Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-[h]lûta bis luteris (Bd. 5, Sp. 1439 bis 1443)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ? gi-[h]lûta st. f.; vgl. mhd. Lexer geliute, nhd. geläute n., mnd. gelde n., gelût n., ae. gehlýd n.
ga-liuto: dat. sg. Beitr. 52,162,20 (clm 14379, 9. Jh.; -linicht sicher, vgl. a. a. O. S. 155; zu unklarem -iu- vgl. s. v. bi[h]lûten sw. v.; oder verschr.? Gl.-Wortsch. 6,112 setzt gi-liohta st. f. (?) ‘Erhellungan).
Artikulation (?): za galiuto [sed cum ex lectione alia redemptoris nostri sententia] ad mentem [reducitur, ex huius lectionis verbis nobis quaestio valde implexa generatur, Greg., Hom. I,7, PL 76,1099 C]; in freier Übers. von ad mentem (reducere) ‘ins Gedächtnis rufen?
 
Artikelverweis 
lutdssalz Gl 3,515,48 s. AWB [h]lûttarsalz.
 
Artikelverweis 
? [h]lûte s. AWB [h]lûto.
 
Artikelverweis 
[h]lûten sw. v., mhd. liuten, nhd. DWB läuten; mnd. lûden, lden, mnl. luden, luiden; afries. hlēda (vgl. Holthausen, Afries. Wb.2 S. 44); ae. hlýdan; an. hlýða (in anderer Bed.), vgl. auch hljóða. — Graff IV,1099 f.
Bei N lû-, wenn nicht anders angegeben.
hlut-: 1. sg. -iu Gl 1,228,12 (Ra); 3. pl. -ent 58,17 (Pa). 78,25 (PaK). 154,21 (PaK); inf. -en 58,17 (K); part. prs. -enti 78,22 (Pa). 82,3 (Pa); -enteo 58,33 (Pa; zur Endg. in Anlehnung an lat. sonoso vgl. Splett, Stud. S. 116); -endi 78,22 (K). 82,3 (K). 252,29 (K; zur Wiedergabe des lat. Subst. durch Part. Praes. vgl. v. Guericke S. 48); 3. sg. [Bd. 5, Sp. 1440] prt. -ta 517,24 (M); -a Glaser, Griffelgl. S. 147,56 (clm 6300, 8. Jh.; h- vor l unsicher, vgl. ebda.).
lutt- (zur Geminate nach langem Vokal im Oberd. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 359 Anm. 1): 3. pl. -ant Gl 1,293,73 (Jb-Rd); 3. sg. conj. -e H 25,8,3. Npw 118 De ps. gr. 3; 2. pl. imp. -et Gl 1,520,9 (M, 2 Hss.); inf. -en H 5,3,1; -an Gl 2,332,3 (clm 14747, 9. Jh.); part. prs. nom. oder acc. pl. n. -antiu 1,463,24 (Rb); lut-: 3. sg. -it 284,16 (Jb-Rd). 2,232,11 (S. Flor. III 222 B, 9. Jh.). H 25,2,1; 3. pl. -ent Npw 113,7’; -ant H 7,7,4; inf. -en Gl 2,478,18; part. prs. -enti 1,258,39 (Ra); -endo 58,33 (K; zu -o für i in Anlehnung an lat. sonoso vgl. Splett, Stud. S. 116 u. unten 4); nom. pl. m. -ante 2,344,42 (clm 6325, 9. Jh.); 3. sg. prt. -ta Nc 705,2. 836,19 [20,9. 158,2]. NpW2Npw Cant. Abac. 10; -a Np Cant. Abac. 10 (Hs. R = S. XLV,18); 3. pl. prt. -ton 76,18; -on Npgl 82,13; 3. pl. conj. prt. -tin Nc 705,11 [20,17]; ki-: part. prt. -it S 70,73 (Musp.). — ludent: 3. pl. Schlechter, Aratorgl. S. 365,5.
liut-: 3. sg. -et Nc 781,16 [98,17]. Nm 855,27. 856,9. 17 [338,12/13. 23. 339,6]. NpNpw 17,39. Np 17,17. 72,1; 3. pl. -ent 113,7’; 3. sg. conj. -e NpNpX 118 Cant. grad. (545,16; X = S. IX,23 -iv-); inf. -en Gl 1,657,36 (M, clm 22201, 12. Jh.).
Verkürzt geschr.: liut: inf. Ernst, Griffelgl. S. 492,79 (clm 6277, 9. Jh.).
Verschrieben: lud-end-az: part. prs. nom. sg. m. O 1,2,5 (V; beide d durch übergeschr. t korr.); -ent-: dass. ebda. (P); zu fehlerhaftem -az aus Reimgründen vgl. Erdm. S. 344. — Hierher auch (?): luittenta: part. prs. nom. pl. m. Gl 1,486,26 (clm 6225, 9. Jh.; zu -ui- als seltene u. erst spät belegte Umlautbez. vgl. Braune a. a. O. § 42 Anm. 1).
Hierher vielleicht auch: luttin: 3. pl. conj. prt. Gl 4,338,55 (lat. Subst., s. 2 a β; oder zu [h]lûtî st. f., vgl. Braune a. a. O. § 228 u. in ders. Hs. luttun Gl 4,338,35 s. v. [h]lûta).
lir Mayer, Glossen S. 57,19 s. AWB lir (Pseudoartikel).
1) hörbar werden: (laut) (er)tönen, klingen, (er)schallen:
a) von Menschen (auch von Personifizierungen, Gott u. Götzenbildern) u. seinen Äußerungen: kingilonti singu liupliho edo suzlihho auar uuela hlutenti canora canto gravia (i. e. grata, vgl. Splett, Stud. S. 139 f.) vel suavia item bene sonans Gl 1,78,22. luta [non in foro, in quo lex] perstrepit [Greg., Mor. in Job 3,29, PL 75,617 A] Glaser, Griffelgl. S. 147,56. ludent [discipulos stupor altus agit, quibus ore corusco perspicui dixere viri; quae cognita nobis et miranda] sonant [Ar. I,45] Schlechter, Aratorgl. S. 365,5. die mittina dero boumo . die gehullen an iro fuoginon after disen guissen gerertedon ... doh semitonia darundere luttin at media . s. arborum . per annexa . i. coniuncta sibi spatia concinebant . ratis succentibus ... licet intervenirent limmata Nc 705,11 [20,17]. tonus liutet ticchor an demo sange . danne semitonium tonus est consonae unitatis 781,16 [98,17]. pe diu liutet tiu oberosta uuarba (der Saiten einer Leier) . duplum gagen dero niderostun Nm 855,27 [338,12/13]. uuanda ouh selbez taz sang . note stigen sol fone dero stete dar iz anagefangen uuirt . unz tara sin hohi gat . ih meino uuilon ioh ze demo ahtoden buohstabe . der zuiualt liutet . tanne der buohstab . ze demo iz anafieng 856,9 [338,23]. ih iagon mine fienda ... uox Christi diu darmite liutet . diu uuirt sus fernomen. Die mir uuidere sint . die iagon ih NpNpw 17,39 (NpX sprichet). vnz hara liutet diu prophetia (foresaga) incarnationis domini . nu sprichit ęcclesia fone iro selbun Np [Bd. 5, Sp. 1441] 17,17; ferner: Nm 856,17 [339,6]. Np 72,1; in Npw mit refl. Akk.: in iro chelun neliutent siu (die Götzen der Heiden) . daz ioh tier mugen non clamabunt in gutture suo NpNpw 113,7’ (Npw ne lutent sie sih). vuieo aber alliu ecclesia diu after dero leitero uirtutum ... ze himele stiget . in iegelichemo cantico liute . daz ist uuunnesam zegechiesenne 118 Cant. grad. (545,16 = Npw De ps. gr. 3; Npw sih lutte, daz ist uunnesam zi lesenne); — spez.: prahlen: daz ist inanis sonus (ital luta) . dannan iz ... chit . Inimici tvi sonavervnt (dine fienda luton) Npgl 82,13; — lärmen, donnern: luttant thonaront [dominum formidabunt adversarii eius: et super ipsos in caelis] tonabit (Hss. tonant) [1. Reg. 2,10] Gl 1,293,73. luittenta [hi ... ante ingressum cubiculi] perstrepentes [..., ut ... a sonantibus Holofernis evigilaret, Judith 14,9] 486,26; substant., in abweichendem Textverständnis (?): Krach, Lärm: luttantiu [constitueruntque Levitas: ... Porro cantores Heman, Asaph et Ethan in cymbalis aeneis] concrepantes [. Zacharias autem, et Oziel ... in nablis arcana cantabant, 1. Paral. 15,19] 463,24;
b) von Lauterscheinungen in der Natur: luttan [cupiebant ... tempore aestivo contra naturam loci] mugire [tonitrua, coruscare fulgura, imbres ruere, Hier. in Matth. 12,38 p. 82] Gl 2,332,3. uuanda die oberosten uuipfela dero hoheston boumo ... sungen chleinost. Taz ... in nideren esten dero erdo sih nahta . daz lutta gerobo quicquid ... terrae confine ac propinquum ramis acclinibus fuerat . gravitas rauca quatiebat Nc 705,2 [20,9]. diu uuolchen lutton . apostoli bredigoton vocem dederunt nubes Np 76,18;
c) von Tieren, knurren, krähen: lutit pillit [apud omnes autem filios Israel non] mutiet [canis ab homine usque ad pecus, Ex. 11,7] Gl 1,284,16. luzzilo ia ciligo lutit [gallus ... cum ... matutinum ... tempus in proximo est,] minutas ac tenues voces format [Greg., Cura 3,39 p. 100] 2,232,11. foraharo tages giu lutit praeco diei iam sonat H 25,2,1.
2) etw. hörbar machen, erklingen lassen:
a) etw. musikalisch oder sprachlich hörbar machen:
α) etw. singen, musikalisch hervorbringen: von Menschen u. Engeln: lop lutten giu dinu tak auur prunganer motit laudes sonare iam tuas dies relatus admonet H 5,3,1. thaz ih lob thinaz si lutentaz, giburt sunes thines [vgl. ut cantem gloriam tuam, Ps. 70,8] O 1,2,5; mit Dat. d. Pers.: dir cerubyn inti siraphin anasidili faterliches leohtes ... ruafte simbligemu lutant uuiho uuiho tibi cerubin et syraphin, throni paterni luminis ... clamore iugi personant. Sanctus sanctus H 7,7,4; — von Sachlichem: tes (Jupiters) circulus lutta follen tonum cuius circulus . ptongio personabat [vgl. integro sono, Rem.] Nc 836,19 [158,2];
β) etw. sprachlich äußern, hören lassen: hlutta [os tuum abundavit malitia: et lingua tua] concinnabat [dolos, Ps. 49,19] Gl 1,517,24 (9 Hss. mahhôn ł stiften, 4 mahhôn, 1 Hs. gimahhôn). liuten [magis possum sermonem Chaldaicum legere et intelligere, quam] sonare [Dan., Prol.] 657,36 (6 Hss. sprehhan). diu tiefi dero herzon lutta confessionem dedit abyssus vocem suam NpNpw Cant. Abac. 10;
γ) hierher vielleicht auch (s. Formenteil): etw. wiedergeben, ausdrücken, von Worten: luttin [e ... sono vocis sese cognoscere dicunt, cuncta Galilaeam streperent quod verba] loquellam [Juv. 4,579] Gl 4,338,55 (zum lat. Lemma vgl. Ertmer, Juv. S. 193); [Bd. 5, Sp. 1442]
b) etw. (ein Instrument) zum Erklingen bringen, spielen:
α) mit Akk.: so daz himilisca horn kilutit uuirdit enti sih der ana den sind arheuit, der dar suannan scal S 70,73;
β) mit Dat. entsprechend dem lat. Abl. in einer Gl.: trumpum lutante [septem angeli] tubis canentes [Is., De off. 2,8 p. 789 B] Gl 2,344,42;
γ) Glosse: luttet in tuldi buccinate in neomenia [tuba, Ps. 80,4] Gl 1,520,9.
3) etw. besingen, preisen, künden: luten [quod ... potest anima ... solvere dignius obsequium, quam data munera si] recinat [artificem modulata suum? Prud., H. a. cib. (III) 34] Gl 2,478,18. thu lioht ... thih unsriu stimma erist lutte tu lux ..., te nostra vox primum sonet H 25,8,3.
4) Glossenwort, Vok.-Übers.: iuuent sih harent hlutent boare clamare resonare Gl 1,58,17. liudonteo hlutenteo callacento bumboso sonoso furibundo 33. singant hlutent hellant concinnent consonant concrepent 78,25. chregenti hlutenti crepitans resonans 82,3. cramizzont hlutent cherranto toant fremunt resonant trepitum faciunt 154,21. hlutiu stimma pringu persulto vocifero 228,12. kristkrimmunc stripelenti hlutendi edho prahtendi stridor strepidus sonitus vel tumultus 252,29 (zur Wiedergabe des lat. Subst. durch Part. Praes. vgl. v. Guericke S. 48). kellanti lutenti tinniens sonans 258,39; Vok.-Übers.: liuten [ne inveniatur ei cui servire per officium cernitur, occulta cogitationis tyrannide] resultare (reluctare) [Greg., Cura 2,8, PL 77,43 D] Ernst, Griffelgl. S. 492,79.
Komp. missi[h]lûten, zwiliuten mhd.; Abl. -lûdere mfrk., [h]lûtunga.
Vgl. [h]lûtôn.

[Woitkowitz]


 
Artikelverweis ana-[h]lûten sw. v., nhd. DWB anläuten. — Graff IV,1100 s. v. anahliutjan.
ana-liut-: 3. sg. -it Ni 583,28 [101,22]; -et 27 [21].
ertönen: fone diu ist ter uuan lukkero tar negatio boni analiutet ... danne der si . dar malum analiutit [quare falsior est ea quae dicit non esse bonum quod bonum est . quam ea quae dicit esse malum id quod bonum est, Boeth., Comm. II].
 
Artikelverweis 
bi-[h]lûten sw. v., mhd. MWB beliuten, frühnhd. beläuten; mnd. belden, mnl. beluden. — Graff IV,1100 s. vv. bihlutjan u. bihliutjan.
pi-hlutit: 3. sg. Gl 1,190,33 (K). — pi-hliutit: 3. sg. Gl 1,190,33 (Ra; zu unklarem -iu- vgl. Splett, Stud. S. 267; oder verschr.?).
Verschrieben: pi-hluhtit: 3. sg. Gl 1,190,33 (Pa; zur unvollständigen Korr. des versetzten h vgl. a. a. O.).
ertönen: pidonarot pihluhtit edo argillit intonuit insonuit.
 
Artikelverweis 
gagan-[h]lûten sw. v. — Graff IV,1100.
kacan-lutit: 3. sg. Gl 4,18,36 (Jc).
widerhallen: resultat (zum möglichen eigentl. lat. Lemma resonare vgl. Krotz S. 556,634).
 
Artikelverweis 
gi-[h]lûten sw. v.; mnd. gelûden, mnl. geluden, gelueden. — Graff IV,1100 s. v. gahlutian (u. gahliutjan).
ka-luttemes: 1. pl. H 7,12,3 (zur Geminate nach langem Vokal im Oberd. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 359 [Bd. 5, Sp. 1443] Anm. 1); gi-lut-: 3. sg. -& Nievergelt, Glossierung S. 341,327; 3. sg. conj. -e O 1,1,37.
1) klingen: wanana sculun Frankon einon thaz biwankon, ni sie in frenkisgon biginnen, sie gotes lob singen? ... Ili thu zi note, theiz scono thoh gilute, joh gotes wizod thanne tharana scono helle O 1,1,37.
2) jauchzen: gilutet [qui (Gallus) hoc adventu tuo ...] triumphat [gaudio, Sulp. Sev., Dial. 1,1 p. 153,11] Nievergelt, Glossierung S. 341,327.
3) jmdn. besingen, preisen: dih ... truhtin eineru stimnu kaluttemes einemo lobomes sange te ... domine, una voce desonamus, uno laudamus carmine H 7,12,3.
 
Artikelverweis 
ir-[h]lûten sw. v., mhd. Lexer erliuten; as. ahlûdian. — Graff IV,1100 s. v. arhlutjan (u. arhliutjan).
ar-hlutit: 3. sg. Gl 1,240,23 (Ra). — ir-hludit: 3. sg. Gl 1,240,23 (K). 24 (K).
er-luto: 1. sg. Gl 4,262,42 (Oxf. Laud. lat. 92, 9. Jh.). — arlivtit: part. prt. Gl 2,630,60; er-liuten: inf. Nb 64,17. 72,15 [54,8. 61,26].
1) widerhallen: arlivtit vuesan [altae ...] resonare [lupis ululantibus urbes, Verg., G. I,486] Gl 2,630,60 (in inkongruenter Wiedergabe des intrans. gebrauchten lat. Verbs).
2) gegen etw. anreden: erluto [nullusque contra filios Israhel] muttire [ausus est, Jos. 10,21] Gl 4,262,42. ube Fortuna sih selbun sus fersprechen uuolti . daragagene nemahtist tu noh erliuten his igitur si pro se tecum Fortuna loqueretur . quid profecto contrahisceres non haberes Nb 64,17 [54,8]; ferner: 72,15 [61,26].
3) Glossenwort: iruuispalod irhludit resilet resonet Gl 1,240,23. irhludit resilet 24.
 
Artikelverweis 
-[h]lûtênti vgl. AWB eban[h]lûtênti.
 
Artikelverweis 
[luteris Gl 1,205,27 (K) ist nicht ahd., sondern lat. (zur Wiederholung des lat. Lemmas der Gl. v. Splett, Stud. S. 290).]

 

h]lûten
 1) hörbar werden: (laut) (er)tönen, klingen, (er)schallen:
 a) von Menschen (auch von Personifizierungen, Gott u. Götzenbildern) u. seinen Äußerungen: kingilonti singu liupliho edo suzlihho auar uuela hlutenti canora canto gravia (i. e. grata, vgl. Splett, Stud. S. 139 f.)
 b) von Lauterscheinungen in der Natur: luttan [cupiebant ... tempore aestivo contra naturam loci] mugire [tonitrua, coruscare fulgura, imbres ruere, Hier. in Matth. 12,38 p. 82] Gl 2,332,3. uuanda die oberosten uuipfela dero hoheston
 c) von Tieren, knurren, krähen: lutit pillit [apud omnes autem filios Israel non] mutiet [canis ab homine usque ad pecus, Ex. 11,7] Gl 1,284,16. luzzilo ia ciligo lutit [gallus ... cum ... matutinum ... tempus
 2) etw. hörbar machen, erklingen lassen:
 a) etw. musikalisch oder sprachlich hörbar machen:
 α) etw. singen, musikalisch hervorbringen: von Menschen u. Engeln: lop lutten giu dinu tak auur prunganer motit laudes sonare iam tuas dies relatus admonet H 5,3,1. thaz ih lob thinaz si lutentaz, giburt sunes
 β) etw. sprachlich äußern, hören lassen: hlutta [os tuum abundavit malitia: et lingua tua] concinnabat [dolos, Ps. 49,19] Gl 1,517,24 (9 Hss. mahhôn ł stiften, 4 mahhôn, 1 Hs. gimahhôn). liuten [magis possum
 γ) hierher vielleicht auch (s. Formenteil): etw. wiedergeben, ausdrücken, von Worten: luttin [e ... sono vocis sese cognoscere dicunt, cuncta Galilaeam streperent quod verba] loquellam [Juv. 4,579] Gl 4,338,55 (
 b) etw. (ein Instrument) zum Erklingen bringen, spielen:
 α) mit Akk.: so daz himilisca horn kilutit uuirdit enti sih der ana den sind arheuit, der dar suannan scal S 70,73;
 β) mit Dat. entsprechend dem lat. Abl. in einer Gl.: trumpum lutante [septem angeli] tubis canentes [Is., De off. 2,8 p. 789 B] Gl 2,344,42;
 γ) Glosse: luttet in tuldi buccinate in neomenia [tuba, Ps. 80,4] Gl 1,520,9.
 3) etw. besingen, preisen, künden: luten [quod ... potest anima ... solvere dignius obsequium, quam data munera si] recinat [artificem modulata suum? Prud., H. a. cib. (III) 34] Gl 2,478,18. thu lioht ...
 4) Glossenwort, Vok.-Übers.: iuuent sih harent hlutent boare clamare resonare Gl 1,58,17. liudonteo hlutenteo callacento bumboso sonoso furibundo 33. singant hlutent hellant concinnent consonant concrepent 78,25. chregenti hlutenti crepitans resonans
 
gi-[h]lûten
 1) klingen: wanana sculun Frankon einon thaz biwankon, ni sie in frenkisgon biginnen, sie gotes lob singen? ... Ili thu zi note, theiz scono thoh gilute, joh gotes wizod thanne tharana scono helle O 1,1,37.
 2) jauchzen: gilutet [qui (Gallus) hoc adventu tuo ...] triumphat [gaudio, Sulp. Sev., Dial. 1,1 p. 153,11] Nievergelt, Glossierung S. 341,327.
 3) jmdn. besingen, preisen: dih ... truhtin eineru stimnu kaluttemes einemo lobomes sange te ... domine, una voce desonamus, uno laudamus carmine H 7,12,3.
 
ir-[h]lûten
 1) widerhallen: arlivtit vuesan [altae ...] resonare [lupis ululantibus urbes, Verg., G. I,486] Gl 2,630,60 (in inkongruenter Wiedergabe des intrans. gebrauchten lat. Verbs).
 2) gegen etw. anreden: erluto [nullusque contra filios Israhel] muttire [ausus est, Jos. 10,21] Gl 4,262,42. ube Fortuna sih selbun sus fersprechen uuolti . daragagene nemahtist tu noh erliuten his igitur si pro se
 3) Glossenwort: iruuispalod irhludit resilet resonet Gl 1,240,23. irhludit resilet 24.