Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
lâgel bis lâgôn (Bd. 5, Sp. 586 bis 587)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis lâgel s. AWB lâgella.
 
Artikelverweis 
lâgella st. f., lâgel st. n. f., mhd. lâgel(e), lægel(e) st. sw. f., lâgel, lægel st. n., nhd. lägel, DWB legel m. n.; mnd. lâgel n. s. v. lâge f., mnl. lagele f. n. m.; an. legill m.; aus lat. lagoena (u. ä.), vgl. Kluge, Et. Wb.24 S. 553, oder aus mlat. lagella, vgl. Frings, Germ. Rom. II,298 u. I,70 Anm. 1. — Graff II,156.
lag-ella: nom. sg. Gl 1,601,3 (M, 7 Hss.). 3,156,53 (SH A). 244,60 (SH a 2, 3 Hss.). 278,53 (SH b, 2 Hss.). 302,59 (SH d). 319,56/57 (SH e). 337,63 (SH g, 3 Hss.). 4,148,16 (Sal. c). Beitr. 73,209 (Sal. c; darunter Tilgungspunkte; vor Gl 4,130,16). ebda. (Sal. c; nach Gl 4,130,17). Thies, Kölner Hs. S. 173,18 (SH); acc. sg. Gl 1,597,65 (M); acc. pl. 740,4; -ill-: nom. sg. -a 3,156,53 (SH A); -e 669,63; -ela: dass. 156,52 (SH A); -ila: dass. 214,59 (SH B). — lægela: nom. sg. Gl 4,216,1 (2 Hss., 1 Hs. -e:la); legila: dass. Hbr. I,342,418 (SH A).
Die endungslosen Formen später Hss. können Femininum oder Neutrum sein: lag-el: nom. sg. Gl 1,601,4 (M, clm 22201, 12. Jh.). 3,156,52 (SH A, 13. Jh.). 411,48 [HD 2,119] (12. Jh.); -il: dass. 156,53 (SH A, 13. Jh.).
1) Fäßchen: lagela lagena Gl 3,156,52 (1 Hs. noch ł krvg; im Abschn. De vasis potatoriis). 214,59 (im Abschn. De vasis). 669,63 (in einem Sachglossar). crg ł lagella lagena 244,60. 337,63. Hbr. I,342,418. Thies, Kölner Hs. S. 173,18. lagena vas fictile ł lapideum Gl 3,278,53 (1 Hs. nur kruog). 302,59. lagella lagena vas fictile ł lapideum 319,56/57. crug ł lagel lagena 411,48 [HD 2,119] (in lat. Text); hierher wohl auch: lagella lagena 4,148,16. lagella 216,1; — in einem Bilde: lagella [dominator dominus exercituum confringet] lagunculam (Hss. laguncula) [in terrore, Is. 10,33] Gl 1,601,3.
2) Faß, Lägel als Hohlmaß: lagella [decem ... iugera vinearum facient] lagunculam [unam, Is. 5,10] Gl 1,597,65. lagella metretas. mensuras quasdam tamquam si diceret ternas anforas [zu: erant ... ibi lapideae hydriae sex positae secundum purificationem Iudaeorum, capientes singulae] metretas [binas vel ternas, Joh. 2,6] 740,4. amphibrachus Graece est habet urnas III lagella Beitr. 73,209 (vor Gl 4,130,16; zur Lemmaverschiebung vgl. ebda.). amphora cadus Graece est habet urnas III lagella ebda. (nach Gl 4,130,17).
Komp. salzlâgella; Abl. lâgellîn, ?legellîn mhd.
 
Artikelverweis 
lâgellîn, ? legellîn mhd. st. n., nhd. (älter) lägelein; mnd. lêgelîn, mnl. lagelijn. — Graff II,156 s. v. lagella.
lagellin: dat. pl. Gl 3,411,47 [HD 2,119] (zur endungslosen Form vgl. Paul, Mhd. Gr.23 § 180 Anm. 3; oder nom. sg.?).
legeln: nom. sg. Gl 3,373,47 (Jd; zum kurzen Stammvokal vgl. Frings, Germ. Rom. II,298 u. I,70 Anm. 1, doch zu e für umgelautetes â in ders. Hs. vgl. auch kese, kesekar Gl 3,372,42. 43).
Fäßchen: legeln parriculus Gl 3,373,47 (darauf lagena idem; zum lat. Lemma vgl. Mlat. Wb. I,1380 s. v. barriculus). lagellin lagenis 411,47 [HD 2,119] (in lat. Text).
 
Artikelverweis 
lagent Gl 2,323,3 s. AWB jagôn. [Bd. 5, Sp. 587]
 
Artikelverweis 
lâghaft adj.
lac-haften: acc. sg. f.? Gl 2,545,26 (mus. Brit. Add. 34248, 11. Jh.; Steinm. erwägt die Lesung lochaften).
heimtückisch: lachaften suspectam (Glossen: insidiosam, contemptibilem) [-que cavent oculos convertere ad escam, Prud., Ham. 814].
 
Artikelverweis 
-lâgi vgl. aba-, AWB analâgi.
 
Artikelverweis 
lâgilîh adj. (zum Fugenvokal vgl. Gröger § 12). — Graff II,94.
lagi-lih-er: nom. sg. m. Gl 4,147,24 (Sal. c); lage-lich-: dass. 72,41 (Sal. a 1, 2 Hss.).
hinterhältig: lagelicher insidiosus Gl 4,72,41. 147,24.
 
Artikelverweis 
lagiproht Gl 1,402,63 s. AWB leigenbrôt.
 
Artikelverweis 
-laglîh vgl. urlaglîh.
 
Artikelverweis 
-lâgo vgl. AWB lebarlâgo.
 
Artikelverweis 
lâgôn sw. v., mhd. Lexer lâgen; mnd. lâgen, mnl. lagen. — Graff II,94 f.
lag-: 2. sg. -os Gl 1,312,1; 3. sg. -ot Np 16,12 (-â-); 3. pl. -ont Gl 1,493,52 (Rf). 2,283,23 (M); inf. dat. sg. -onne S 145,16; part. prs. acc. sg. m. -ontin Npgl 90,13; acc. pl. m. -onte H 16,5,2; ki-: part. prt. -ot Gl 1,412,4 (Rb).
Mit Formen der -ên-Flexion (vgl. Schatz, Germ. S. 358) oder abgeschwächtem Vokal:
lag-: 3. sg. -et Npw 16,12; 2. pl. imp. -ent Np 70,11 (-â-).
(auf-, um)lauern, nachstellen:
a) abs.: lauern, im Hinterhalt liegen: also de uarigo leuuo . der in uueido gad . vnde also sin iungo . der ferborgen liget . unde lagot [vgl. permanens in insidiis, Cass.] NpNpw 16,12; ferner: Npgl 90,13 (Np insidiari); substant.: scirmanto unser ... lagonte kadhui defensor noster ... insidiantes reprime H 16,5,2;
b) jmdm. auflauern, nachstellen, Nachstellung bereiten, mit Dat.: lagos [(mulier) conteret caput tuum, et tu (serpens)] insidiaberis (Hs. -veris) [calcaneo eius, Gen. 3,15] Gl 1,312,1. daz listigo si kilagot imu [(David) recogitat enim de me (Saul),] quod callide insidier ei [1. Reg. 23,22] 412,4. lagont [in ipsos ...] moliuntur [insidias, Esth. 16,3] 493,52. lagent imo . unde gefahent in persequimini et comprehendite eum Np 70,11;
c) etw. umlauern: lagont pisizzent [maligni ... spiritus iter nostrum quasi quidam latrunculi] obsident [Greg., Hom. I,11 p. 1472] Gl 2,283,23;
d) substant.: das Nachstellen: ich habe gisundot in zorne ... in lagonne S 145,16.
Vgl. lâgâri.