). — lauandr-ari: nom. sg. Gl 3,138,40 (SH A, 2 Hss.); -ere: dass. Hbr. I,288,266 (SH A); lauindrar: dass. Gl 3,138,39 (SH A, 13. Jh.).
Walker, Wäscher: lauantarares [iuxta aquaeductum piscinae superioris, quae est in via agri-] fullonis [4. Reg. 18,17] Gl 1,454,44 (2 Hss. lavantâri, 3 ladantâri, 1 Hs. ladantinâri, 2 Hss. uuascâri). lauindrar (2 Hss. noch uuascâri) fullo vel laventarius 3,138,39 (vgl. Hbr. II,561; 3 Hss. ladantâri, 1 Hs. uuascâri ł lavantâri). Hbr. I,288,266.
 
Artikelverweis 
lavantâri st. m.; as. lavandāri (vgl. Holthausen, As. Wb. S. 45); vgl. mnl. lavendier, vgl. dazu FEW 5,220 Anm. 22; aus mlat. lavandarius. — Graff II,208.
lauant-aris: gen. sg. Gl 1,450,30 (Sg 295, 9. Jh.); -ri: nom. sg. 4,309,17 (Zürich Rhein. 99a, 9. Jh.); lauent-ari: dass. 1,688,21/22 (M; lat. gen. pl.). 2,768,37. 4,66,8 (Sal. a 1, 2 Hss.; -ē-); -ære: dass. 3,415,73/74 [HD 2,309]; -ere: gen. pl. 1,454,43 (M); lauintaris: gen. sg. 45 (M). — lauand-ari: nom. sg. Gl 4,202,39; -ere: dass. 3,185,41 (SH B); -ri: dass. 4,204,33; -re: dass. 3,686,28; lauend-ari: dass. 4,66,6 (Sal. a 1, 2 Hss.). Meineke, Ahd. S. 32,224 (Sal. a 1; -ē-; oder sekundär aus lat. lavendarius entstellt [Bd. 5, Sp. 583] (?), vgl. Anm. z. St.); -are: dass. Gl 3,138,40 (SH A); -ar: dass. 4,66,6/7 (Sal. a 1, 14. Jh.; -v-).
Verschrieben: lauenclari: nom. sg. Gl 4,66,10 (Sal. a 1); hierher auch (?): lauendarii: dass. 7 (Sal. a 1, 3 Hss.; oder lat.?).
Walker, Wäscher (zur Bed. vgl. Heyne, Hausalt. 3,96): lauantaris [iuxta aquaeductum piscinae superioris, quae est in via agri-] fullonis [4. Reg. 18,17] Gl 1,450,30. lauentere (1 Hs. lauintaris) fullonis (1 Hs. fullonum) [ebda.] 454,43 (1 Hs. lavantarâri, 3 Hss. ladantâri, 1 Hs. ladantinâri, 2 Hss. uuascâri). vueskil lauentari [pignore] fullo [tuo (d. i. der Schwertlilie) lini candentia texta efficit, ut rigeant dulcesque imitentur odores, Walahfr. 343,227] 2,768,37. wascari ł lauendare fullo vel laventarius 3,138,40 (3 Hss. ladantâri, 1 Hs. lavantarâri, 2 Hss. uuascâri (vgl. Hbr. II,561) ł laventarâri). 415,73/74 [HD 2,309]. lauandere fullo vel laventarius 185,41 (1 Hs. uuesko). fullo 686,28. 4,66,6 (3 Hss. noch uuesko, 1 Hs. noch uuascâri, 2 Hss. noch uualkâri). Meineke, Ahd. S. 32,224. fullo. nis Gl 4,202,39. lixa 204,33. lauantri [et vestimenta eius (des verklärten Jesu) facta splendentia, et candida nimis velut nix, qualia] fullo [non potest super terram candida facere, Marc. 9,2] 309,17; — als Teil eines Pflanzennamens für das Seifenkraut, Saponaria officinalis L. (? Vgl. Marzell, Wb. 3,110. 4,104 ff.): lauentari [quis poterit cogitare diem adventus eius ...? Ipse enim quasi ignis conflans, et quasi herba] fullonum [Mal. 3,2] Gl 1,688,21/22 (1 Hs. lavantinâri, 1 ladantâri).
Vgl. ladantâri.
 
Artikelverweis 
lavantinâri st. m. — Graff II,208 s. v. laventari.
lauantinari: nom. sg. Gl 1,688,22 (M, clm 6217, 13./14. Jh.; lat. gen. pl.).
Hierher wohl auch als verschrieben: lantener: nom. sg. Gl 1,598,53 (M, clm 22201, 12. Jh.; zur Verschreibung vgl. Matzel S. 8; doch nach S. 25 zu lavantâri).
Walker, Wäscher: lantener [ad extremum aquaeductus piscinae superioris in via agri] fullonis (Hs. fullo) [Is. 7,3] Gl 1,598,53 (7 Hss. ladantâri); — als Teil eines Pflanzennamens für das Seifenkraut, Saponaria officinalis L. (? Vgl. Marzell, Wb. 3,110. 4,104 ff.): lauantinari [quis poterit cogitare diem adventus eius ...? Ipse enim quasi ignis conflans, et quasi herba] fullonum [Mal. 3,2] Gl 1,688,22 (1 Hs. lavantâri, 1 ladantâri).
Vgl. ladantinâri.
 
Artikelverweis 
lavendel s. AWB lavendula.
 
Artikelverweis 
lavendula sw. f., lavendel st. m., mhd. Lexer lavendele, lavendel f. m., nhd. DWB lavendel m.; mnd. lavendel, mnl. lavender f.; aus ital. lavendola, mlat. lavendula, vgl. Franz S. 20. 38, Kluge, Et. Wb.24 S. 562. — Graff II,208.
Alle Belege im Nom. Sing., wenn nicht anders angegeben.
Fem. (ab 10. Jh. belegt): lau-end-ula: Gl 3,173,44 (SH A, Anh. a). 198,65 (SH B). 478,38 (2 Hss.; oder lat., vgl. Steinm.). 518,17. 586,47. 4,364,46. Beitr. 73,207 (nach Gl 3,605,9); -ela: Gl 3,402,43 (Hildeg., 2 Hss.). 471,22; -ele: 523,23. 542,43; -æla: 105,13 (SH A); -ila: 475,8. 476,13; -la: 105,10 (SH A, 8 Hss., 1 Hs. -v-); -ind-ula: 507,22; -ola: 5,40,25; -lun: acc. sg. 2,688,49. 4,349,29; -andula: 2,705,6. leuindola: Gl 5,46,11. 31.
Mask. (ab 11./12. Jh. belegt, späte Formen können auch Fem. sein, zum Vokalabfall vgl. Paul, Mhd. Gr.23 § 53 b): lauend-el: Gl 3,172,57 (SH A, Anh. a). 512,11. 542,43 [Bd. 5, Sp. 584] (13. Jh.; -ēd-). 566,46/47 (14. Jh.). 580,38. 4,649,8; -l: 3,105,13 (SH A, 15. Jh.). Hbr. I,193,286 (SH A, 13. Jh.; -a rad.; vgl. Parallelhss.).
Entstellt, umgedeutet (zur Anlehnung anLaubund Engelvgl. Marzell, Wb. 2,1212): louengele: Gl 3,566,46 (14. Jh.). 559,52 (14. Jh.). 560,51 (14. Jh.; -ng-); lauengel: 559,52 (14. Jh.); lebenkla: 560,51 (14. Jh.).
Echter Lavendel, Lavandula officinalis Chaix (vgl. Marzell, Wb. 2,1211 f.; viele der lat. Namen gelten auch für andere aromatisch riechende Lippenblütler wie Rosmarin oder Majoran, vgl. a. a. O. S. 1212 u. Fischer-Benzon S. 136): lauindlun [ieiunia ... glarea ... vix ... apibus casias] rorem [-que ministrat, Verg., G. II,213] Gl 2,688,49. 4,349,29. lauandula [mollis] amaracus [illum floribus et dulci adspirans complectitur umbra, Verg., A. I,693] 2,705,6. lauendla livendula 3,105,10. 172,57. 198,65. 475,8 (Hs. -dilum). 542,43. 559,52. Hbr. I,193,286. amaracus Gl 3,173,44. 471,22. 476,13. 518,17. liniz 402,43 (Hildeg., lingua ignota). balsamita 478,38. ros marinum 507,22. 523,23. samsucus 512,11. 566,46. 580,38. 586,47. maiorana 560,51. lauendula libanotis [, hoc est rosmarinum, Latini salutarem vocant ob effectum, Dynam. II,83 p. 447] 4,364,46. ad tineas capitis accipe lavendulam .i. lauendel 649,8 (in einem Rezept). lauindola amarcus ł cassa 5,40,25. amaracus samsucus 46,11. 31. lauendula libano Beitr. 73,207 (nach Gl 3,605,9; in einem Rezept gegen Fieber, vgl. Anm. z. St.).
 
Artikelverweis 
laffa sw. f., mhd. nhd. (älter) laffe; vgl. an. lófi m., got. lofa m. (?). — Graff II,205.
laffa: nom. sg. Gl 2,10,17. 23. 505,12 (lat. abl.). 707,59 (l- korr. aus Ansatz von p); lafa: dass. 4,351,66.
Ruderblatt: palmula extrema pars remi .i. laffa ł manus aperta [zu:] palmula [qua remis succurrit panda per undas, Aldh., Enigm. XCV,10 p. 142] Gl 2,10,17. 23 (ohne ł manus aperta). laffa [at tu per undas emices rorante ...] palmula (Glosse: remo) [Prud., P. Vinc. (V) 462] 505,12. pletda ł laffa [laeva stringat sine] palmula [cautes, Verg., A. V,163] 707,59 (vgl. palmula extrema pars remi in modum palmae protenta, Serv.), z. gl. St. lafa 4,351,66.
Vgl. lappo2.
 
Artikelverweis 
laffan st. v., mhd. Lexer laffen st. sw. v., frühnhd. laffen; mnd. lāpen; vgl. mnl. lapen sw. v., ae. lapian. — Graff II,205.
Praes.: laff-: 1. sg. -u Gl 2,620,9 (Ja); 3. pl. -ant 1,283,41 (Jb-Rd); part. -anti 445,36 (Rf).
Praet.: luafun: 3. pl. Gl 1,388,1 (Rb).
(auf)lecken:
a) eigentl.: von Menschen: laffant [qui lingua] lambuerint [aquas, sicut solent canes lambere, Jud. 7,5] Gl 1,283,41. dia luafun uuazzar qui [manu ad os proiiciente,] lambuerant (Hs. lambuerunt) aquas [ebda. 6] 388,1;
b) übertr.: vom Feuer: laffanti [(ignis domini) aquam, quae erat in aquaeductu] lambens [3. Reg. 18,38] Gl 1,445,36; hierher oder als Vok.-Übers. zu a (?): laffu [nec ... sensit damna frutex, sed amici fomitis aestu frondea blanditae] lambebant (Hs. lambo) [robora flammae, Sed., Carm. pasch. I,131] 2,620,9.
Abl. leffil; vgl. auch AWB gilephen.
 
Artikelverweis 
-lag vgl. sû-, urlag.