Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
louganîg bis gi-lougnen (Bd. 5, Sp. 1358 bis 1365)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis louganîg adj. — Graff II,132.
lougenîg: Grdf. Nk 475,10 [120,14]. [Bd. 5, Sp. 1359]
verneinend (vgl. Jaehrling S. 117): festenunga . daz ist ein uestenig reda. Unde lougen . ist ein lougenig reda affirmatio namque . oratio est affirmativa ... et negatio oratio negativa.
 
Artikelverweis 
lougazzen sw. v. — Graff II,151.
loukicinten: part. prs. acc. sg. m. Gl 2,685,74. — lougezenta: part. prs. nom. sg. f. Nc 836,13 [157,19]; acc. sg. n. 824,5 [143,10].
flammen, lodern, wallen: loukicinten ł douminten [quotiens Cyclopum effervere in agros vidimus] undantem [ruptis fornacibus Aetnam, flammarumque globos liquefactaque volvere saxa, Verg., G. I,472] Gl 2,685,74 (vgl. undae modo flammas evomentem, Serv.). hinnan sagent tie poetę . rinnen daz lougezenta helleuuazer hincque allusit sollertia poeticae adumbrationis . i. fictionis . tractum . i. deductum . Pirflegetonta . i. ignem flammantem Nc 824,5 [143,10]. fone demo circulo (des Planeten Mars) ran diu lougezenta aha nider in lunarem circulum . dar die alten uuandon uuesen hella ex quo circulo . visus est Pyrflegeton amnis demeare ad inferiora [vgl. Pyrflegeton igneus vel sulphureus, Anon.] 836,13 [157,19].
Vgl. lohazzen.
 
Artikelverweis 
ûz-lougazzen sw. v. — Graff II,151.
vz-lovgaztvn: 3. pl. prt. Gl 2,440,31 (clm 14395, Gll. 11. Jh.).
(Feuer) ausspeien: die gluintvn steina vzlovgaztvn [foveam ... calce vaporifera summos prope margines refertam:] saxa recocta vomunt [ignem, Prud., P. Cypr. (XIII) 78].
 
Artikelverweis 
? lougazzunga st. f. — Graff II,152 s. v. lohizunga.
Wohl verschrieben: lugizzunga: acc. sg. Gl 2,445,35 (clm 14395, Gll. 11. Jh.); doch Graphie u in der Hs. auch für uo u. ô.
das Flammen, der Brand, vom brennenden Dornbusch des Mose: lugizzunga [non calcare sacram] cremationem (Glosse: rubum, vgl. PL 60) [aut adstare deo prius licebat, Prud., P. Fruct. (VI) 88].
Vgl. lohazzunga.
 
Artikelverweis 
lougîn adj.; vgl. ae. lígen. — Graff II,151.
lauginem: dat. pl. H 2,3,2.
flammend: reita giu fergot tagastern scimon speichon radum ioh lauginem currus iam poscit fosforus radiis rotisque flammeis.
 
Artikelverweis 
lougin(n)a, louguna (st. sw.?) f. (zum Ansatz vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 337), frühnhd. laugen (ohne Genusbest.); vgl. mhd. louge sw. m. — Graff II,231 s. v. longinna. 159 s. v. lûgena.
louginna: nom. sg. Gl 2,367,14 (clm 280 A, 10./11. Jh.). — louguna: nom. sg. Gl 2,367,15 (clm 18375, Gll. 11. Jh.). — lgena: nom. sg. Gl 3,369,40 (Jd).
ein Fisch, vielleicht Gründling, Kresse, Gobio fluviatilis (vgl. Brehm, Fische S. 175 ff.), oder Weißfisch, Alburnus lucidus (vgl. a. a. O. S. 190 f.): gobio (1 Hs. noch guua genus piscis .i.) louginna [zu:] gobio [Prisc., Inst. II,20,20] Gl 2,367,14 (1 Hs. danach chresso κωβιός); mit unklarem lat. Lemma: lgena lodalgia 3,369,40 (zwischen Fischnamen).
 
Artikelverweis 
lougmedili st. n. — Graff II,151. 707 s. v. ? medili.
lauc-medili: nom. sg. Gl 2,620,35 (Ja); nom. pl. 1,279,41 (Jb-Rd). [Bd. 5, Sp. 1360]
Blitz: laucmedili [coeperunt audiri tonitrua, ac micare] fulgura [Ex. 19,16] Gl 1,279,41. laucmedili [quam bene] fulminei (Hs. fulmen) [praelucens semita caeli convenit Heliae, Sed., Carm. pasch. I,184] 2,620,35.
 
Artikelverweis 
lougna st. f.; an. laun. — Graff II,131.
lougna: nom. sg. O 2,3,1. 3,20,89 (DPV); acc. sg. 1,27,18.
Mit Sproßvokal (vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 65): louguna: nom. sg. O 3,20,89 (F). — Hierher wohl als Verschreibung: lounogo: gen. sg. Gl 2,156,18 (Wien 1322, 10. Jh.).
das Leugnen: dirshero lounogo trinae negationis [Chrys., zum Kontext vgl. Ahd. Wb. 2,661 s. v. thrski] Gl 2,156,18. jah er tho, sos iz was, ni giang in strit umbi thaz, in lougna noh in baga sulichera fraga [vgl. confessus est et non negavit, Joh. 1,20] O 1,27,18. er quam uns sulih hera heim, thes nist lougna nihein, thaz duent buah festi 2,3,1; ferner: 3,20,89.
Vgl. lougnen.
 
Artikelverweis 
lougnen sw. v. (zu -ên s. u.), mhd. lougenen, lougen, nhd. DWB leugnen; as. lôgnian, mnd. lchenen, mnl. logenen; afries. leina; ae. lígnian; an. leyna; got. laugnjan. — Graff II,132.
laucn-: inf. -en F 23,16; 3. sg. prt. -ita 7. 12; loucnan: inf. Gl 2,757,23 (oder Form der ên-Konjugation, s. u.). — laugnen: inf. Gl 1,6,26 (Ra); lougn-: 2. sg. -is O 4,13,35. 37 (PV); 3. sg. -it 3,22,53 (DPV); inf. -en 2,6,40 (DPV). 4,18,27; 3. sg. prt. -ita T 188,3. O 5,15,24; -it 4,18,10 (PV); -ith ebda. (F) (beide mit Apokope vor vokalischem Anlaut).
Mit Sproßvokal (vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 65): laugenente: part. prs. acc. pl. m. H 25,5,4; lougen-: 1. sg. -o S 140,31 (WB); 2. sg. -est Nb 236,30 [189,22]; 3. sg. -et 58,26/27. 27. 68,4 [48,26 (2). 57,16]. Ni 514,21. 535,4. 546,17 [22,1. 45,23. 58,22/23]; 3. pl. -ent 569,1 [84a,19/20]. Np 88,38. 126,5; inf. -en Nb 29,27. 263,27/28 [24,15. 206,11]. Ni 512,26. 514,21. 521,25. 530,14. 565,9 [20,5. 22,1. 29,17. 40,4. 79,22]; dat. sg. -enne 526,18 [35,14]; part. prs. nom. sg. m. -ento 527,7 [36,7]; 3. sg. prt. -da Np 68,20; 3. sg. conj. prt. -di 118 F,43; ke-: part. prt. -et Ni 538,28. 548,15. 563,22/23. 564,15. 23 [50,11. 60,25/26. 78,3. 25. 79,5]; ge-: dass. -et 542,24. 559,28. 560,23. 561,7 [54,22/23. 74,5. 75,2. 13]; lougin-: 1. sg. -o S 106,27 (Ps. 138); -] 140,34 (BB; lg-; mit Apokope vor vokalischem Anlaut); 2. sg. -is O 4,13,37 (F); inf. -en 2,6,40 (F); 3. sg. conj. prt. -it Gl 1,784,9 (M; wohl mit Apokope, andere Hss. -iti); ge-: part. prt. -it Ns 609,6 [286,8/9]; lougun-: 3. sg. -it O 3,22,53 (F).
Mit Formen der ên-Konjugation (vgl. Schatz, Abair. Gr. § 152): louchneti: 3. sg. conj. prt. Gl 1,784,7 (M, 2 Hss.; zu -ch- für (silben)ausl. g im Bair. vgl. Braune a. a. O. § 149 Anm. 5); lougn&i: dass. 8 (M, 2 Hss., 1 Hs. vielleicht rad. aus -&tin, vgl. 5,98,21). — Mit Sproßvokal (s. o.): lougan-: 1. sg. -in Gl 2,752,20/21 (-ov-); 3. sg. prt. -eta 292,27 (M, 2 Hss.); logen&: 3. sg. conj. prt. 1,784,8 (M; zu -o- für uo vgl. Schatz a. a. O. § 14; wohl mit Apokope; andere Hss. -iti).
Verschrieben: longenent: 3. pl. Npw 126,5 (l. lougenent); luogenent: dass. Gl 2,199,14 (clm 3767, Gll. 10. u. 11. Jh., l. lougenent, vgl. Steinm. u. Braune a. a. O. § 46 Anm. 4); louenit: 3. sg. conj. prt. 1,784,9 (M, clm 17403, 13. Jh.; wohl mit Apokope; andere Hss. -iti; nach Gl.-Wortsch. 6,173 louemen).
Verstümmelt: ..cnis: 2. sg. F 23,20 (Ausg. laucnis); ..gan..: 1. sg. Nievergelt, Glossierung S. 362,367 (zu Gl [Bd. 5, Sp. 1361] 2,752,20/21); .o..n: inf. 585,765 (zu Gl 2,757,23; -n unsicher).
1) leugnen:
a) etw. (Offensichtliches, Wahres, Zutreffendes) abstreiten, leugnen:
α) abs.: slaffiline refsit hano laugenente refsit somnolentos increpat gallus negantes arguit H 25,5,4, vgl. auch b). tho irfirta (Adam) uns mer ouh thaz guat, thaz (Konj.) er lougnen gistuat O 2,6,40. uuanda so der inzihtigo lougenet . so ratiskot man daranah . mit signis unde mit argumentis Nb 68,4 [57,16]; wohl auch abs., neben einem Verb des Sagens, vgl. aber δ: ær laucnita . fora allem quad ni uueiz ih huuaz du sages ille negavit coram omnibus dicens: nescio quod dicis F 23,7. duo bigunsta aer laucnen enti suuerren daz ær den man ni uuisti tunc coepit detestari et iurare, quia non novisset hominem 16. abur tho lougnita suerento: uuanta ih ni uueiz then man iterum negavit cum iuramento: quia non novi hominem T 188,3;
β) mit abstr. (auch pronom.) Gen.: noh trof ih des nelougino, des du tati tougino, nupe ih vone gipurti ze erdun auer uurti S 106,27. tho sprah er fora theru menigi sliumo thara ingegini, lougnit es alles, quad, ni westi wiht thes mannes [vgl. at ille negavit coram omnibus, dicens, Matth. 26,70] O 4,18,10. ter status . taz chit ter burgstrit . heizet in rhetorica absolutum . so der . den man malot . tero tate nelougenet . unde er aber sculde lougenet . unde er chit . uuola so tuon muosi Nb 58,26/27. 27 [48,26 (2)]; ferner: O 4,18,27. Nb 29,27 [24,15] (inficiari);
γ) mit abstr. Akk.: Christus ist daz purgetor ... an imo stant sie unz sie die uberuuindent . die iro arende lougenent NpNpw 126,5. solih luna . diu des iemer getriuuue urchunda si . uuider allen dien . die resurrectionem carnis (urstende des lichamen) lougenent Np 88,38;
δ) mit Nebensatz: aer auuar laucnita mit eidu daz ær den man ni uuisti iterum negavit cum iuramento, quia non novi hominem F 23,12. ouh man nihein ni lougnit, thaz giscrib iu thar giquit, niz allo woroltfristi si io filu festi O 3,22,53;
ε) mit Akk. m. Inf.: taz tie liute gan mugen ... lougenest tu daz uuesen naturlih? ambulandi inquit motum secundum naturam esse hominibus . num negabis? Nb 236,30 [189,22]; ferner: 263,27/28 [206,11] (negare);
η) in Glossen ohne erkennbare Rektion: lougenent [quod verbis praedicant, moribus] impugnant [Greg., Cura 1,2 p. 4] Gl 2,199,14. ni lovganin negabo [Randgl. zu:] nec [vero] infitiabor (darüber nivuizo durchgestrichen) [iustas illi causas irarum fuisse: Sed ubi durior pugna, ibi gloriosior est corona, Sulp. Sev., Dial. 1,12 p. 164,3] 752,20/21. Nievergelt, Glossierung S. 362,367 (zu Gl 2,752,20/21). loucnan [Martinum vero et a principio, quod ipse] diffiteri [non posset, militiae actibus sorduisse, Sulp. Sev., ebda. 3,15 p. 214] Gl 2,757,23. Nievergelt, Glossierung S. 585,765 (zu Gl 2,575,23);
b) jmdn. verleugnen, mit Gen. d. Pers.: drim spurtim miin laucnis ter me negabis F 23,20. lougnis thrin stunton mit thines selbes worton ... thes hereren thines O 4,13,37. do er (Petrus) Christi lougenda sus . O homo non svm Np 68,20. vuanda souuieo Petrus sin ad horam lougendi . er uuard doh fletu reparatus 118 F,43 (Npw mit sinen zaheren iraueret); ferner: O 4,13,35. 5,15,24;
c) etw. (Falsches) ablehnen, zurückweisen: louganeta [patienter] repulit (Hs. reppulit) [quod dictum fallaciter audivit, dicens ego daemonium non habeo, Greg., [Bd. 5, Sp. 1362] Hom. I,18 p. 1507] Gl 2,292,27; mit korrelat. Pron. im Akk. u. Nebensatz: al daz wider ist der rehtun gloubo, daz lougin ich noch daz nigloub ich S 140,34 (BB = 31 WB); — hierher vielleicht auch: farlaugnen uuideron (von 2. Hand über renuere nachgetragen) laugnen faruuazan fartriban abnuere renuere recusare refutare Gl 1,6,26.
2) als Term. techn. für die Verneinung, Negation eines positiven Urteils bei Notker, im Gegensatz zu festinôn, jehan, (etw.) (mit etw.) verneinen, negieren:
a) abs.: iz ist tanne fone note . sid einuuederer quisso saget uuar . der iehento . alde der lougenento aut enim qui dicit verus est . aut qui negat Ni 527,7 [36,7]. fone diu skinet . taz in allen striten . dar man festenot . unde lougenet . taz eine nieht quisso uuar neist . und daz ander lugi quare manifestum est . quoniam non est necesse . omnes affirmationes . vel negationes oppositionum . hanc quidem esse veram . illam vero falsam .s. definite 535,4 [45,23]; ferner: 530,14 [40,4] (negare);
b) mit abstr. Gen.: pe diu geskihet kelicho . daz einer uestenot anderen des lougenen . alde des einer lougenet . anderen daz festenon similiter contingit omne . quod quis affirmaverit negare . et quod quis negaverit affirmare Ni 514,21 [22,1]. uuanda des man iihet . tes sol man lougenen . unde uone einemo dinge cheden . nein . unde iah hoc enim idem oportet negationem negare . quod affirmavit affirmatio . et de eodem 521,25 [29,17]; ferner: 526,18 [35,14] (negare); — erw. mit mit + (Subst. im Dat. u.) direkter Rede: also gelougenet uuirt tes esse album hominem . mit non esse album hominem . nals mit esse non album hominem eius quae est esse album hominem negatio est . ea quae est non esse album hominem sed non ea quae est esse non album hominem. Et hic Ni 559,28 [74,5]. tero affirmationis possibile est non esse . uuirt kelougenet mit tero negatione non possibile est non esse eius vero quae est possibile est non esse . negatio est non possibile est non esse. Quare et sequi sese invicem videbuntur . i . possibile est esse et non esse 563,22/23 [78,3]; ferner: 538,28. 564,15. 23 [50,11. 78,25. 79,5];
c) mit abstr. Akk.: tise zuo nelougenent einandere nieht non enim est negatio eius quod est necesse non esse . non necesse esse Ni 569,1 [84 a,19/20]. tiu anderiu uuisa ist . so darauuidere . der aftero teil dero zesamine haftentun pietungo . aber anderest zu iro gestozin uuirdit . taz ter gemacho gelouginit uuerde secundus modus est . quotiens in conexa propositione secundum e contrario adsumitur . quod in propositione locatum est . ut id quod primum est auferatur Ns 609,6 [286,8/9]; ferner: Ni 512,26. 546,17 (opponere) [20,5. 58,22/23]; — erw. mit mit + (Art. im Dat. u.) direkter Rede (u. mit fona + Dat.): fone diu uuirdet io mit omnis . unde mit nullus allelicho uuaz geuestenot . alde gelougenet . fone demo allelichen nomine quare omnis vel nullus nihil aliud consignificat . nisi quoniam universaliter de nomine vel affirmat vel negat Ni 542,24 [54,22/23]. uuurte iro dannan uuehsel . so man danne chade fone Socrate . est albus homo . so neuuurte daz nieht kelougenet kelicho mit temo non est albus homo . unde mit temo non est homo albus 548,15 [60,25/26]. also du chiesen maht . an dero sagun . ambulat homo . diu mit non ambulat homo gelougenet uuirdet . nals mit ambulat non homo ut eius quae est ambulat homo . negatio est . non ea quae est ambulat non homo . sed non ambulat homo 560,23 [75,2]; [Bd. 5, Sp. 1363]
d) mit einer Wortgruppe (direkter Rede) anstelle des Gen.- oder Akk.-Obj., erw. mit mit + Wortgruppe (direkter Rede): fone diu ube iz so uaren sol an anderen sagon . ih meino ube possibile esse gelougenet uuirt . mit possibile non esse . nals mit non possibile esse si hoc modo in omnibus . et eius quae est possibile esse . negatio est possibile non esse . non ea quae et . non possibile esse Ni 561,7 [75,13]. uuile du uerum est lougenen . mit uerum non est . taz nemaht tu be diu nieht uuanda sin negatio ist . non uerum non est 565,9 [79,22].
3) (sich) gegenseitig widersprechen: nilouchneti [quae si, ut ab eis digestae sunt, ita quoque ab interpretibus fideliter in latinum verterentur eloquium, nec ambiguitatem legentibus facerent,] nec [sermonum sese varietas] impugnaret [ (andere Hss. varietates impugnarent), Prol. in Ep. can. p. 827] Gl 1,784,7 (1 Hs. anafehtan).
Abl. lougnento.

[Nässl]


 
Artikelverweis fir-lougnen sw. v., mhd. verlougnen, -lougen, nhd. verleugnen; as. farlôgnian, mnd. vorlch(e)nen, mnl. verlochenen. — Graff II,133.
fer-laucn-: inf. -en Gl 1,2,16 (K). — far-laugn-: inf. -en Gl 1,3,16 (RRx). 6,25 (Ra); fur-lougn-: 1. sg. -u T 44,21; 3. sg. -it ebda.; for-: 1. sg. -u 161,5; fir-: 3. sg. conj. -] O 3,13,28 (mit Apokope, vgl. Piper, Glossar S. 273); inf. -en 5,25,13; part. prt. -it 2,3,20 (FPV).
Mit Sproßvokal (vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 65): far-laugin-: 3. sg. oder 3. sg. prt.? -it Gl 1,285,35/36 (Jb; s. u. 2); fir-lougen-: 1. sg. conj. -e Npw 118 O,111; inf. -on F,43 (uir-); 3. pl. prt. -oten ebda. (zu -o- vgl. Schatz, Germ. S. 367); 1. sg. conj. prt. -eti OF 4,13,48 (vgl. Schatz ebda.; oder ên-Verb (?), so Kelle 2,104); fer-: 3. pl. -ent NpNpw 30,20. Np 52,2; 1. sg. conj. -ne 118 O,111 (vgl. S. XXXIV,29); 3. sg. conj. -ne Npgl 90,6 (vgl. S. XXIX,18); inf. -en Thoma, Glossen S. 2,12. Nb 78,21 [67,20]. Np 78,1; dat. sg. -ne Npgl 108,24; 3. sg. prt. -ta Gl 5,19,4 (Augsb., Arch. 6, Gll. 10. Jh.; -lovg-); -da Np 103,20 (Hs. R; uer- Hs. L = K.-T. 10,384 a,25); -eta Npw 118 F,43; -ota 108,24 (uer-). 115,11; 3. pl. prt. -don Np 55,1. 63,2. 118 F,43. U,158; 1. sg. conj. prt. -di 118 M,95; -eti Npw 118 M,95 (uer-); 3. sg. conj. prt. -oti 103,20 (uer-); part. prt. -ot S 141,8 (WB); fir-lougin-: 3. sg. prt. -ta Gl 2,212,11; 3. pl. prt. -oten Npw 118 U,158; part. prt. -et S 141,8 (BB; uir-). — fir-loginta: 3. sg. prt. Gl 2,203,35 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.).
Verschrieben (?), verstümmelt: far-laugini: für 3. sg. oder 3. sg. prt.? Gl 1,285,35 (Rd; s. 2); ..n..: part. prt. O 2,3,20 (D).
Hierher vielleicht, mit verkürzter Schreibung: far..ta: 3. sg. prt. Mayer, Glossen S. 58,30 (clm 4542, 9. Jh.; so Ahd. Gl.-Wb. S. 386, oder zu firsagên (?), so Gl.Wortsch. 8,65).
1) verleugnen:
a) sich nicht bekennen zu jmdm./etw., jmdn./etw. verleugnen:
α) mit Gen. d. Pers.: ferlovgenta sin [ille] negavit eum [, dicens: Mulier, non novi illum, Luc. 22,57] Gl 5,19,4. thie min furlougnit fora mannun ... furlougnu ih sin fora minemo fater qui autem negaverit me coram hominibus ... negabo et ego eum coram patre meo T 44,21. den (d. i. fiant) ih inrieti diu mer daz mih io ginotti deih din firlougeneti O 4,13,48 (F; firlougnên PV). sie din neferlougenent in uuerchen . noh in uuorten NpNpw 30,20. die persecutionem irliden nemahton . [Bd. 5, Sp. 1364] unde sie Christi ferlougendon [vgl. plurimi ... gravi pondere persecutionis urgente non valuerunt sustinere exprobationem, et Christum deficiendo negaverunt, Aug., En.] 118 F,43. ih kesah andere dannan uuenchente . die din ferlougendon in persecutione [vgl. vidi aliquos in persecutionibus fidem quam tenuerant abnegantes, Walahfr., Explan. ps.] U,158. vuanda sie chaden. noli scribere rex Ivdeorum . sed quia dixit rex svm Ivdeorum . darana ferlougendon sie Christi Np 55,1. uuaz ist unchreftigora danne daz sin Petrus uerlougenota unde sine holden sih fliehente burgen? Npw 108,24. iro stimma si diu sus betot ‘nela mih ze getate noh furnomis din uirlougenon’ 118 F,43 (Np gelougenen); ferner: T 161,5 (negare). NpNpw 103,20. 118 M,95. O,111. Np 52,2. 63,2. 78,1. Npgl 90,6. Npw 118 F,43 (Np lougnen);
β) mit Akk. d. Pers./abstr. Akk.: (ich) habe al mit den werchan ... uirlouginet, sues sich (BB, ih WB) uiriehen habo mit der gloube worten S 141,8. der geskeinet daz er lugenari ist, also Petrus der imo selbemo getruente Christum ferlougenota Npw 115,11 (Np negare);
γ) mit nicht eindeutig bestimmbarem Kasus: triuua firloginta [qui suorum, et maxime domesticorum curam non habet,] fidem negavit [, et est infideli deterior, Greg., Cura 2,7 p. 26 = 1. Tim. 5,8] Gl 2,203,35 (wohl nicht Gen., vgl. Jacob S. 19). 212,11. so min die fermisson in morte (an tode) . dien ih uuas panis sustentationis (prot iro fuoro) . so uuichen sie dannan gescah Petro Christvm negare (zeferlougenne) [vgl. quid enim plus esse potuit infirmius quam ut Petrus negaret et reliqua fidelium turba latuisset, Cass.] Npgl 108,24;
b) etw. (Wahres) in Abrede stellen, leugnen:
α) mit abstr. Gen.: dat her es ferlougenen ne mahte [ut etiam talis poenae suae significatio a nescientibus fieret, quae peccatorem facta] convinceret [, et doceret scripta lectorem, Comm. in Gen. 1,16, PL 107,491 D] Thoma, Glossen S. 2,12. noh ih nemag ferlougenen minero spuotigun ferte nec possum inficiari velocissimum cursum prosperitatis meae Nb 78,21 [67,20];
β) mit abstr. Akk.: sie quamun filu ferro, iz zeigota in ther sterro; wio mag thaz sin firlougnit, thaz himil theru worolti ougit? O 2,3,20;
γ) unsicher, ob hierher (s. Formenteil): far .. ta [neque enim cum ipsis non erat quibus praesens corporaliter apparebat, sed tamen iam se esse cum ipsis] denegat [a quorum mortali corpore carnis immortalitate distabat, Greg., Hom. II,24, PL 76,1185 A] Mayer, Glossen S. 58,30;
c) etw. (den eigenen Willen) verleugnen, nicht berücksichtigen, mit abstr. Akk.: so wer so wolle manno gan after mir io gerno: firlougn er filo follon then sinan muatwillon [vgl. si quis vult venire post me, abneget semetipsum, Matth. 15,24] O 3,13,28.
2) etw. verweigern, abschlagen: mit abstr. Akk.: ni moht ih thaz firlougnen, nub ih thes scolti goumen O 5,25,13; — Glosse: arzeh ał farlaugini (1 Hs. -init) [quin potius loquere ad regem, et non] negabit (Hss. negavit) [me tibi, 2. Reg. 13,13] Gl 1,285,35; — hierher vielleicht auch (z. Bed. vgl. Schwarz, Präfixb. S. 152): ferlaucnen abnuere Gl 1,2,16 (bouh(ha)nen Pa). 3,16. farlaugnen uuideron laugnen faruuazan fartriban abnuere renuere recusare refutare 6,25 (uuidaruuâzan Pa).
Abl. firlougnida, firlougnunga.
Vgl. firlougnên.

[Nässl]

[Bd. 5, Sp. 1365]
 
Artikelverweis 
gi-lougnen sw. v., mhd. Lexer gelougenen, -lougen, nhd. (älter) geleugnen; mnl. gelochenen; got. galaugnjan. — Graff II,133.
gi-loucnanne: inf. dat. sg. Gl 1,750,64 (M). — gi-lougn-: 2. sg. -is OPV 4,13,32; inf. dat. sg. -anne Gl 1,750,65 (M; gilovgn-).
Mit Sproßvokal (vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 65): gi-louginis: 2. sg. OF 4,13,32; ke-lougenen: inf. Nb 142,30. 260,6 [121,15. 204,8]. Ns 596,19 [268,1]; ge-: dass. Nb 199,9. 295,9 [165,11. 226,4]. Np 118 F,43.
1) etw. abstreiten, leugnen, mit abstr. Gen.: uuer chad ih mag tes kelougenen quis id inquam neget? Nb 142,30 [121,15], ähnl. 260,6 [204,8] (negare). vbe man des nemag kelougenen si his non contradicitur Ns 596,19 [268,1]; ferner: Nb 199,9 (negare). 295,9 [165,11. 226,4]; — etw. widerlegen: Petrus, zellu ih thir thaz: thaz wig thaz ist so hebigaz, thaz thu gilougnis harto noh hinaht thero worto [vgl. ait illi Jesus: amen dico tibi, quia in hac nocte, antequam gallus cantet, ter me negabis, Matth. 26,34] O 4,13,32.
2) sich nicht bekennen zu jmdm., jmdn. verleugnen, mit Gen. d. Pers.: nela mih ze getate . noh furenomes din gelougenen Np 118 F,43 (Npw firlougnen).
3) etw. (eine Anschuldigung) zurückweisen: Glosse ohne erkennbare Rektion: zi geloucnanne [praesentes habeat accusatores, locumque defendendi accipiat] ad abluenda [crimina, Acta 25,16] Gl 1,750,64.

 

lougnen
 1) leugnen:
 a) etw. (Offensichtliches, Wahres, Zutreffendes) abstreiten, leugnen:
 α) abs.: slaffiline refsit hano laugenente refsit somnolentos increpat gallus negantes arguit H 25,5,4, vgl. auch b). tho irfirta (Adam) uns mer ouh thaz guat, thaz (Konj.) er lougnen gistuat O 2,6,40. uuanda so der
 β) mit abstr. (auch pronom.) Gen.: noh trof ih des nelougino, des du tati tougino, nupe ih vone gipurti ze erdun auer uurti S 106,27. tho sprah er fora theru menigi sliumo thara ingegini, lougnit es alles,
 γ) mit abstr. Akk.: Christus ist daz purgetor ... an imo stant sie unz sie die uberuuindent . die iro arende lougenent NpNpw 126,5. solih luna . diu des iemer getriuuue urchunda si . uuider allen dien . die resurrectionem
 δ) mit Nebensatz: aer auuar laucnita mit eidu daz ær den man ni uuisti iterum negavit cum iuramento, quia non novi hominem F 23,12. ouh man nihein ni lougnit, thaz giscrib iu thar giquit, niz allo
 ε) mit Akk. m. Inf.: taz tie liute gan mugen ... lougenest tu daz uuesen naturlih? ambulandi inquit motum secundum naturam esse hominibus . num negabis? Nb 236,30 [189,22]; ferner: 263,27/28 [206,11] (negare);
 η) in Glossen ohne erkennbare Rektion: lougenent [quod verbis praedicant, moribus] impugnant [Greg., Cura 1,2 p. 4] Gl 2,199,14. ni lovganin negabo [Randgl. zu:] nec [vero] infitiabor
 b) jmdn. verleugnen, mit Gen. d. Pers.: drim spurtim miin laucnis ter me negabis F 23,20. lougnis thrin stunton mit thines selbes worton ... thes hereren thines O 4,13,37. do er (Petrus) Christi
 c) etw. (Falsches) ablehnen, zurückweisen: louganeta [patienter] repulit (Hs. reppulit) [quod dictum fallaciter audivit, dicens ego daemonium non habeo, Greg., Hom. I,18 p. 1507] Gl 2,292,27; mit korrelat. Pron.
 2) als Term. techn. für die Verneinung, Negation eines positiven Urteils bei Notker, im Gegensatz zu festinôn, jehan, (etw.) (mit etw.) verneinen, negieren:
 a) abs.: iz ist tanne fone note . sid einuuederer quisso saget uuar . der iehento . alde der lougenento aut enim qui dicit verus est . aut qui negat Ni 527,7 [36,7]. fone diu skinet . taz in allen
 b) mit abstr. Gen.: pe diu geskihet kelicho . daz einer uestenot anderen des lougenen . alde des einer lougenet . anderen daz festenon similiter contingit omne . quod quis affirmaverit negare . et quod quis negaverit
 c) mit abstr. Akk.: tise zuo nelougenent einandere nieht non enim est negatio eius quod est necesse non esse . non necesse esse Ni 569,1 [84 a,19/20]. tiu anderiu uuisa ist . so darauuidere . der aftero
 d) mit einer Wortgruppe (direkter Rede) anstelle des Gen.- oder Akk.-Obj., erw. mit mit + Wortgruppe (direkter Rede): fone diu ube iz so uaren sol an anderen sagon .
 3) (sich) gegenseitig widersprechen: nilouchneti [quae si, ut ab eis digestae sunt, ita quoque ab interpretibus fideliter in latinum verterentur eloquium, nec ambiguitatem legentibus facerent,] nec [sermonum sese varietas] impugnaret [ (
 
fir-lougnen
 Hierher vielleicht, mit verkürzter Schreibung: far..ta: 3. sg. prt. Mayer, Glossen S. 58,30 (clm 4542, 9. Jh.; so Ahd. Gl.-Wb. S. 386, oder zu firsagên (?), so Gl.Wortsch. 8,65).
 1) verleugnen:
 a) sich nicht bekennen zu jmdm./etw., jmdn./etw. verleugnen:
 α) mit Gen. d. Pers.: ferlovgenta sin [ille] negavit eum [, dicens: Mulier, non novi illum, Luc. 22,57] Gl 5,19,4. thie min furlougnit fora mannun ... furlougnu ih sin fora minemo fater qui autem
 β) mit Akk. d. Pers./abstr. Akk.: (ich) habe al mit den werchan ... uirlouginet, sues sich (BB, ih WB) uiriehen habo mit der gloube worten S 141,8. der geskeinet daz er lugenari ist, also Petrus
 γ) mit nicht eindeutig bestimmbarem Kasus: triuua firloginta [qui suorum, et maxime domesticorum curam non habet,] fidem negavit [, et est infideli deterior, Greg., Cura 2,7 p. 26 = 1. Tim. 5,8] Gl
 b) etw. (Wahres) in Abrede stellen, leugnen:
 α) mit abstr. Gen.: dat her es ferlougenen ne mahte [ut etiam talis poenae suae significatio a nescientibus fieret, quae peccatorem facta] convinceret [, et doceret scripta lectorem, Comm. in Gen. 1,16, PL 107,491 D]
 β) mit abstr. Akk.: sie quamun filu ferro, iz zeigota in ther sterro; wio mag thaz sin firlougnit, thaz himil theru worolti ougit? O 2,3,20;
 γ) unsicher, ob hierher (s. Formenteil): far .. ta [neque enim cum ipsis non erat quibus praesens corporaliter apparebat, sed tamen iam se esse cum ipsis] denegat [a quorum mortali corpore carnis immortalitate distabat,
 c) etw. (den eigenen Willen) verleugnen, nicht berücksichtigen, mit abstr. Akk.: so wer so wolle manno gan after mir io gerno: firlougn er filo follon then sinan muatwillon [vgl. si quis vult venire post me,
 2) etw. verweigern, abschlagen: mit abstr. Akk.: ni moht ih thaz firlougnen, nub ih thes scolti goumen O 5,25,13; Glosse: arzeh farlaugini (1 Hs. -init) [quin potius loquere ad regem, et non]
 
gi-lougnen
 1) etw. abstreiten, leugnen, mit abstr. Gen.: uuer chad ih mag tes kelougenen quis id inquam neget? Nb 142,30 [121,15], ähnl. 260,6 [204,8] (negare). vbe man des nemag kelougenen si his non contradicitur
 2) sich nicht bekennen zu jmdm., jmdn. verleugnen, mit Gen. d. Pers.: nela mih ze getate . noh furenomes din gelougenen Np 118 F,43 (Npw firlougnen).
 3) etw. (eine Anschuldigung) zurückweisen: Glosse ohne erkennbare Rektion: zi geloucnanne [praesentes habeat accusatores, locumque defendendi accipiat] ad abluenda [crimina, Acta 25,16] Gl 1,750,64.