Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
-lêrit bis gi-lêrtî (Bd. 5, Sp. 842 bis 849)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis -lêrit vgl. niuuui-, unthuruh-, ungilêrit.
 
Artikelverweis 
lerken sw. v. (vgl. Splett, Ahd. Wb. I,2,1224 (Einzeleinträge), Riecke, jan-Verben S. 607); vgl. an. lerka.
lerchint: 3. pl. Gl 2,679,20 (Schlettst., 12. Jh.).
festhängen, (an etw.) hängen: lerchint [his (den Lämmern) certe neque amor causa est: Vix ossibus] haerent [Verg., E. III,102; vgl. vix ossa eorum cohaerent, Serv. zu Verg.].
 
Artikelverweis 
gi-lêrlîh adj., frühnhd. gelehrlich (vgl. DWb. IV,1,2,2957). Graff II,255.
ki-ler-lihhaz: acc. sg. n. Gl 1,277,66 (Jb-Rd).
gelehrig: kilerlihhaz [dabis ergo servo tuo cor] docile [, ut populum tuum iudicare possit, 3. Reg. 3,9].
 
Artikelverweis 
gi-lern st. n. — Graff II,262 s. v. gelirn.
ke-lirn: nom. sg. Nk 466,13. 15 [111,9. 12]; gen. sg. -]is Npgl 103,10; ge-: nom. sg. -] Nk 441,27. 466,13 (Hs. A = S. CXXXVII,10) [86,1. 111,9 Anm.]; zu -i- vgl. Weinhold, Alem. Gr. § 21.
(grundlegendes) Wissen, Kenntnis: taz ist mer uuan . danne gelirn . unde uuizentheit opinione id tale fit non disciplina Nk 441,27 [86,1]. musica ist eteuues kelirn . nals eteuues musica musica alicuius disciplina . non alicuius musica 466,15 [111,12]; ferner: 13 [9] (disciplina); bezogen auf die christliche Lehre: du die brunnen uzlazzist in getubelen . du dien diemuoten gibest scientiam doctrinę (chunst kelirnis) Npgl 103,10 (Npw dia geuuizela dero lero).
Vgl. gilirnîg.
 
Artikelverweis 
lernên (zu -ôn s. u.) sw. v. (zu -e- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 31 Anm. 2), mhd. nhd. Lexer lernen; vgl. as. lînon, afries. lerna, lirna, ae. leornian, got. lais. — Graff II,262 u. 260 f. s. v. lirnên.
lirn- (zu -i- vgl. Weinhold, Alem. Gr. § 21): 1. sg. -em S 216,9 (B); -en Gl 2,734,40 (clm 14747, 9. Jh.). Np 42,2; [Bd. 5, Sp. 843] 3. sg. -et 60,8; 3. pl. -ent NpNpw 124,5 (Np -ê-). Np 60,8 (2). Npw 118 X,171; 1. sg. conj. -ee Np 118 G,56. I,71; -e Npw 118 G,56. I,71; 2. sg. conj. -ees Gl 1,284,46 (Jb-Rd); 3. sg. conj. -ee S 264,10 (B). Nb 184,17 [155,11]. Np 98,4; -e Gl 2,166,28 (clm 6277, 9. Jh.); 2. sg. imp. -e Ni 520,12 [27,5]. Nk 412,9 [54,20]; 2. pl. imp. -et Npw 2,12; -ent Np 2,12. 68,30; inf. -en S 50,26 (Exh.). 256,13 (B). OF 1,26,6. Nb 24,15. 102,4 (-ê-). 325,22 (-ê-) [20,3. 88,21. 247,9]. NpNpw 118 I,68; inf. dat. sg. -enne Gl 1,271,12 (Jb). Thoma, Glossen S. 5,29. Nm 857,19 [341,8]. NpNpw 118 E,34. 146,8; -ene S 218,20 (B); part. prs. nom. pl. m. -ente 191,6 (B); 2. sg. prt. -etôst Nb 62,13. 110,20 [52,8. 95,30]; 3. sg. prt. -eta 61,31. 101,17 [51,26. 88,4]. Nc 808,30 [127,21]; 1. pl. prt. -etomes S 268,8 (B); 3. pl. prt. -ętun Gl 2,98,42/43 (clm 19417, 9. Jh.); -&un 40 (clm 14747, 9. Jh.). 108,56 (M); -eton S 196,16 (B). NpNpw 105,38. Np 16,14; 3. sg. conj. prt. -eti NpNpw Cant. Deut. 13; ke-: part. prt. -et Nc 797,22 [115,21]. Np 53,9. 118 B,12; gi-: part. prt. -et Npw 120,2; -it 118 Q,123; ge-: part. prt. -et Nb 65,3. 17. 223,16 [54,23. 55,7. 180,9] (alle -êt). Nk 411,27 [54,7]. Np 118 Q,123. 120,2 (-êt). Npw 118 B,12. Ns 619,26 [305,7] (-&, vgl. K.-T. Anm.). — lierne: 2. sg. imp. Nm 852,32 [335,33] (zu -ie- vgl. Weinhold, Alem. Gr. § 63).
lern-: 3. sg. -et Mayer, Griffelgl. S. 24,22 (Vat. Ottob. lat. 3295, 9. Jh.); 3. pl. -ent WA 40,3; 1. sg. conj. -ee Npgl 42,2; 3. sg. conj. -e S 358,27; 3. pl. conj. -en Gl 2,141,60 (Leipzig Rep. II. A. 6, 9. Jh.); -an W 89,7 [165,30]; 2. sg. imp. -e O 3,19,11; Gl 2,734,28 (Zürich Rhein. 99a, 9. Jh.; -æ:; oder verschr.?); 2. pl. imp. -et T 56,4. 67,9. 146,1; inf. -en Mayer, Griffelgl. S. 103,495 (Vat. Ottob. lat. 3295, 9. Jh.). S 357,22. O 1,26,6 (PV); -an ZfdA. 71,117 (Kölner Inschr.; zu -an- für ên vgl. Kruse, Kölner Überl. S. 152); 3. sg. prt. -eta T 8,4. 104,4. O 3,16,8; gi-: part. prt. nom. pl. n. -eten Gl 2,569,60; acc. pl. m. -eten 469,38 (2 Hss., 1 Hs. -&-); ge-: part. prt. -it 61,46 (2 Hss.); g-: part. prt. -et S 358,26.
Mit Formen der -ôn-Konjugation (zur Schreibung -o- für e in Npw vgl. Schatz, Germ. S. 358, zu -o- in WA vgl. Sanders, Leid. Will. S. 187 Anm. 400): lirn-: 1. sg. conj. -o Npw 42,2; 3. pl. prt. -oton 16,14.
lern-: 2. sg. -ost WA 131,2 (mit enklitischem thu); 3. pl. -ont 117,8; inf. -on 121,13; gi-: part. prt. -ot Mayer, Griffelgl. S. 110,536 (Vat. Ottob. lat. 3295, 9. Jh.; vgl. aber auch -ê- in ders. Hs., s. o.).
Verschrieben: lirn-: inf. dat. sg. -ee Gl 1,271,12 (Rd); 3. pl. prt. -&um 2,98,38; ge-: part. prt. nom. pl. n. -etem 569,60.
Hierher vielleicht auch als verschrieben: lere: 2. sg.? AJPh. 55,235 (Basel F. III. 15 c, 8./9. Jh.; zur Verschr. vgl. lugina; oder verkürzt geschr.?).
..nemes Glaser, Griffelgl. S. 150,61 s. AWB gi-lernên.
1) etw. (von jmdm./in, an, durch etw.) lernen, auch etw. kennenlernen, erfahren, erkennen (an etw.):
a) mit Akk.: redi lernet [tempore opus est ei qui] catechizatur [, et post baptisma probatione quamplurima, Conc. Nic. II, PL 67,147 C] Mayer, Griffelgl. S. 24,22. uueo mag er christani sin, der dei lirnen niuuili noh in sinera cahucti hapen verba fidei ... et orationis dominicae ... neque discere neque vult in memoria retinere S 50,26. daz lirnem kepot diniu ut discam mandata tua 216,9. wio er (Jesus) thio buah konsti ..., wanta er ni lerneta sio êr [vgl. quomodo litteras scit, cum non didicerit? Joh. 7,15] O 3,16,8, z. gl. St. T 104,4. rhetorica ist ein dero septem liberalium artium ... die unmanige gelirnet [Bd. 5, Sp. 844] habent Nb 65,3 [54,23]. so nebedrieze dih ouh iro (der Pfeifen) maza zelirnenne Nm 857,19 [341,8]. daz ih ... lirnee dine rehtunga ut discam iustificationes tuas NpNpw 118 I,71. der die scrifte decchet mit figuris unde die leret die durstegen . die sie lustet zelirnenne 146,8. die sie (dina rehtunga) gerno tuont unde lirnent [vgl. ut non solum memoria retinendo, verum etiam faciendo custodiat iustificationes dei, Aug., En.] Npw 118 X,171 (Np gehugendo ... behuoten). vbe niunzen sloz apodicticę . unde sibeniu dialecticę . uuola gelirn& sin si ergo satis intellectum est . omnem apodicticam constare in decem et novem modis syllogismorum Ns 619,26 [305,7] (vgl. K.-T. Anm.); ferner: S 191,6 (discere). 357,22. 358,26. 27. Nc 808,30 [127,21]. NpNpw 118 I,68. NpglNpw 42,2 (Np discere); hierher vielleicht auch in bruchstückhafter Übers.: .. findungu lirnetomes quod experimento dedicimus S 268,8; mit (refl.) Dat. d. Pers.: vuer lirnet imo gnada . unde uuarheit? ... die lirnent sie in selben . nals gote misericordiam et veritatem quis requiret ei? [vgl. cum didicerint, sibi vivunt, non illi, Aug., En.] Np 60,8; erw. mit Präp.verb.: an + Dat.: kenuoge lirnent sie (gnada u. uuarheit) an dien buochen [vgl. multi quaerunt misericordiam et veritatem discere in libris, Aug., En.] ebda.; /fona + Dat./lat. ex + Abl.: tho Herodes tougolo gihaloten magin gernlicho lerneta fon in thie zit thes sterren tunc Herodes clam vocatis magis diligenter didicit ab eis tempus stellae T 8,4. daz ... scriben ... Ambrosius ... unde andere . be dien iz Beda lirneta Nb 101,17 [88,4]. iro buch uuard irfullet dinero tougeni . dia sie lirneton ex libris prophetarum (Npw uone den buochen) NpNpw 16,14. daz lirneton sie be gentibus (Npw fone den dieton) 105,38; ferner: T 146,1 (discere). Nb 325,22 [247,9]. NpNpw 120,2. 124,5. Cant. Deut. 13; lat. in + Abl.: daz lierne in musica Boetii Nm 852,32 [335,33]; ferner: Nb 24,15. 65,17 [20,3. 55,7]. NpNpw 118 Q,123; erw. mit Adv.: thâr ... ana: tar mag man ana lirnen . integritatem uitę Nb 102,4 [88,21]; hier: ter daz pechennen uuelle . an anderen syllogismis . ter lirnee iz hier 184,17 [155,11]; — erw. mit attribut. Nebensatz u. Adv.: lerne hiar thia guati, wio unser druhtin dati; sines selbes milti joh muates mammunti O 3,19,11;
b) mit Nebensatz (u. pronom. Akk. als Korrelat): faret inti lernet uuaz thaz si euntes discite quid est T 56,4. tu habest kelirnet ... souuaz tie uuisprachonten lerent . in dien uuitchellen tulisti docilis ... quicquid dant agentes . i. disputantes stoasi . i. in porticibus Nc 797,22 [115,21]. temptatio drucchet mih dar lirnen ih uuieo reht tu bist Np 42,2 (Npw gesiho). ih habo ... daz kelirnet . quia omnis caro fęnum (al fleisc ist houuue) 53,9; ferner: Nb 62,13 [52,8] (discere). Nk 411,27 [54,7]; — erw. mit Präp.verb.: an + Dat.: lirne an disemo gemale . uuiolih uniuersalia . unde particularia . unde opposita . einanderen sin [vgl. ex multis huiusmodi descriptionibus ... quales sint ad invicem propositiones agnoscitur, Gr.] Ni 520,12 [27,5]; fona + Dat.: lernet fon mir, thaz ih mandauuari bim inti odmuotig in herzen discite a me, quia mitis sum et humilis corde T 67,9; — erw. mit Adv.: thârana: souuieo ouh daz darana si zelirnenne ziu du sia uuoltist dien sezzen NpNpw 118 E,34; hier: hiar mag er lernen ubar al, wio er gilouben scal O 1,26,6;
c) mit Inf./Inf.-Konstr.: die lirneton vvidar diubil ... fehtan qui didicerunt contra diabolum ... pugnare S 196,16. hir maht thu lernan guld bewervan ZfdA. 71,117. (historici) sagent ouh ... uuio ... sin sun umbe armheit smidon lirneta . unde sih tes nereta Nb 61,31 [51,26]. [Bd. 5, Sp. 845] lirne noh paz pechennen quantitatem Nk 412,9 [54,20]. daz ... sie zeerest lernan trinkan de riuulis scripturarum W 89,7 [165,30]; ferner: NpNpw 118 G,56. Np 98,4; — erw. mit Präp.verb. + Dat.: ih pin arm unde sereg. Lirnent alle bi mir solche uuesen [vgl. ut discamus esse pauperes et dolentes, Aug., En.] Np 68,30;
d) mit relat. Adv. u. erw. mit Präp.verb.: + Dat.: dar rertende suozo hellentiu seitsang . so er sconisten gelirnet habeta be sinero muoter Caliopea quicquid hauserat praecipuis fontibus . i. doctrinis matris Nb 223,16 [180,9]; in + Dat./lat. in + Abl.: tir ist uuola chunt ... also du lirnetost in astronomia sicut accepisti astrologicis demonstrationibus 110,20 [95,30]. lere mih so tuon in uuerchen . so ih kelirnet habo in uuorten [vgl. da ..., ut faciendo discam quod intimando iussisti, Aug., En.] NpNpw 118 B,12;
e) Glossen ohne erkennbare Rektion: gelernit habes [cum ...] didiceris [cognatos de quibus loquuntur rebus oportere esse sermones, Boeth., Cons. 3,12 p. 85,103] Gl 2,61,46. lernen [posteaquam] didicerint [adversum memoratos prolatam fuisse sententiam, Conc. Ant. XXCII p. 125] 141,60. lirnen [clausus carcere, mutato habitu, id est nudus, ambulare] disco [Vita Malchi p. 94a] 734,40 (vgl. c). lernen [vera et Christiana prudentia ... omni catholico ad] discendum [, atque ad servandum necessaria, Hrab., De consang. nupt. p. 1089 B] Mayer, Griffelgl. S. 103,495.
2) etw. (ein)üben, sich aneignen:
a) mit Akk.: noh iz êr ni lirn&um. ni sih thara zuo ni garuuitum. noh es keronti. ni lustonti ni uuarun [si (die Priester, die zum Glaubenskampf zurückkehren) hoc non per illusionem aliquam, sed ex veritate fecerint,] nec ante parentes (2 Hss. parantes), et affectantes [atque suadentes, ut aestimentur quidem tormentis aptari, Conc. Anc. XXI p. 119] Gl 2,98,38 (in interpretierender Übers.; zum Verständnis der Stelle vgl. von Hefele 1,222). 108,56 (Hs. parantes). lirnent zucht apprehendite disciplinam NpNpw 2,12;
b) abs.: ad meditandum za lirnenne id est ad exercendum se ad sagittandum sicut iuuenes solent facere [zu: (Isaac) egressus fuerat] ad meditandum [in agro, Gen. 24,63] Gl 1,271,12 (zum Verständnis der Gl. vgl. Gen. 21,20), z. gl. St. ad meditandum in agro. ce lirnenne. i. ad exercendum se. ad sagittandum. ce scozzone. sicut iuuenes solent facere [Comm. in Gen.] Thoma, Glossen S. 5,29.
3) (etw.) studieren, betrachten, vertiefen, (über etw.) nachdenken:
a) abs.: daz keuuisso za leibu ist after vvahtun fona pruadrum dea salmsanges ... eouueht duruftigont ze lirnene anadeonoen quod vero restat post vigilias a fratribus qui psalterii ... aliquid indigent meditacione inserviantur S 218,20. huuelih .. daz ruachalosonti .. unstiller ist daz niuuili .. nimac lirnen .. lesan si quis vero ita negligens aut desidiosus fuerit ut non vellet aut non possit meditari aut legere 256,13; ferner: 264,10 (meditare);
b) Glossen: dancdalloes lirnees [eruntque verba haec ... in corde tuo: et narrabis ea filiis tuis, et] meditaberis [in eis sedens in domo tua, et ambulans in itinere, dormiens atque consurgens, Deut. 6,7] Gl 1,284,46. lirne [omne hoc rite a rectore agitur, si ... studiose quotidie sacri eloquii praecepta] meditetur [Greg., Cura 2,11 p. 33] 2,166,28. lernæ [tu tamen] meditare [Vitae patr. V p. 578a,32] 734,28. lere [si voluntas tua in laudibus dei [Bd. 5, Sp. 846] fuerit occupata, et iudicia eius die ac nocte impensius] meditatus eris (Hs. meditaveris) [Ben. Anian. p. 686 C] AJPh. 55,235.
4) jmdn. etw. lehren (nur in WA; zur semant. Vermischung mit lêren sw. v. vgl. Sanders, Leid. Will. S. 187 f.): mit Akk. d. Pers. u. Akk. d. Sache/abstr. Akk./ Inf.-Konstr.: thie hiro auditores lernent castitatem et innocentiam ande nidificare in excelsis WA 40,3 (BCFK lerent). wanda sie ... hin ouch lernont in presenti hauen luctum et merorem propter ęternam consolationem 117,8 (BCFK lerent). auor thie doctores, thie thine paruulos thiz alliz sculen lernon [vgl. doctores sancti, qui lacte simplicis doctrinae regeneratos in Christo nutriunt, Haimo in Cant. p. 346 B] 121,13 (BCEFK leran); ferner: 131,2 (docere, BCFK lêren).
5) Part. Praet.: gelehrt, gescheit: gilerneten [sub imagine avita eductos, exempla domi congesta] tenentes (Hss. u. La. calentes, in den Hss. mit über -a- geschriebenem ł o) [Prud., Symm. II,9] Gl 2,469,38 (in interpretierender Übers.). gilerneten [quid sibi] docta [volunt fastidia? ders., Psych. 529] 569,60.
6) unklar: gilernot [quibus capiendis atque in suae voluntatis usum commodumque redigendis, non vi corporis, sed rationis] impertiant (Hs. imperitant) [Hrab., De consang. nupt. p. 1102 C] Mayer, Griffelgl. S. 110,536 (evtl. -peritant als perituserfahren, kundigmißverstanden, vgl. ebda.).
Abl. lernunga; vgl. ungilernêt.

[Woitkowitz]


 
Artikelverweis bi-lernên sw. v.; vgl. nhd. (älter) belernen, mnd. belernen (beide in anderer Bed.).
pi-lirneta: 3. sg. prt. Gl 1,820,33 (Melker Bl., 9. Jh.).
(jmdn.) betrügen: ih pilirneta [si quid aliquem] defraudavi [, reddo quadruplum, Luc. 19,8].
 
Artikelverweis 
fora-lernên sw. v. — Graff II,262.
fora-lernen: inf. T 145,8.
etw. vorausbedenken, mit Nebensatz: sezzet in iuuueren herzon ni foralernen zi uuelicheru uuisun ir antvvurtet ponite ergo in cordibus vestris non praemeditari quemadmodum respondeatis; zur Bildg. als Lehnübers. vgl. Toth, Lehnwortsch. S. 235.
 
Artikelverweis 
gi-lernên sw. v., mhd. frühnhd. Lexer gelernen; vgl. ae. geleornian. — Graff II,262 u. 261 s. v. galirnên.
ca-lirn-: inf. -en S 51,44 (Exh., Hs. A); ki-: 1. sg. prt. -&a Gl 1,62,2 (K); ke-: 1. sg. conj. -ee Np 118 K,73; inf. -en Nb 65,7 [54,27] (-ên). Np 118 O,108; 1. sg. prt. -eta A,7. B,13; 3. sg. prt. -eta 41,9; 3. pl. prt. -eton 30,12; ga-: inf. S 51,44 (Exh., Hs. B); gi-: inf. -en Npw 118 O,108; ge-: 1. sg. -en Nb 268,28 [209,14] (-ên). Np 118 C,18 (2). E,34; 3. sg. -êt Nb 209,27. 235,6/7. 325,5 [171,28. 188,17. 246,28]. Nk 449,23 [94,20/21]; 2. pl. -ent NpNpw Cant. Es. 3; 3. pl. -ent 39,4. 113,3; 1. sg. conj. -e Npw 118 K,73; 3. pl. conj. -een Np 71,3. 89,12. 103,29; inf. -ên Nb 323,23 [245,25]; 1. sg. prt. -eta 47,26 [38,25]. Np 41,5; 3. pl. prt. -eton 71,15.
gi-lern-: 3. pl. conj. -en O 1,1,108; 3. sg. prt. -eta T 82,9; ge-: 2. sg. -es W 14,10 (A); -est ebda. (BCFK) [55,25]; 3. pl. conj. -en 89,10/11 (BCFK) [167,4]; -an ebda. (A); 1. sg. prt. -eta Npw 41,5.
Mit Formen der -ôn-Konjugation in Npw (zur Schreibung -o- für e vgl. Schatz, Germ. S. 358): ge-lirn-: 1. sg. -o Npw 118 C,18 (2). E,34; 1. sg. prt. -ota A,7; -oti B,13; 3. sg. prt. -ota 41,9; 3. pl. prt. -oton 30,13. [Bd. 5, Sp. 847]
Verschrieben: ka-lirnetum: 3. pl. prt. Mayer, Glossen S. 78,22 (clm 6300, 8. Jh.; zu hyperkorrektem -m vgl. Glaser, Griffelgl. S. 428. 418); ge-lirnenne: 3. sg. conj. Nb 362,5/6 [271,3] (l. gelirnee, vgl. K.-T.); ka-lern&: 1. sg. prt. Gl 1,62,2 (Pa; zur Verschr. vgl. Splett, Stud. S. 119); co-lernen: 2. pl. prs. (oder inf.?) 5,518,18 (Gespr.; zur Verschr. vgl. Haubrichs-Pfister, Stud. S. 87, zu Praes., Einheitsplur. bzw. evtl. lernersprachlicher Formenreduktion vgl. Klein, in: Theodisca S. 50 f.; lat. 2. sg. Perfekt).
Hierher vielleicht auch, verstümmelt: ..nemes: 1. pl. indic. oder conj. Glaser, Griffelgl. S. 150,61 (clm 6300, 8. Jh.; n nicht sicher, könnte auch als h gelesen werden).
etw. (von jmdm./an etw.) lernen, auch kennenlernen, erkennen, erfahren, sich aneignen:
a) mit Akk.: allero manno calih ... de galaupa iauh daz frono gapet ... ille calirnen omnis ... hanc fidem et orationem dominicam ... studeat didicere (l. discere, vgl. Anm.) S 51,44. ube Platonis poema uuar saget . al daz ter ungehuhtigo gelirnet . tes pehuget er sih quod si Platonis musa personat verum . quod quisque discit inmemor recordatur Nb 209,27 [171,28]. ube er ieht ioh ze meze gelirnet ut si quis vel mediocriter scientiam sumat Nk 449,23 [94,20/21]. gib mir fernumest . daz ih kelirnee diniu gebot ut discam mandata tua NpNpw 118 K,73; ferner: Nb 65,7. 235,6/7. 325,5 [54,27. 188,17. 246,28]. NpNpw 30,12 (= Npw 13). 41,9. 118 A,7 (discere). E,34. O,108; hierher vielleicht auch (zur Textverderbnis vgl. Meineke, in: Desportes, Akten, S. 352): en gualiche steta colernen ger in quo loco hoc didicisti? Gl 5,518,18 (oder ellipt./abs.?); erw. mit Präp.verb. fona + Dat.: du uueist philosophia . unde diu ih fone dir gelirnen uuile Nb 323,23 [245,25]. gib mir geistlicha fernumest . so gelirnen ih fone dinero gescribenun eo uuunderlichiu mysteria considerabo mirabilia de lege tua NpNpw 118 C,18; ferner: Nb 362,5/6 [271,3]. NpNpw 118 B,13. Cant. Es. 3; Glosse: kalirnetun [nisi manifeste aliquid ex veritate] didicissent [Greg., Mor. in Job 5,11, PL 75,705 A] Mayer, Glossen S. 78,22; — erw. mit attribut. Nebensatz u. Präp.verb. fona + Dat.: apostoli inphahen fone Christo frido . daz chit reconciliationem zechundenne sinemo liute . unde die minneren gelirneen aber fone in reht . uuieo sie gelouben unde leben sulin Np 71,3; — ohne Akk., nur mit fona + Dat.: giuuelih ther gihorta fon themo fatere in gilerneta, quimit zi mir omnis qui audivit a patre et didicit, venit ad me T 82,9; ferner: W 14,10 [55,25]; Glosse: ..nemes [sed electi quique cum prava intus a carnalibus tolerant, quantae se formam rectitudinis ostendant,] discamus [ex verbis vulnerati et incolumis, sedentis et erecti, qui (sc. Hiob) ait, Greg., Mor. in Job 3,20, PL 75,619 B] Glaser, Griffelgl. S. 150,61;
b) mit Nebensatz (u. pronom. Akk. als Korrelat): thaz sie thaz gilernen, thaz in thia buah zellen O 1,1,108. daz sie gelirneen . daz du in foreuuare . do sie ungetruobet uuaren [vgl. ut per subitam inopiam intellegat, illam boni abundantiam non sibi fuisse de proprio, Prosper, Ps.] Np 103,29; — erw. mit Präp.verb.: + Dat.: vnde be diu gelirnent sie be mir . daz ouh sie gedingent an truhtenen [vgl. quia cogitant a quo acceperint illi ut praecedant, et in eum sperant, Aug., En.] NpNpw 39,4; fona + Dat.: unde gelirnen ih kerno fone dir . uuelih reda so unrehtero miskelungo si et ex te scire desidero . quae ratio videatur esse tam iniustae confusionis Nb 268,28 [209,14]; [Bd. 5, Sp. 848]
c) mit Inf.-Konstr.: so gelirneta ih in suochen [vgl. meditatus sum tamen inquisitionem dei mei, Aug., En.] NpNpw 41,5; ferner: 113,3. 118 C,18; — erw. mit Präp.verb. fona + Dat.: daz sie fone Christo gelirneen cęlestia fernemen Np 89,12; — erw. mit Adv. thâr : daz sie sih danne conferant ad plenissima fluenta diuini uerbi, da bi sie gelernen praecauere insidias diaboli [vgl. in quibus insidias satanae videant inimicas, Expos.] W 89,10/11 [167,4];
d) mit relat. Adv. also ih in scuolo gelirneta . so gehugo ih is noh Nb 47,26 [38,25]; — erw. mit Präp.verb. fona + Dat.: betont sie ieo . also sie fone imo selbemo gelirneton Np 71,15;
e) Glossenwort: pifand inchnata (Pa, irchanta K) kalern&a pifandh conperi cognovi didici inveni Gl 1,62,2.
Abl. gilern; vgl. AWB gilernunga, gilernîg.

[Woitkowitz]


 
Artikelverweis lernunga st. f., mhd. Lexer lernunge, frühnhd. lernung; as. lernunga (s. u.); ae. leornung. — Graff II,262 u. 261 f. s. v. lirnunga.
lirnung-: nom. sg. -a Gl 2,49,16 (Jc); dat. sg. -u 1,281,48 (Rd); -o 656,12 (M, 3 Hss.); acc. sg. -a NpNpw 118 I,66; nom. pl. -a Gl 1,281,63 (Jb-Rd). Nc 807,8 [126,2]; dat. pl. -on AJPh. 55,228 (clm 6293, 9. Jh.). Nk 487,10 [133,12]; acc. pl. -a Gl 2,231,29 (S. Flor. III 222 B. Wien 949, beide 9. Jh.). Nc 847,4 [170,16]; lirnuncha: gen. sg.? Gl 2,52,15 (Prag, Lobk. 434, f. 51b, 9. Jh.; zu -ch- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 149 Anm. 8).
lernunga: nom. sg. Mayer, Griffelgl. S. 106,510 (Vat. Ottob. lat. 3295, 9. Jh.); dat. sg. Gl 1,281,48 (Jb). [Wa 107,12].
1) überlieferte Lehre; Vorschrift; Lehrstoff:
a) überlieferte Lehre: lernunga [vanitas magicarum artium, ex] traditione [angelorum malorum in toto terrarum orbe plurimis seculis valuit, Hrab., De consang. nupt. p. 1097 B] Mayer, Griffelgl. S. 106,510;
b) Vorschrift: kirusti lirnunga [haec sunt] instrumenta [tabernaculi testimonii, Ex. 38,21] Gl 1,281,63;
c) Lehrtext, Leseabschnitt (aus der Bibel): lirnuncha lectiones (Hs. leccionis) [sanctas libenter audire, Reg. S. Ben. 4 p. 23,65] Gl 2,52,15.
2) Studium, Studieren: lirnungon [qui (Benedikt) ... Romae liberalibus litterarum] studiis [traditus fuerat, Greg., Dial. 2, Praef., PL 66,126 A] AJPh. 55,228; — spez.: das Lesen, die Lektüre: lirnungo [post Quintiliani et Tullii] lectionem [ac flores rhetoricos, Dan., Prol.] Gl 1,656,12.
3) (Lehr- u.) Erziehungseinrichtung (für Mönche): kinoscaf lirnunga [constituenda est ergo a nobis dominici] schola [servitii. In qua institutione nihil asperum, nihil grave nos constituturos speramus, Reg. S. Ben., Prol. p. 7,117] Gl 2,49,16 (oder zu 1 b?).
4) vorsätzliches Streben, Absicht: lirnungu [si quis per] industriam (Hss. industria) [occiderit proximum suum, et per insidias, Ex. 21,14] Gl 1,281,48 (zur La. de industria, vgl. Fischer-Weber 1,106). lirnunga ahtit [non tam prave facta dominus, quam] studia [pravitatis] insequitur [Greg., Cura 3,32 p. 91] 2,231,29.
5) Unterweisung, Belehrung; Zucht, strenge Erziehung: [uan lernunga [(psittacus) caetera nomina] institutione [discit, Is., Et. XII,7,24] Wa 107,12.] sumeliche diernun . die liste unde lirnunga hiezen puellae ... quarum artes aliae . alterae dictae sunt disciplinae [vgl. [Bd. 5, Sp. 849] inter artem et disciplinam hoc distat . disciplina est dum discitur . ars autem cum ad perfectum animi habitum .i. intellegentiam pervenerit, Rem.] Nc 807,8 [126,2]. unde zeigont sie . zimige lirnunga et disciplinas annotabunt sobrias [vgl. et annotabunt .i. describent .s. illi libri sobrias .i. moderatas disciplinas artium, Rem.] 847,4 [170,16]. also iz feret in lirnungon ... Taz man zeigondo leren sol quemadmodum in disciplinis ... in demonstrativis disciplinis Nk 487,10 [133,12]. lere mih kuoti ... unde gib sament iro lirnunga . unde lere mih dero gedultig sin ... Sumeliche interpretes chaden fure disciplinam eruditionem bonitatem et disciplinam ... doce me NpNpw 118 I,66.
 
Artikelverweis 
gi-lernunga st. f. — Graff II,262 s. v. gilirnunga.
ge-lirnunga: nom. sg. Nk 426,13 [69,12].
(grundlegendes) Wissen: tugid achustin uuideruuartig ist ... unde gelirnunga unchunnon virtus vitio contrarium est ... et disciplina ignorantiae.
 
Artikelverweis 
gi-lêrtî st. f. (zur Bildg. vgl. Wilm. Gr. 22 §§ 200,2. 261 Anm., v. Bahder, Verbalabstr. S. 195), frühnhd. gelerte; mnd. gelêrde. — Graff II,260.
ke-lert-: gen. sg. -i Gl 2,773,37 (oberer Balken des k erloschen, vgl. Beitr. (Halle) 85,239 f..); k-: dass. -e Tiefenbach, Aratorgl. S. 24,20; dat. sg. -i Gl 1,719,58 = 4,293,48. 720,3 = 4,293,56; gi-: nom. sg. -i 2,439,49/50.
1) Begabung, Geisteskraft, Gelehrtheit: keuuerido khleini klerti vuistuome [LXX seniores, qui in sacris erant eloquiis edocti, vetus testamentum maxima cum] industria (ingenio subtilitate) [ex Hebraeo in Graecum transtulerunt sermonem, Sed. Scot., Explan. 7 p. 337] Gl 1,719,58 = 4,293,48 (vgl. Schlechter, Sed.Scott.-Glossen S. 197). klerti [ipsos ... evangeliorum canones, non sua propria (des Hieronymus)] industria (ingenio) [, sed ab aliis illustribus ... viris inventos, ebda. 11 p. 339] 720,3 = 4,293,56 (vgl. Beitr. (Halle) 85,242). kelerti [iuvat ... parumper eloquium ... premi, studiumque docentem dispensare suum, laxans pro tempore vires] ingenii [Ar. II,373] 2,773,37. Tiefenbach, Aratorgl. S. 24,20.
2) Beredsamkeit: diu ginuhtsama gilerti [eligitur] locuples facundia [, quae doceret orbem, Prud., P. Cypr. (XIII) 17] Gl 2,439,49/50.
Vgl. ungilêrtî.

 

lernên
 1) etw. (von jmdm./in, an, durch etw.) lernen, auch etw. kennenlernen, erfahren, erkennen (an etw.):
 a) mit Akk.: redi lernet [tempore opus est ei qui] catechizatur [, et post baptisma probatione quamplurima, Conc. Nic. II, PL 67,147 C] Mayer, Griffelgl. S. 24,22. uueo mag er christani sin, der dei lirnen niuuili noh
 b) mit Nebensatz (u. pronom. Akk. als Korrelat): faret inti lernet uuaz thaz si euntes discite quid est T 56,4. tu habest kelirnet ... souuaz tie uuisprachonten lerent . in dien uuitchellen tulisti
 c) mit Inf./Inf.-Konstr.: die lirneton vvidar diubil ... fehtan qui didicerunt contra diabolum ... pugnare S 196,16. hir maht thu lernan guld bewervan ZfdA. 71,117. (historici) sagent ouh ... uuio ... sin sun umbe
 d) mit relat. Adv. u. erw. mit Präp.verb.: + Dat.: dar rertende suozo hellentiu seitsang . so er sconisten gelirnet habeta be sinero muoter Caliopea quicquid hauserat praecipuis fontibus . i. doctrinis matris Nb
 e) Glossen ohne erkennbare Rektion: gelernit habes [cum ...] didiceris [cognatos de quibus loquuntur rebus oportere esse sermones, Boeth., Cons. 3,12 p. 85,103] Gl 2,61,46. lernen [posteaquam] didicerint [adversum memoratos prolatam
 2) etw. (ein)üben, sich aneignen:
 a) mit Akk.: noh iz êr ni lirn&um. ni sih thara zuo ni garuuitum. noh es keronti. ni lustonti ni uuarun [si (die Priester, die zum Glaubenskampf zurückkehren) hoc non per illusionem aliquam, sed ex veritate fecerint,
 b) abs.: ad meditandum za lirnenne id est ad exercendum se ad sagittandum sicut iuuenes solent facere [zu: (Isaac) egressus fuerat] ad meditandum [in agro, Gen. 24,63] Gl 1,271,12 (zum
 3) (etw.) studieren, betrachten, vertiefen, (über etw.) nachdenken:
 a) abs.: daz keuuisso za leibu ist after vvahtun fona pruadrum dea salmsanges ... eouueht duruftigont ze lirnene anadeonoen quod vero restat post vigilias a fratribus qui psalterii ... aliquid indigent meditacione inserviantur S 218,20.
 b) Glossen: dancdalloes lirnees [eruntque verba haec ... in corde tuo: et narrabis ea filiis tuis, et] meditaberis [in eis sedens in domo tua, et ambulans in itinere, dormiens atque consurgens, Deut. 6,7] Gl 1,284,46. lirne
 4) jmdn. etw. lehren (nur in WA; zur semant. Vermischung mit lêren sw. v. vgl. Sanders, Leid. Will. S. 187 f.): mit Akk. d. Pers. u. Akk. d. Sache/abstr. Akk./
 5) Part. Praet.: gelehrt, gescheit: gilerneten [sub imagine avita eductos, exempla domi congesta] tenentes (Hss. u. La. calentes, in den Hss. mit über -a- geschriebenem ł o) [Prud., Symm. II,9
 6) unklar: gilernot [quibus capiendis atque in suae voluntatis usum commodumque redigendis, non vi corporis, sed rationis] impertiant (Hs. imperitant) [Hrab., De consang. nupt. p. 1102 C] Mayer, Griffelgl. S. 110,536 (evtl.
 
gi-lernên
 a) mit Akk.: allero manno calih ... de galaupa iauh daz frono gapet ... ille calirnen omnis ... hanc fidem et orationem dominicam ... studeat didicere (l. discere, vgl. Anm.) S 51,44. ube Platonis poema uuar saget
 b) mit Nebensatz (u. pronom. Akk. als Korrelat): thaz sie thaz gilernen, thaz in thia buah zellen O 1,1,108. daz sie gelirneen . daz du in foreuuare . do sie ungetruobet uuaren [vgl. ut per
 c) mit Inf.-Konstr.: so gelirneta ih in suochen [vgl. meditatus sum tamen inquisitionem dei mei, Aug., En.] NpNpw 41,5; ferner: 113,3. 118 C,18; erw. mit Präp.verb. fona + Dat.: daz sie fone
 d) mit relat. Adv. also ih in scuolo gelirneta . so gehugo ih is noh Nb 47,26 [38,25]; erw. mit Präp.verb. fona + Dat.: betont sie ieo . also sie fone imo selbemo gelirneton Np 71,15;
 e) Glossenwort: pifand inchnata (Pa, irchanta K) kalern&a pifandh conperi cognovi didici inveni Gl 1,62,2.
 
lernunga
 1) überlieferte Lehre; Vorschrift; Lehrstoff:
 a) überlieferte Lehre: lernunga [vanitas magicarum artium, ex] traditione [angelorum malorum in toto terrarum orbe plurimis seculis valuit, Hrab., De consang. nupt. p. 1097 B] Mayer, Griffelgl. S. 106,510;
 b) Vorschrift: kirusti lirnunga [haec sunt] instrumenta [tabernaculi testimonii, Ex. 38,21] Gl 1,281,63;
 c) Lehrtext, Leseabschnitt (aus der Bibel): lirnuncha lectiones (Hs. leccionis) [sanctas libenter audire, Reg. S. Ben. 4 p. 23,65] Gl 2,52,15.
 2) Studium, Studieren: lirnungon [qui (Benedikt) ... Romae liberalibus litterarum] studiis [traditus fuerat, Greg., Dial. 2, Praef., PL 66,126 A] AJPh. 55,228; spez.: das Lesen, die Lektüre: lirnungo [post
 3) (Lehr- u.) Erziehungseinrichtung (für Mönche): kinoscaf lirnunga [constituenda est ergo a nobis dominici] schola [servitii. In qua institutione nihil asperum, nihil grave nos constituturos speramus, Reg. S. Ben.,
 4) vorsätzliches Streben, Absicht: lirnungu [si quis per] industriam (Hss. industria) [occiderit proximum suum, et per insidias, Ex. 21,14] Gl 1,281,48 (zur La. de industria, vgl. Fischer-Weber 1,106). lirnunga
 5) Unterweisung, Belehrung; Zucht, strenge Erziehung: [uan lernunga [(psittacus) caetera nomina] institutione [discit, Is., Et. XII,7,24] Wa 107,12.] sumeliche diernun . die liste unde lirnunga hiezen puellae ... quarum artes aliae . alterae
 
gi-lêrtî
 1) Begabung, Geisteskraft, Gelehrtheit: keuuerido khleini klerti vuistuome [LXX seniores, qui in sacris erant eloquiis edocti, vetus testamentum maxima cum] industria (ingenio subtilitate) [ex Hebraeo in Graecum transtulerunt sermonem, Sed. Scot., Explan. 7
 2) Beredsamkeit: diu ginuhtsama gilerti [eligitur] locuples facundia [, quae doceret orbem, Prud., P. Cypr. (XIII) 17] Gl 2,439,49/50.