Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fir-lîhhisunga bis lihio (Bd. 5, Sp. 977 bis 980)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis fir-lîhhisunga st. f. — Graff II,119.
for-lihhisungu: dat. sg. Gl 2,222,16/17 (clm 18550,1, 9. Jh.).
Vortäuschung: de fona deru forlihhisungu qui ex simulatione [disciplinae ministerium regiminis vertit in usum dominationis, Greg., Cura 2,6 p. 23].
 
Artikelverweis 
gi-lîhhisunga st. f., mhd. gelîch(e)sunge. — Graff II,119.
ke-lihisunka: dat. sg. Beitr. 52,161,1 (clm 14379, 9. Jh.; -e- nicht sicher, vgl. a. a. O. S. 155). — ge-lichesung-: dat. sg. -i S 143,30 (WB); g-: dass. -e ebda. (BB).
Verstümmelt: ke-lihis..a: nom. sg.? Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 59,96 (Salzb. St. Peter a VII 2, 8./9. Jh.; lat. abl.).
1) Vergleich, Gleichnis: kelihisunka [quod autem calcari mundus ac despici debeat, redemptor noster provida] comparatione [manifestat, Greg., Hom. I,1, PL 76,1079 D] Beitr. 52,161,1. kelihisunga [ergo ipsi (sc. filii Iudaeorum) vestri iudices erunt non potestate sed] comparatione [, dum illi expulsionem daemonum deo adsignant, vos (sc. Pharisaei) beelzebub principi daemoniorum, Hier. in Matth. 12,27, CCSL 77,93,445] Mayer, Griffelgl. Salzb. S. 59,96.
2) Heuchelei: ich habe gesundot in uppiger guotlichi ..., in gimeitheite, an (BB, in WB) glichesunge, in aller bitrogini S 143,30.
 
Artikelverweis 
lihho Beitr. 52,157,8 s. ? AWB îtallîhho.
 
Artikelverweis 
-lîhho vgl. manalîhho sw. m.
 
Artikelverweis 
gi-lîhho adv., mhd. gelîch(e), nhd. gleich; as. gilîko, mnd. gelîk(e), mnl. gelike, gelijc; ae. gelíce; an. glíka; got. galeiko; vgl. afries. like (vgl. Holthausen, Afries. Wb.2 S. 66). — Graff II,112 f.
Bei N -lî-, wenn nicht anders angegeben.
chi-liihho: I 17,5; ka-lihho: F 18,3; ki-: Gl 1,247,14 (K); ga-: F 9,23. 26,21; gi-: Gl 2,668,74; ke-lich-: -o Nb 81,19. 134,24 [70,17. 115,14]. Ni 503,3. 514,20. 527,9. 10. 548,15 [8,3. 21,27. 36,9. 10. 60,26]. Nk 388,16. 395,12/13. 422,27. 485,15. 490,4 [29,3. 36,17. 64,27. 131,12. 136,22]. Np 48,4. 109,7. 118 I,65 (-li-); gi-: -o Gl 2,80,42. 389,13. 394,11. O 1,17,36. 56. 2,22,15. 4,22,28; ge-: -o Thoma, Glossen S. 4,26. Nb 184,3. 204,2. 234,3. 237,21. 282,17. 285,4. 319,31. 320,11 [154,30. 168,10. 187,25. 190,5. 218,7. 219,25. 243,4. 13]. Nc 758,14. 830,23 [74,7. 151,6]. Ni 528,27. 532,14. 570,21. 586,26/27 [38,4. 42,13. 86,16. 104,19]. Nk 371,1. 376,30. 424,32. 425,26. 454,26 (-ô verschr.). 489,30 [8,4. 15,20. 67,21. 68,21. 99,24/25. 136,18]. Nm 853,10 [336,4/5]. Np 45,6. 56,5. 85,8 (-li-). 138,12 (-li-). Cant. Ez. 10. Npgl 17,16. Npw 109,7; -e Cant. Ez. 10; g-: -o Ns 620,10 [306,2]; -] Gl 4,369,27 (13. Jh.); ka-liho: 1,247,14 (Ra); gi-: 2,298 Anm. 3 (M; Gl. ausradiert).
Hierher auch (?): gi-licho O 1,13,24 (V; nach Ausg. Kelle vor gilicho wohl io übergeschr. u. wieder ausgekratzt; nach Ausg. Kleiber io dagegen erkennbare Korr., dann zu iogilîhho). — ge-lico: Gl 4,289,32 = Wa 50,30 (Ess. Ev., 10. Jh.; ge- ganz unsicher); oder zu gâhlîhho (?), s. 2. geliko Wa 65,12 s. AWB gâhlîhho.
1) modal:
a) ähnlich, auf gleiche Weise, in gleicher Weise, gleicherweise, gleichermaßen, ebenso: simplum kilihho sedulus assiduus Gl 1,247,14 (zu gilîhho in der Funktion der gilîhhida-Glossierung vgl. Splett, Stud. [Bd. 5, Sp. 978] S. 32. 363). gilicho [at si ita, uti sunt, ita ea futura esse decernit, ut] aeque [vel fieri ea vel non fieri posse cognoscat, Boeth., Cons. 5,3 p. 128,68] 2,80,42, z. gl. St. daz er siu uuize gelicho mugen uuerden . unde neuuerden Nb 319,31 [243,4]. gilicho promisce (Hs. promiscue) [adora, quidquid in terris sacri est, Prud., P. Rom. (X) 253] Gl 2,389,13. 394,11. gilihho [quicumque ... violarit ... corpus, Tros Italusque, mihi] pariter [det sanguine poenas, Verg., A. XI,592] 668,74. gelicho [quia iuramentum sabe] similiter [appellatur, Comm. in Gen., PL 107,565 D] Thoma, Glossen S. 4,26. enti so selb kalihho auget ir iuuuih uzana mannum reht uuisige sic et vos aforis quidem apparetis hominibus iusti F 18,3. nu si ouh etelicher so rehtsitiger . daz in gelicho ahtoen . got . unde man sed sit aliquis ita bene moratus . ut de eo divinum iudicium pariter humanumque consentiat Nb 285,4 [219,25]. nah tien chamen zuene bruodera (Castor u. Pollux) gelicho getane . uuanda sie gezuuinele sint . einero muoter chint post hos duorum una quidem germanaque facies [vgl. una .i. consimilis, Rem.] Nc 758,14 [74,7]. iz neuerit nieht kelicho in einlien uuorten . unde zesamenegesazten at vero non quemadmodum in simplicibus nominibus . sic se habet et compositis Ni 503,3 [8,3]. tiu gelicho skeitunga tuont quae secundum eandem divisionem sunt Nk 489,30 [136,18]. fone diu sint an dero lirun . unde an dero rotun io siben seiten . unde sibene gelicho geuuerbet Nm 853,10 [336,4/5]. dar ist er so mitter . daz er in allen gelicho hilfet [vgl. deus medius esse dicitur, aequaliter omnibus consulens, Aug., En.] Np 45,6. nisi pęnitentiam egeritis . omnes similiter moriemini (ir netuoient riuuua so irsterbent ir alle gelicho) Npgl 17,16. sie mag man glicho notmezon possunt enim unam et aeandem suscipere diffinitionem Ns 620,10 [306,2] (vgl. K.-T. 7,306,1); hierher auch (? Vgl. Formenteil): si iz allaz thar irkantun, so thie engila in gizaltun, thes lobotun sie gilicho druhtin guallicho [vgl. pastores glorificantes et laudantes deum in omnibus, quae audierant et viderant, Luc. 2,20] O 1,13,24 (FP iogilîhho); ferner: 17,36. 56. Nb 81,19. 184,3. 234,3 (pariter). 237,21 (aeque). 282,17 [70,17. 154,30. 187,25. 190,5. 218,7]. Ni 514,20 (similiter). 527,10 (similiter). 528,27. 532,14. 548,15. 570,21 (similiter) [21,27. 36,10. 38,4. 42,13. 60,26. 86,16]. Nk 371,1. 376,30. 388,16. 422,27. 424,32. 485,15. 490,4 [8,4. 15,20. 29,3. 64,27. 67,21. 131,12. 136,22]. Np 56,5; gilîhho gân gleich sein, eins wie das andere sein: uuile ouh taz ioman so uernemen . unde uure gelih haben . so negat iz toh nieht kelicho sed etsi quis hoc suscipiat . sed tamen modo differt Nk 395,12/13 [36,17]; ferner: Ni 527,9 [36,9]. Np 138,12; — gilîhho mit Vergleichsgrößen: eine Vergleichsgröße ist einer anderen Vergleichsgröße gegenübergestellt, mit Dat. (auch Instr.) des Vergleichs: mit Dat.: .. auh ist so galihho dem gaquetan mannum enti deotom hoc autem in eorum persona dictum est hominum et gentium F 26,21. uuanda er (Epikur) uoluptati folgendo . mit sinen sectatoribus porcis . kelicho lebeta Nb 134,24 [115,14]. uuaz uberslat tanne gotes uuistuom den menniskon uuan . ube er in gelicho zuiuelot . zuiueligero dingo? si uti homines incerta diiudicat 320,11 [243,13]. âne daz man sia (Maja) gelicho ereti demo sune [vgl. ita se aequaliter cum filio ... volebat honorari sacrificio, Rem.] Nc 830,23 [151,6]. tisemo gelicho uerit iz ouh tanne . ube uuir sezzen den alelichen uuan manifestum est autem quoniam nihil interest nec si universaliter ponamus affirmationem Ni 586,26/27 [104,19]. neheizent nieht tisen gelicho passibiles qualitates [Bd. 5, Sp. 979] non similiter his quae dicta sunt passibiles qualitates dicuntur Nk 454,26 [99,24/25]. fone herzen choment miniu uuort . mit dien ih iuh fruoto. Dien netuon ih kelicho die ein sprechent . unde ander uuellen Np 48,4 (Npw gelih). der tuot iz seruiliter nals liberaliter . daz chit kelicho demo scalche . nals demo frien 118 I,65; ferner: F 9,23 (similis). Nb 204,2 [168,10]. Nk 425,26 [68,21]. NpNpw 109,7. Cant. Ez. 10. Np 85,8; — mit Instr., in der Verbindung thiu gilîhho dementsprechend: diu giliho [nihil ergo simplex veritas (sc. Christus) per duplicitatem fecit: sed] talem [se eis exhibuit in corpore, qualis apud illos erat in mente, Greg., Hom. II,23 p. 1538] Gl 2,298 Anm. 3 (Gl. ausradiert; zur fraglichen Zuordnung vgl. Steinm.). bist garo ouh thiu gilicho joh harto kuninglicho O 4,22,28; in Korrespondenz mit : see Adam ist dhiu chiliihho uuordan so einhuuelih unser ecce Adam factus est quasi ex nobis I 17,5; — in Korrespondenz mit sô-Satz: ebensowie: Salomon ther richo ni watta sih gilicho ... so ein thero bluomono thar [vgl. nec Salomon in omni gloria suo coopertus est sicut unum ex istis, Matth. 6,29] O 2,22,15;
b) zu gleichen Teilen: glich ana Gl 4,369,27 (in einem Rezept).
2) temporal: gleich, sogleich (? Vgl. Formenteil): Herodes he hadda it hir gelico farnoman Herodes bene sensit [Randgl. zu: (Herodes) ait ...: Hic est Ioannes baptista; ipse surrexit a mortuis, et ideo] virtutes operantur in eo [Matth. 14,2] Gl 4,289,32 = Wa 50,30.
Komp. al-, iogilîhho, alligilîko as.; vgl. ungilîhho.
 
Artikelverweis 
lîhhof st. m., mhd. Lexer lîchhof, lîchof, frühnhd. leichhof; as. lîchof (vgl. Gallée, Vorstud. S. 196; s. u.). — Graff IV,829.
lih-hof: nom. sg. Gl 2,258,43 (M). 4,324,21 (Würzb. Mp. th. f. 3, 9. Jh.); lichof: dass. 2,147,27 (Frankf. 64, 9. Jh.). 605,48 (M; oder acc.?). 3,682,25; vgl. Gröger § 128,2 b Anm.
Begräbnisstätte, Friedhof: lihhof [quod non permittantur ecclesiastici ad haereticorum] coemeteria [... orationis, causa vel sanitatis accedere, Conc. Laod. CXII p. 129] Gl 2,147,27. 4,324,21. lihhof [cum quidam frater fuisset mortuus, atque in eiusdem monasterii] coemeterio (Hs. cymiterium .i. dormitio mortuorum) [a nobis sepultus, Greg., Dial. 4,47 p. 456] 2,258,43 (vgl. Schulte, Gregor S. 699,319). lichof [prohibere nostros ... temptat, ne ad] coemeteria (Hs. cymiterium) [convenirent, Ruf., Hist. Eccl. IX,2 p. 807] 605,48. cimiterium lichof latinę dormicio mortuorum 3,682,25.
 
Artikelverweis 
lîhhôn sw. v., mhd. lîchen; mnd. lîken; afries. likia; an. líka (vgl. Fritzner 2,519 f.); vgl. nhd. gleichen (vgl. DWb. IV,1,4,8037 u. 8043 s. v. gleichen), mnl. licken; zur Bildung vgl. Seebold, IF 105,334. — Graff II,118.
lich-: 1. sg. -on Gl 3,303,16 (SH d). 4,120,19 (Sal. a 2, 6 Hss.). 155,58 (Sal. c); -en 120,19 (Sal. a 2); -u 2,559,42 (Köln LXXXI, Gll. 10. oder 11. Jh.; zu -u vgl. Franck, Afrk. Gr.2 § 199,1); inf. -on 5,3 (Fulda Aa 2, 9./10. Jh.); ca-: part. prt. -eot 1,82,10 (Pa; zu -eo- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 296); ge-: dat. sg. n. -otemo 2,502,63; ki-lihot: Grdf. 1,82,10 (K).
glätten, polieren, eigentl. (z. B. von Metall, Holz) u. bildl. (von der Seele): sleht pisleht calicheot edo kahluttrit cladis pestes lues vel calamitas Gl 1,82,10 (zur Glossierung der lat. Gl.-Gruppe vgl. Splett, Stud. S. 143 f.). lichon [quanto melius est ... animam perpetuam splendore] polire [Alc., Gr. p. 852 A] 2,5,3. gelichotemo [micet metalli sive lux argentei sudum] polito [Bd. 5, Sp. 980] [praenitens purgamine, Prud., H. ieiun. (VII) 80] 502,63. dolatura .i. bardo inde uerbum dolo dolas .i. lichu [Randgl. zu: fumosa avorum numina saxum, metallum, stipitem, rasum,] dolatum [, sectile, in Christi honorem deserit, ders., H. de epiph. (XII) 199] 559,42. ich lichon levigo 3,303,16. lichon uel hasinon polio 4,120,19. 155,58.
Abl. lîhhâri.
 
Artikelverweis 
lihhun Schulte, Gregor S. 58,1 s. ?urmârlîh.
 
Artikelverweis 
lihhun Schulte, Gregor S. 60,4 s. ? AWB garalîhhûn, Nachtr.
 
Artikelverweis 
lihi Gl 2,750,16 s. [h]uuiolîhhî.
 
Artikelverweis 
lihio Mayer, Glossen S. 58,27 s. AWB baldlîh, Nachtrag.