Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-lîhan bis lîhhamhaft (Bd. 5, Sp. 948 bis 950)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-lîhan st. v., mhd. Lexer gelîhen, frühnhd. geleihen.
Praet.: gi-lihin: 3. pl. Gl 1,749,58 (M, clm 22201, 12. Jh.).
gewähren: gilihin [cum audissent autem quia Hebraea lingua loquitur ad illos magis] praestiterunt [silentium, Acta 22,2] (5 Hss. gimahhôn).
 
Artikelverweis 
int-lîhan st. v., mhd. Lexer entlîhen, nhd. DWB entleihen; ae. onléon. — Graff II,123.
Praes.: ant-lih: 2. sg. imp. Beitr. (Halle) 85,68,86 (Würzb. Mp. th. f. 13, 8. Jh.; -ih undeutlich); an-lih-: 2. sg. -is Gl 1,280,6 (Jb-Rd); inf. -an 392,4 (Sg 295, 9. Jh.); intlih-: 1. sg. -o 4,128,40 (Sal. c); -e 29,17 (Sal. a 1, 2 Hss.); 2. sg. -ist 1,367,18; 3. sg. -et Npw 36,21. 26. 111,5 (2); 3. pl. -ent T 32,6; 2. sg. imp. -] 40,1; inf. -en NpNpw 104,37 (Np -î-); part. -enti Gl 2,494,58 (īt-; -tli- undeutlich, daher nochmals übergeschr.); -liehet (zu -ie- vgl. Singer, Beitr. 11,296): 3. sg. Np 36,21. 26. 111,5 (2); inthlihis: 2. sg. Gl 1,367,17 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.; mit -th- für t oder etymol. unberechtigtem h- vor l?); in-lih-: inf. -en 470,13 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.; -h- aus b rad.); part. nom. pl. m. -ante 585,62 (Rb); -liehist: 2. sg. 367,18 (Sg 295, 9. Jh.; zu -ie- vgl. o.); ent-lih-: 1. sg. -o 4,29,16 (Sal. a 1); inf. -an Beitr. 73,227 (nach Gl 4,313,5); ant-lion: 1. sg. Gl 4,205,55 (sem. Trev., 11./12. Jh.); int-lient: 3. pl. 1,725,17 (Brüssel 18723, Gll. 10. Jh.).
Mit Vokaleinschub in der Fuge: intillihis: 2. sg. Gl 1,367,17 (Sg 9, 9. Jh.; vgl. Reutercrona S. 164).
Praet.: in-leh: 1. sg. Gl 1,297,20 (Paris Lat. 2685, 10. Jh.); int-lech: dass. 629,57 (M, clm 22201, 12. Jh.; zu -ch- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 154 Anm. 4); inthlec: dass. 392,6 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.; l. intlech, Steinm.; zu -th s. o., zu -c vgl. Braune a. a. O.).
Verschrieben: an-leian: inf. Gl 1,392,5 (Sg 9, 9. Jh.; zum h-Ausfall vgl. Brans S. 29, zu fälschlich -ei- für ie vgl. a. a. O. S. 7).
inlihen Gl 1,322,40, inliehen 367,21 s. AWB int-lêhan.
1) (ver)leihen, überlassen:
a) (jmdm.) etw. (ver)leihen, mit Akk., auch abs. (u. Dat. d. Pers.): friunt, intlih mir thriu brot amice, commoda mihi tres panes T 40,1. allen den dag uuuocherot er . unde intliehet . uuanda er spendot temporalia bona . unde inphahet euuiga . gibet luzzel . unde inphahet filo tota die foeneratur et commodat NpNpw 36,26. vuunnesam mennisco der andermo genadet . unde intliehet iocundus homo qui miseretur et commodat 111,5; ferner: ebda.; spez.: ein verzinsliches Darlehen geben: anlihis foenerabis [gentibus multis, et ipse a nullo accipies mutuum, Deut. 15,6] Gl 1,280,6. 367,17. intlech [non] foeneravi [, nec foeneravit mihi quisquam, Jer. 15,10] 629,57 (7 Hss. intlêhanôn). intlient [et peccatores peccatoribus] foenerantur [, ut recipiant aequalia, Luc. 6,34] 725,17. intlihenti [beatus quisque dextram porrigit ... illum perennes ... conplent opes, ditatque fructus] faenerantem (Hs. fenerans; Glosse: fenus acquirentem) [centuplex, Prud., H. ieiun. (VII) 220] 2,494,58. antlih fenera [proximo tuo in tempore necessitatis illius, Defensor, Liber scintillarum, PL 88,679 C = Eccli. 29,2] Beitr. (Halle) 85,68,86. inti suntige man suntigen mannon intlihent, thaz sie ebenlih intphahen et pec- [Bd. 5, Sp. 949] catores peccatoribus faenerant, ut recipiant aequalia T 32,6;
b) (jmdm. jmdn.) überlassen, unterstellen: inthlec [pro puero isto oravi ... Idcirco et ego] commodavi [eum (Samuel) domino cunctis diebus, quibus fuerit commodatus domino [1. Reg. 1,28] Gl 1,392,6.
2) etw. (aus)leihen, sich borgen, mit Akk., auch abs.: inleh [hoc ipsum (ferrum securis)] mutuo acceperam [4. Reg. 6,5] Gl 1,297,20. antlion mutuor [vielleicht zu: qui petit a te, da ei: et volenti mutuari a te, ne avertaris, Matth. 5,42] 4,205,55 (zur Zuordnung vgl. Katara S. 151). sundig man intliehet unde negiltet mutuatur peccator et non solvet NpNpw 36,21. daz hiez er (Gott) sie (die Israeliten) intlihen [vgl. a quibus (den Ägyptern) sibi ut commodaretur aurum argentumque petiverunt, Aug., En.] 104,37.
3) (etw. aus einem fremden geistigen Bereich) übernehmen und sich aneignen, entlehnen: inlihen [quanto magis Latini grati esse deberent, quod exultantem cernerent Graeciam a se aliquid] mutuari [? Esdr., Prol. p. XIX] Gl 1,470,13.
4) (jmdm., einer Sache etw.) gewähren, widmen, zukommen lassen: inlihante [omnes hi (faber et architectus) ... creaturam aevi confirmabunt, et deprecatio illorum in operatione artis,] accomodantes [animam suam, Eccli. 38,39] Gl 1,585,62. entlihan [oportet spiritalem doctorem auditoribus suis verbum dei] accomodare [, ut boni operis ab illis retributionem possit accipere, Beda in Matth. 5,42 p. 30] Beitr. 73,227 (nach Gl 4,313,5); Glauben schenken: anlihan [interroga quemlibet Hebraeorum cui magis] accommodare [debeas fidem, Prol. in Vulg. p. XIII] Gl 1,392,4 (1 Hs. bifelahan).
5) Glossenwort: (ih) entliho accomodo Gl 4,29,16 (1 Hs. intlêhanôn). 128,40.
Abl. in(t)lêhan, intlîheri.
 
Artikelverweis 
zuo-fir-lîhan st. v. — Graff II,123.
Part. Praet.: zua-far-lihanaz: nom. sg. n. Gl 1,409,11 (Rb; -li- aus h oder b korr.).
jmdm. jmdn. überlassen, unterstellen: zuafarlihanaz truhtine [pro puero isto oravi ... Idcirco et ego commodavi eum (Samuel) domino cunctis diebus, quibus fuerit] commodatus (Hs. adcommodatus) domino [1. Reg. 1,28].
 
Artikelverweis 
fir-lîhantlîhho adv.
far-lihant-lihor: comp. Gl 1,39,32 (R).
leihweise: adcommodatius (zur Glossierung vgl. Splett, Sam.-Stud. S. 42).
 
Artikelverweis 
lîhthorn st. m., nhd. DWB leichdorn; mnd. lîkdōrn, mnl. lijcdorn.
lich-dorn: nom. sg. Beitr. 73,259,74.
Verschrieben: lihtorhn: nom. sg. Gl 3,429,35.
Hühnerauge,Leichdorn’ (vgl. Höfler, Krankheitsn. S. 98): lihthorn uruca Gl 3,429,35 (unter Krankheitsbez.; das lat. Lemma wurde wohl als verruca verstanden, vgl. Diefb., Gl. 614a; vgl. auch Steinm. z. St.). clavis ... dicitur lichdorn [zu: hunc (bulbum) vino coctum tritumque pedum superadde] clavis [Macer Flor. XXII,16] Beitr. 73,259,74.
 
Artikelverweis 
liher Gl 2,748,51 (clm 18547,2, 10. Jh.) in: [vir] praefectorius [, sancti admodum et fidelis ingenii, Sulp. Sev., Mart. 19 p. 128,1] ist verkürzte Schreibung eines [Bd. 5, Sp. 950] Adj. mit dem Suffix -lih im Nom. Sing. Mask. und nicht sicher zuzuordnen (vgl. Thies, Sulp. Sev. S. 113). Das Ahd. Gl.-Wb. S. 186 hat den Beleg als furigisezlīh angesetzt.
 
Artikelverweis 
int-lîheri st. m., nhd. entleiher. — Graff II,123.
in-lihere: dat. sg. T 138,9. — int-liere: dat. sg. Gl 1,725,34 (Brüssel 18723, Gll. 10. Jh.).
Geldverleiher: intliere [duo debitores erant cuidam] foeneratori [Luc. 7,41] Gl 1,725,34, z. gl. St. zuene sculdigon uuarun sihuuelihemo inlihere T 138,9.
 
Artikelverweis 
lîhha (st. sw.?) f. — Graff II,118.
liha: nom. sg. Gl 2,320,27 (Carlsr. Aug. CXI, 9. Jh.).
Verschrieben: liba: nom. sg. Gl 2,322,4 (Cambray 204, 9. Jh. (?), SOmer 746. Boulogne-sur-Mer 56, 11. Jh., SOmer 116, 13. Jh.). Beitr. 73,272,10 (Poitiers 69, 11./12. Jh.).
lihhe Beitr. 52,166,17 s. ?uuesalîh, ?uuesantlîh.
Heuchelei: liha bag kreg ungezunft [nam de inani gloria, inoboedientia, iactantia,] hypocrisis, contentiones, pertinaciae, discordiae [et, novitatum praesumtiones oriuntur, Greg., Mor. in Job 31,45 p. 1035] Gl 2,320,27. 322,4. Beitr. 73,272,10.
 
Artikelverweis 
-lîhha vgl. manalîhha sw. f.
 
Artikelverweis 
lîhhaft adj.; vgl. mhd. lîchenhaft (vgl. Findebuch S. 223), nhd. DWB leichenhaft (in anderer Bed.). — Graff II,104.
lich-haften: acc. sg. Npgl 36,36.
fleischlich, im (vergänglichen u. sündhaften) Irdischen verhaftet: inin des ruhta ih . daz ih carnalem cogitationem (lichhaften kedang) hinauuarf (Npw fleisclîh).
 
Artikelverweis 
lîhhamhaft adj. — Graff IV,937.
licham-haft-: acc. sg. m. -in Npgl 83,10; gen. pl. f. -ro 74,9 (-r- aus o korr., vgl. K.-T. 9,268,10 u. Anm.; Ausg. Piper -ero); dat. pl. -en 73,22; lichan-aftemu: dat. sg. m. n. H 19,9,4 (zum Schwund des h vgl. Garke S. 38 f.).
1) körperlich, zum menschlichen Körper gehörend: vbi est devs tvvs (uuar ist nu din got) . samoso du fone diu nesist . uuanda du corporeis oculis (lichamhaften ougon) ungesihtig pist Npgl 73,22.
2) (körperlich) sichtbar, in einem Bilde: vuanda dar (sc. in moste) lag in fece corporalium sacramentorum (undir dien truosinon lichamhaftro uuiedon) geborgen nouum testamentum (niuuue beneimeda) Npgl 74,9.
3) leibliche, menschliche Gestalt habend:
a) auf die Menschwerdung Gottes in Jesus Christus bezogen: menschgeworden: duo unsih kesehen Christvm incarnatum (lichamhaftin) Npgl 83,10;
b) auf die leibliche Gestalt Jesu Christi nach der Auferstehung bezogen: sunna reinemu scinit scimin denne Christan giu potun kasiune kasehant lichanaftemu cum Christum iam apostoli visu cernunt corporeo H 19,9,4.
Abl. lîhhamhaftîg; lîhhamhafto; lîhhamhaftî; lîhhamhaftôn.

 

int-lîhan
 1) (ver)leihen, überlassen:
 a) (jmdm.) etw. (ver)leihen, mit Akk., auch abs. (u. Dat. d. Pers.): friunt, intlih mir thriu brot amice, commoda mihi tres panes T 40,1. allen den dag uuuocherot er
 b) (jmdm. jmdn.) überlassen, unterstellen: inthlec [pro puero isto oravi ... Idcirco et ego] commodavi [eum (Samuel) domino cunctis diebus, quibus fuerit commodatus domino [1. Reg. 1,28] Gl 1,392,6.
 2) etw. (aus)leihen, sich borgen, mit Akk., auch abs.: inleh [hoc ipsum (ferrum securis)] mutuo acceperam [4. Reg. 6,5] Gl 1,297,20. antlion mutuor [vielleicht zu: qui petit a te, da
 3) (etw. aus einem fremden geistigen Bereich) übernehmen und sich aneignen, entlehnen: inlihen [quanto magis Latini grati esse deberent, quod exultantem cernerent Graeciam a se aliquid] mutuari [? Esdr., Prol. p. XIX] Gl 1,470,13.
 4) (jmdm., einer Sache etw.) gewähren, widmen, zukommen lassen: inlihante [omnes hi (faber et architectus) ... creaturam aevi confirmabunt, et deprecatio illorum in operatione artis,] accomodantes [animam suam, Eccli. 38,39]
 5) Glossenwort: (ih) entliho accomodo Gl 4,29,16 (1 Hs. intlêhanôn). 128,40.
 
lîhhamhaft
 1) körperlich, zum menschlichen Körper gehörend: vbi est devs tvvs (uuar ist nu din got) . samoso du fone diu nesist . uuanda du corporeis oculis (lichamhaften ougon) ungesihtig pist Npgl 73,22.
 2) (körperlich) sichtbar, in einem Bilde: vuanda dar (sc. in moste) lag in fece corporalium sacramentorum (undir dien truosinon lichamhaftro uuiedon) geborgen nouum testamentum (niuuue beneimeda) Npgl 74,9.
 3) leibliche, menschliche Gestalt habend:
 a) auf die Menschwerdung Gottes in Jesus Christus bezogen: menschgeworden: duo unsih kesehen Christvm incarnatum (lichamhaftin) Npgl 83,10;
 b) auf die leibliche Gestalt Jesu Christi nach der Auferstehung bezogen: sunna reinemu scinit scimin denne Christan giu potun kasiune kasehant lichanaftemu cum Christum iam apostoli visu cernunt corporeo H 19,9,4.