Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
lecken bis lem- (Bd. 5, Sp. 800 bis 804)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis lecken sw. v., mhd. nhd. lecken; mnd. mnl. lecken; ae. leccan; an. leka (vgl. Fritzner 2,479). — Graff II,100.
lechenti: part. prs. Gl 1,241,36 (R); lekendi: dass. ebda. (K; zu -k- vgl. Kögel S. 85).
lacta: 3. sg. prt. T 138,11.
Verschrieben: leihenti: part. prs. Gl 1,241,36 (Ra; l. lechenti, vgl. Splett, Stud. S. 355).
etw. bewässern, (mit etw.) benetzen: lekendi rihtendi rigans dirigens Gl 1,241,36. uuazzar ni gabi thu minen fuozon, thisiu abur mit ira zaharin lacta haec autem lacrimis rigavit T 138,11.
 
Artikelverweis 
leckispiz st. m., mhd. Lexer leckespi. — Graff VI,366.
leche-spiz: nom. sg. Gl 3,428,53 (Wien 804, 12. Jh.).
Leckermaul, Schlemmer (als spöttische Bez. für einen Küchenknecht?): lichsa (d. i. lixa) (zwischen naschere u. snurrinch, lechere); zur Bildung des Satznamens sowie zum lat. Lemma vgl. Mikeleitis-Winter S. 298, vgl. auch Schmid, in: Festschr. Zehetner S. 251.
 
Artikelverweis 
leckôn sw. v., mhd. nhd. lecken; as. likkon, mnd. licken, mnl. lecken, licken; ae. liccian. — Graff II,103.
lecch-: 3. pl. -ont Np 71,9. Npgl 82,8; part. prs. -onde ebda.; 3. sg. prt. -ota Gl 2,695,56. Nc 829,12 [149,13]; lech-: 3. pl. -ont Gl 1,614,15 (M, 2 Hss.); inf. -on 2,312,42 (Rb); 3. sg. prt. -ota 4,148,18 (Sal. c); leckon: 1. sg. 327,9 (clm 14456, 9. Jh.); lecc- inf. -on Pw 71,9; 3. pl. prt. -odun T 107,1.
1) (etw.) mit der Zunge berühren, be-, ablekken, mit der Zunge über etw. gleiten:
a) eigentl.: lechon [ut eamdem salis petram] lambere [debeant, et meliorari, Greg., Hom. I,17 p. 1500] Gl 2,312,42. hunta quamun inti leccodun siniu gisuuer canes veniebant et lingebant ulcera eius T 107,1. skein darana ein scone houbet ... taz lecchota ein zuihoubeter vuurm quod .s. caput . quidem lambebat implexio gemini serpentis Nc 829,12 [149,13];
b) übertr.: lecchota [attollitque (der Vulkan Ätna) globos flammarum et sidera] lambit [Verg., A. III,574] Gl 2,695,56.
2) etw. mit der Zunge aufnehmen, bildl.: fiunda sina ertha leccon sulun inimici eius terram lingent Pw 71,9, z. gl. St. Np 71,9. inimici eivs terram lingent (sine fienda lecchont fore imo die erda) Npgl 82,8; ferner: ebda. (lingere); hierher vielleicht auch: lechont [pulverem pedum tuorum] lingent [Is. 49,23] Gl 1,614,15.
3) Glossenwort: lechota lambebant (Hs. -bāt) Gl 4,148,18. leckon lingo [ohne Kontext] 327,9.
Abl. leckâri. [Bd. 5, Sp. 801]
 
Artikelverweis 
gi-leckôn sw. v., mhd. gelecken; mnl. gelecken, -licken; ae. geliccian. — Graff II,103.
gi-lechont: 3. pl. O 3,10,37.
lecken, (etw.) mit der Zunge (als Nahrung) aufnehmen: gilechont thoh thie welfa ..., thero brosmono sih fullent, thie fon then disgin fallent [vgl. catelli edunt de micis, quae cadunt de mensis dominorum suorum, Matth. 15,26] (das Objekt aus thero brosmono zu ergänzen, vgl. Kelle 3,193).
 
Artikelverweis 
lectener mhd. st. m.; aus mlat. lectionarium.
lectener: nom. sg. Hbr. I,262,178 (SH A, Erl. 396, 13. Jh.).
Lese-, Vortragspult: lectener pulpitum quod lector in eo vel cantor in publico positus a populo conspici possit [Hbr. I,262,178] (im Abschn. De sacris aedibus).
Vgl. lector, -ar, -ur, lectri, lecteri.
 
Artikelverweis 
lector, -ar, -ur st. m. n., mhd. Lexer lecter st. m., nhd. dial. rhein. letter n. Rhein. Wb. 5,407; as. lector m. (s. u.), mnd. lector n., mnl. lecter m.; an. lektari m.; aus. mlat. lectorium (vgl. Franz S. 24. 39). — Graff II,162 s. v. lectar m.
lector: nom. sg. Gl 2,403,27 (nom. sg. (?), oder acc. pl. u. st. n. (?), vgl. aber Gl 2,389,6. 393,73. 449,23, s. u. 2). 449,23 (2 Hss.). 561,16. 572,43 (Brüssel 9987, 9. Jh.). 3,285,11 (SH b). 328,19 (SH g, 3 Hss.). 654,36. 4,33,14 (Sal. a 1, 5 Hss.). 147,17 (Sal. c; lat. abl.). 156,73 (Sal. c). 236,16; dat. sg. -]e 2,147,35 (Frankf. 64, 9. Jh.). 4,32,31 (Sal. a 1, 2 Hss.). 130,6 (vgl. Beitr. 73,209; Sal. c). Meineke, Ahd. S. 25,18 (Sal. a 1); acc. sg. -] Gl 2,53,14. 112,60 (M, 5 Hss.). 623,21 (2 Hss.) = Wa 87,4; lecture: dat. sg. S 219,21 (B); lectar: nom. sg. Gl 2,389,6. 393,73. 485,30 (Sg 136, 9. Jh.; -a- unsicher, vielleicht -or, Anm.; nom. sg. (?), oder acc. pl. u. st. n. (?), vgl. aber Gl 2,389,6. 393,73. 449,23, s. u. 2). 3,252,15 (SH a 2). 306,30 (SH d). 310,30 (SH e, 2 Hss.). 689,42 (Sg 299, 9. Jh.). Hbr. II,416,364 (nach Gl 3,322,33; SH e). Stricker II,33,5 (SH). Thies, Kölner Hs. S. 157,2 (SH); acc. sg. Gl 2,86,27 (Wolf. Helmst. 842, 10. Jh.). 4,320,24; lecter: dass. 3,342,31 (SH g, 3 Hss.). 417,66 [HD 2,381]. Meineke, Ahd. S. 25,21 (Sal. a 1); lectir: dass. Gl 3,127,44 (SH A, 4 Hss.). 697,62; lec: dass. 660,9 (Innsbr. 711, 13. Jh.); lect’: acc. sg. 2,50,10 (Jc). — Mit Geminate aus Assimilation: ledd-: nom. sg. -ar Gl 3,127,45 (SH A, Prag, Lobk. 434, 13. Jh.); -er 252,16 (SH a 2, Graz 859, 13. Jh.).
Eindeutig starkes Maskulinum: lectora: nom. pl. Gl 4,120,52 (Sal. a 2, 5 Hss.). Meineke, Ahd. S. 41,427 (Sal. a 2); acc. pl. Gl 2,403,59. 454,31 (2 Hss.); lectari: dass. 511,13 (zum Plur. auf -i vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 194 Anm. 1; oder zu lectri st. n.?).
Eindeutig starkes Neutrum: lectar: acc. pl. Gl 2,537,5; lecter: nom. pl. 4,212,48 (Würzb. Mp. th. 4° 60, 12. Jh.; nach -r Rasur von e). — lechts: nom. pl. Gl 4,212,47 (Wien 804, 12. Jh.).
Verschrieben: iectari: acc. pl. Gl 2,511,12 (l. lectari; zum Plur. auf -i s. o.; oder zu lectri st. n.?).
Verstümmelt: le.tar: nom. sg. Gl 4,175,32 (vgl. JEGPh. 20,390; clm 14429, 9. Jh.; nach Steinm. Rasur von c).
1) Lese-, Vortragspult, Kanzel: lect’ [sedentibus omnibus in scamnis, legantur vicissim a fratribus in codice super] analogium [tres lectiones, Reg. S. Ben. 9] Gl 2,50,10 (Hs. annolgi). 53,14, z. gl. St. ubar lecture super analogio (vgl. dazu Anm.) S 219,21. in lectar [quod non oporteat amplius, praeter eos, qui regulariter cantores existunt, qui et de codice canunt, alios] in pulpitum [Bd. 5, Sp. 802] [conscendere, et in ecclesia psallere, Conc. Laod. CXVIII p. 130] Gl 2,86,27. 4,320,24. lector pulpitum [ebda.] 2,112,60. in lectore [de his, qui debeant in ambone, id est] in pulpito [, psallere, ebda., Überschr. p. 130] 147,35. lector [fronte sub adversa gradibus sublime] tribunal [tollitur, antistes praedicat unde deum, Prud., P. Hipp. (XI) 225] 561,16. 572,43. lector analogium ambonem (pulpitum) [Sed., De Graeca] 623,21 = Wa 87,4 (zu ambo vgl. Mlat. Wb. I,548,46). lectir pulpitum quod lector in eo vel cantor in publico positus a populo conspici possit [Hbr. I,262,178] 3,127,44 (im Abschn. De sacris aedibus). lectar pulpitum 252,15 (1 Hs. lectri). 285,11. 306,30. 342,31. 689,42. 4,156,73. 175,32 (vgl. JEGPh. 20,390). pulpitum lecter quod lector in eo vel cantor in publico positus conspici possit; idem ambonis, tribunal quod inde a sacerdote precepta tribuantur, analogium quod sermo inde predicetur [Randgl. zu: pulpitum quod in altum sustollitur et in quo evangelium legitur, HD 2,381] 3,417,66 [HD 2,381]. lector pulpitum ambo analogium 654,36. in pulpitu ubi lectores legunt .i. lector 4,147,17. lectora pulpita 120,52. Meineke, Ahd. S. 41,427. lectar pulpitum tronus ubi super quo legitur et praedicatur [Hbr. II,416,364] Hbr. II,416,364 (nach Gl 3,322,33). analogium lectorium Gl 3,310,30. analogium 328,19. 660,9 (darauf idem ambo siḡ). 697,62 (darauf pulpitum similiter. ambo similiter). 4,33,14. Meineke, Ahd. S. 25,21. Stricker II,33,5. Thies, Kölner Hs. S. 157,2. ambone .i. pulpito vł (1 Hs. hoc ē) lectore Gl 4,32,31. 130,6 (vgl. Beitr. 73,209). Meineke, Ahd. S. 25,18. hoc analogium. et hoc pluteum. et hic ambon. ambonis. unum sunt .i. lector Gl 4,236,16. anabrata sunt pulpita lechter 212,47 (zu anabratum vgl. Mlat. Wb. I,603,48 f.).
2) (Bretter-)Bühne, Podest (?): lector [cygnus stuprator peccat inter] pulpita (Glossen: lectus deorum, gradus scenae) [Prud., P. Rom. (X) 221] Gl 2,403,27. 485,30. lectar pulpitum [zu ebda.] 389,6. 393,73. pulpitvm lector dicitur (1 Hs. noch .i. restin) [zu ebda.] 449,23. lectora [tabulis superne strata texunt] pulpita (Glossen: gradus scenae: sedes, vel lectuli deorum) [, rimosa rari pegmatis conpagibus, scindunt subinde vel terebrant aream, ebda. 1016] 403,59. 537,5 (Hs. lectar). 454,31 (Hs. noch gradus). thili lectari pulpita [ebda.] 511,12.
Vgl. lectener, lectri, lecteri.

[Seeger]


 
Artikelverweis lectri, lecteri st. n.; vgl. mlat. lectorium.
Nur im Nom. Sing. belegt.
lecturi: Gl 4,197,3 (sem. Trev., 11./12. Jh.). 207,63 (ebda.).
lectere: Gl 3,252,15 (SH a 2, Wien 2400, 13. Jh.; oder mit epithetischem -e u. zu lector?); lectre: 389,21. — legderi: Gl 3,180,66 (SH B, S. Blasien, 12. Jh. (?)). — Mit Geminate aus Assimilation: letdere: Gl 3,394,8 (Hildeg.).
Wohl verschrieben: loctere: Gl 3,716,44 (Berl. Lat. fol. 735, 12./13. Jh.; l. lectere, Steinm.).
lectari, iectari Gl 2,511,13. 12 s. AWB lector.
Lese-, Vortragspult: legderi pulpitum ubi superlegitur vel cantatur [Hbr. II,10,225] Gl 3,180,66 (im Abschn. De sacris aedificiis). lectere pulpitum 252,15 (2 Hss. lector). incitecta (sc. incitega) ł pulpitum 389,21 (vgl. Festschr. Tiefenbach S. 17,24). lanschil analogium 394,8. analogium et pulpitum 716,44 (im Abschn. De rebus capellani). 4,197,3. 207,63.
Vgl. lector, -ar, -ur, lectener mhd. [Bd. 5, Sp. 803]
 
Artikelverweis 
leczenære mhd. st. m.; vgl. nhd. lektionar; aus mlat. lectionarius.
leczenere: nom. sg. Gl 3,394,62 (Hildeg., Berl. Lat. 4° 674, 13. Jh.).
Lektionar: gonzio lectionarius (unter Bez. für liturgische Bücher).
 
Artikelverweis 
lecz(i)a st. sw. f., mhd. Lexer lecze, letze; as. leccia (s. u.), mnd. leccie, mnl. lectie; an. lektía; vgl. nhd. lektion, got. laíktjo; aus lat. lectio, zum Lehnwort u. zur Bildung vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 226. — Graff II,163 s. vv. lecza, leczia.
Starkes Femininum: lekza: acc. sg. Os 5.
Schwaches Femininum: lect-: gen. sg. -iun S 248,24 (B); nom. pl. -ion 316,11 (Würzb. B.); acc. pl. -iun 205,23 (B); lecz-: dat. sg. -en 161,4,9 (Preds. A); nom. pl. -iun 227,10. 24 (beide B); -un 220,1. 223,6. 227,7 (alle B). — lecciun: dat. sg. S 319,40 = Wa 17,15 (sächs. B., 10. Jh.).
Nicht eindeutig: lectiom: dat. pl. S 222,25 (B); lectza: nom. sg. 224,3 (B); lecza: dass. 220,18/19. 226,32 (beide B). O 5,12,1 (-k-). — [leccia: nom. sg. Wa 10,21 = 15,16 (as. Ps., 10. Jh., vgl. Anm.)].
Mit verkürzter Schreibung (vgl. dazu Masser, Ben. reg. S. 34; nur in B): lec un: dat. sg. S 255,34 (Ausg. leczun); zun: acc. sg. 222,13 (Ausg. leczun); nom. pl. 221,21. 222,9. 224,29 (alle Ausg. leczun); lec no: gen. pl. 218,18/19 (Ausg. leczono); l om: dat. pl. 255,15 (Ausg. leczom); l m: dass. 220,16 (Ausg. leczeom); zeom: dass. 220,29 (Ausg. leczeom); zeon: dass. 221,1 (Ausg. leczeon).
Wohl verschrieben, mit verkürzter Schreibung (nur in B): l cium: dat. sg.? S 257,3 (für lecciun verschr. (?); lat. sg.); zum: dass. 256,8 (für leczun verschr. (?), vgl. Masser, Komm. Ben.reg. S. 217; lat. sg.).
Lese-, Textstück, Abschnitt, Lesung: [ne uuari thiu leccia heligero gescriuo lectio scriptuarum Wa 10,21 = 15,16.] alle gotes holden sculin folsten in den guoten uuerchen, sculin emicigo anasten dere leczen unde demo kebete omnes sancti, qui deo fideliter serviunt, lectioni et orationi vacare S 161,4,9. after desem lecza des potin si kifolget kihuctlihcho ze redinone post (h)os (sc. psalmos) lectio apostoli sequatur ex corde recitanda 220,18/19. fora diem drim leczeon einiu fona deru altun euu dera kihucti si kaleran pro ipsis tribus lectionibus una de veteri testamento memorie legatur 221,1. demv duruh chuetanemv lese .. leczun fona cuatchundidu quo per dicto legat abbas lectionem de evangelia 222,13. einera eocouuelihera citi .. truhtinlihhera za qhuedanne .. leczun des salmin .. andrem .. drio lecziun obakascribanes salmin deinde prima hora die dominica dicenda quattuor capitula psalmi CXVIII; reliquis vero horis id est tercia sexta vel nona terna capitula suprascripti psalmi CXVIII dicantur 227,7. 10. after imbizze .. muazzoen leczom iro .. salmsangum post refectionem autem vacent lectionibus suis aut psalmis 255,15. nist anauuartenter leczun (frater) non est intentus lectioni 34. truhtinlihemv auur tage leczum mvazzoen .. uzan dem dea missalihchem dominico item die lectioni vacent omnes excepto his qui variis officiis deputati sunt 256,8. lekza therero worto thiu gruazit zeichan harto, racha filu mara joh thrato seltsana [vgl. prima lectionis huius evangelicae quaestio animum pulsat, Greg., Hom. 26] O 5,12,1. lekza ih therera buachi iu sentu in Suabo richi Os 5; — heilag/uuîh lecz(i)a: lectiun vviho kernlihho horran lectiones sanctas libenter audire S 205,23. danna uurdun gilesan heilego lection in [Bd. 5, Sp. 804] dero chirihun 316,11. ik iuhu, that ik an kirikun unrehtas thahta endi othra merda theru helagun lecciun 319,40 = Wa 17,15; — ferner: S 220,1. 16. 29. 221,21. 222,9. 25. 223,6. 224,3. 29. 226,32 (alle lectio). 227,24 (capitula). 248,24. 257,3 (beide lectio).
Vgl. leczrî.
 
Artikelverweis 
leczrî st. f.; vgl. nhd. lektüre; aus mlat. lectura.
leczuri: dat. sg. Hss. Stuttg. II,3,162 (Stuttg. H. B. VII 19, 12. Jh.).
Lesung: brieuint die responsi zi iegelichur leczuri.
 
Artikelverweis 
lem- s. auch leim-.