Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
-lâgo bis lahhahti (Bd. 5, Sp. 587 bis 589)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis -lâgo vgl. AWB lebarlâgo.
 
Artikelverweis 
lâgôn sw. v., mhd. Lexer lâgen; mnd. lâgen, mnl. lagen. — Graff II,94 f.
lag-: 2. sg. -os Gl 1,312,1; 3. sg. -ot Np 16,12 (-â-); 3. pl. -ont Gl 1,493,52 (Rf). 2,283,23 (M); inf. dat. sg. -onne S 145,16; part. prs. acc. sg. m. -ontin Npgl 90,13; acc. pl. m. -onte H 16,5,2; ki-: part. prt. -ot Gl 1,412,4 (Rb).
Mit Formen der -ên-Flexion (vgl. Schatz, Germ. S. 358) oder abgeschwächtem Vokal:
lag-: 3. sg. -et Npw 16,12; 2. pl. imp. -ent Np 70,11 (-â-).
(auf-, um)lauern, nachstellen:
a) abs.: lauern, im Hinterhalt liegen: also de uarigo leuuo . der in uueido gad . vnde also sin iungo . der ferborgen liget . unde lagot [vgl. permanens in insidiis, Cass.] NpNpw 16,12; ferner: Npgl 90,13 (Np insidiari); substant.: scirmanto unser ... lagonte kadhui defensor noster ... insidiantes reprime H 16,5,2;
b) jmdm. auflauern, nachstellen, Nachstellung bereiten, mit Dat.: lagos [(mulier) conteret caput tuum, et tu (serpens)] insidiaberis (Hs. -veris) [calcaneo eius, Gen. 3,15] Gl 1,312,1. daz listigo si kilagot imu [(David) recogitat enim de me (Saul),] quod callide insidier ei [1. Reg. 23,22] 412,4. lagont [in ipsos ...] moliuntur [insidias, Esth. 16,3] 493,52. lagent imo . unde gefahent in persequimini et comprehendite eum Np 70,11;
c) etw. umlauern: lagont pisizzent [maligni ... spiritus iter nostrum quasi quidam latrunculi] obsident [Greg., Hom. I,11 p. 1472] Gl 2,283,23;
d) substant.: das Nachstellen: ich habe gisundot in zorne ... in lagonne S 145,16.
Vgl. lâgâri.
 
Artikelverweis 
gi-lâgôn sw. v., mhd. Lexer gelâgen; mnl. gelagen. — Graff II,95.
ki-lakoton: 3. pl. prt. Gl 1,221,15 (K). — ki-lagotun: 3. pl. prt. Gl 1,221,15 (Ra).
auflauern: obsidiaverunt.
 
Artikelverweis 
lâh s. lâhha.
 
Artikelverweis 
lahan st. v.; as. lahan; ae. léan. — Graff II,97.
Praes.: lah-: 3. sg. -it Gl 2,99,60 (3 Hss., darunter clm 14747. clm 19417, beide 9. Jh.). 110,37 (M). 4,322,36 (mus. Salzb., 9. Jh.); 2. pl. imp. -et 2,301,27 (M; -&).
Praet.: luag: 3. sg. O 2,6,3; 3. pl. conj. -]in 4,20,36 (FP, -n hinzugeschr. V). [Bd. 5, Sp. 588]
1) (etw.) tadeln: lahit [si quis] vituperat [nuptias, Conc. Gangr. LIX p. 123] Gl 2,99,60. 110,37 (1 Hs. leidsamôn). 4,322,36; — (etw.) zurückweisen: uitate vuiset prohibete lahet [zu: transacta plangite, imminentia] vitate [Greg., Hom. II,25 p. 1553] Gl 2,301,27 (zur Glossierung vgl. Steinm.).
2) jmdm. etw. verbieten, verwehren, mit Dat. d. Pers. u. Akk. d. Sache/Nebensatz: tho druhtin themo man luag ... obaz O 2,6,3. thaz (Jesus zu töten) ... in (den Juden) ni dohti ... wanta in thio buah luagin, thaz sie man sluagin [vgl. nobis non licet interficere quemquam, Marg. nach Joh. 18,31] 4,20,36.
Abl. lastar.
 
Artikelverweis 
bi-lahan st. v.; ae. beléan. — Graff II,97 f.
Praet.: bi-luagi: 3. sg. conj. O 2,3,47.
jmdm. etw. verwehren, mit Dat. d. Pers. u. abstr. Akk.: in thiu wari uns al ginuagi, iz (das Wissen um die Geburt des Heilandes) dragi uns ni biluagi.
 
Artikelverweis 
.lahet Beitr. (Halle) 85,104 (Würzb., Mp. th. f. 65, 9./10. Jh.; vor l Unterlängenschaft, -a- u. -et unsicher, -a- könnte auch u sein) zu: [para quod coenem, et] praecinge te (Hs. praecingete) [, et ministra mihi donec manducem, et bibam, Luc. 17,8] ist nicht gedeutet. Der Endg. nach ist die Gl. wohl als 2. Pers. Plur. Imp. eines sw. oder st. Verbs zu bestimmen, vielleicht mit einem als praecingite mißverstandenem lat. Lemma.
 
Artikelverweis 
lahha sw. st. f., mhd. nhd. lache; mnd. lāke, mnl. lake m. f. n.; ae. lacu; vgl. an. lœkr m.; vgl. lat. lacus, vgl. Frings, Germ. Rom. II,295, vgl. auch Kluge, Et. Wb.24 S. 552 s. v. lache. — Graff II,100 f.
Schwach: lachun: acc. sg. Publ. 62,448,21 (Paris 9532, 9. Jh.); lachchun: dat. sg. Gl 2,43,56.
Stark: lacha: nom. pl. AfdA. 79,106.
Nicht eindeutig: lach-: nom. sg. -a Gl 2,236,66 (Rc; lat. abl.). 640,61; -e 719,24.
Sumpf, Morast, Suhle: lachchun [haerentem luteo sub] gurgite [rusticus axem linquerat, Avian 32,1] Gl 2,43,56. arscaphaniv ardorretiu lacha scrintent [postquam] exusta (Hs. exhausta) palus [, terraeque ardore] dehiscunt [Verg., G. III,432] 640,61. lache [limosoque] palus [obducat pascua iunco, ders., E. I,48] 719,24. lamae uocantur praerupta saxa ł fracturę uiarum factę tempestate ł lacha [zu: viribus uteris per clivos, flumina,] lamas [Hor., Ep. I,13,10] AfdA. 79,106 (vgl. Siewert, Horazgl. S. 178; zur Alternativglossierung vgl. ebda.). lachun [quod venerint ad] paludem [quamdam et lacum, qui et carecto et iuncis plenus fuerit, Hier., Ep. LXXVIII,7, PL 22,704] Publ. 62,448,21; bildl.: lacha uillit [quia et ipsam quam flendo potuit impetrare veniam contemnit, et quasi in] lutosa [aqua semetipsum] volvit [Greg., Cura 3,30 p. 86] Gl 2,236,66.
Komp. grunt-, hor(o)-, sûlahha.
 
Artikelverweis 
lâhha1 sw. f., lâh st. m., mhd. lâche, nhd. lache; vgl. lat. lacus, vgl. Frings, Germ. Rom. II,295. 297. — Graff II,100 f.
Fem.: lacha: nom. sg. Gl 3,295,24 (SH d, Florenz XVI,5, 12. oder 13. Jh.).
Mask. (ab 11. Jh. belegt, späte Formen können auch Fem. sein, zum Vokalabfall vgl. Paul, Mhd. Gr.23 § 53): lach: nom. sg. Gl 2,354,28 = Wa 83,23. 4,41,4 (Sal. a 1, 7 Hss.). Meineke, Ahd. S. 27,74 (Sal. a 1, 13. Jh.); lac: dass. [Bd. 5, Sp. 589] Gl 4,41,5 (Sal. a 1, 13. Jh.; zu -c vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 145 Anm. 5, oder verschr. (?), vgl. Parallelhss.).
Grenzzeichen: lach [si autem ibidem infra terminatione aliqua indicia seu sarte vel] budinas (Hs. butina) [aut mudule facte exteterint, ad sacramentum non admittatur, Lex Rib. 59,2 = 60,4 p. 107] Gl 2,354,28 = Wa 83,23. lacha botinus 3,295,24. 4,41,4. Meineke, Ahd. S. 27,74.
 
Artikelverweis 
lâhha2 sw. f.
lacha: nom. sg. Thoma, Glossen S. 15,16 (S. Mihiel BM 25, 10. oder 11. Jh.).
Heilkundige: obstetrix heuinna ł heuilla ł mediatrix lacha [zu: dixitque ei (sc. Rachel)] obstetrix [Comm. in Gen. = Gen. 35,17].
Komp. rôt-, selblâhha.
Vgl. lâhhi.
 
Artikelverweis 
lahhahti Gl 2,500,63/64 s. AWB lohhahti.