Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
mâho bis -mahtî (Bd. 6, Sp. 124 bis 131)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis mâho s. mago2.
 
Artikelverweis 
gi-mahsam adj., mhd. frühnhd. Lexer gemachsam; mnd. gemak-, gemāksam. — Graff II,638.
ke-mah-samiu: acc. pl. n. Nb 286,5 [220,13].
günstig, (an)genehm: sumelichen lazet kot peidiu begagenen . arbeitsamiu . ioh kemahsamiu ding . nah iro muotes vuiolichi [vgl. aliquando bona interdum et mala, Rem.]; zur Gegenüberstellung mit arbeitsam vgl. auch Nb 62,18 [52,12] s. v. gi-mah st. n. 2.
Vgl. alagimahsamo.
 
Artikelverweis 
-mahsamo vgl. AWB alagimahsamo. [Bd. 6, Sp. 125]
 
Artikelverweis 
mahse habt Gl 3,540,12 s. ? AWB mâhenhoubet mhd.
 
Artikelverweis 
maht st. f., mhd. maht, nhd. DWB macht; as. maht, mnd. mnl. macht; afries. macht; ae. meacht; an. máttr m. (vgl. Fritzner 2,658); got. mahts. — Graff II,611.
maht: nom. sg. Gl 1,84,19 (PaK). 207,19. 216,15. 265,35 (alle K). 269,25 (KRa). 2,489,17. 3,3,31 (Voc.). S 290,7 (Carmen). O 3,7,19 (PV). 4,12,59. Nb 154,13. 170,6. 172,25. 232,19. 26. 242,12. 244,5. 13. 253,20. 312,4 [130,20. 143,16. 145,22. 186,28. 187,2. 193,8. 194,10. 16. 200,10. 237,30]. Ni 576,15. 21. 23. 29. 578,21. 22. 24 [93,14. 22. 24. 94,2. 95,27 (2). 96,3]. NpNpw 23,10. Np 61,13. Npgl 103,28. Npw 10,9. Ns 616,23 [299,12]; gen. sg. -]i Gl 1,268,12 (K; zum Gen. s. u. und Ahd. Wb. 3,123 s. v. ein; nach Kögel S. 162 Dat., anders aber S. 176); -]e Nb 136,4. 169,17. 170,1. 233,7. 244,3 [116,9. 143,1. 13. 187,9. 194,9]. NpNpw Fides 4. Np 88,10. 89,10; dat. sg. -]i Gl 1,18,6 (PaK). 102,5 (Pa). 216,26 (KRa). 502,8 (M, 3 Hss.). 789,14 (M, 6 Hss.). 820,3 (M). 2,179,15 (M, 4 Hss.). O 2,9,91. 22,29. 4,37,41. 5,25,27; -]e Gl 1,502,8 (M). Nb 338,30 (2). 352,19 [256,7 (2). 265,6]. Ni 578,20 [95,26]. Nk 452,8 [97,4]. NpNpw 150,2. Ns 619,20 [304,18]; acc. sg. -] Gl 1,186,32 (Pa). 2,193,61 (M, 4 Hss.). 219,43 (clm 18550,1, 8. Jh.). 754,39. T 4,7. O 2,12,14. 3,20,44. 24,86. 4,7,59. Nb 105,18. 170,12. 243,7 [91,20. 143,22. 193,26]. Ni 575,12. 578,15. 27 [92,2. 95,19. 96,6]. Nk 452,14 [97,10]. NpNpw 105,8. Np 70,16. 79,3. 89,11. Npgl 64,7; nom. pl. -]i O 3,23,21. 5,17,9. 24,9 (PV); -]e Nb 231,24. 241,25 [186,12. 192,27]. Ni 575,16. 576,3. 13 [92,6. 93,1. 12]. NpNpw 19,7; -] O 5,24,9 (F, mit Apokope vor vokalischem Anlaut); gen. pl. -]o 23,141; dat. pl. -]in Gl 2,180,68 (M, clm 21525, Gll. 9. Jh.?). 221,10 (clm 18550,1, 9. Jh.; -t-). S 102,1. O 2,14,71. 24,26. 3,2,16. 5,10. 17,56. 18,2. 4,1,52. 13,23. 26,16. 27,10. 31,18. 27. 5,14,13. 17,3. 23,27. 57. 129. 171. 183. 193. 205. 219. 231. 241. 255. 269. 283. 290. 295. 24,1. Oh 77. Nk 460,12 (Hs. B = S. CXXXV,25 -î-). 15/16 [105,3. 6]. Npw 19,7; -]en Gl 2,201,69. Np 19,7. 89,10; acc. pl. -]i Gl 1,241,9 (KRa). 2,455,12 (davor von anderer Hand drei undeutliche Striche, vielleicht ci-, vgl. Steinm.). 583,24 = Wa 97,24. 4,345,42 = Wa 105,8. S 328,23 (3 Hss.). 24 (2 Hss.). O 3,2,25. 5,4,1. Ol 11; -]e Nb 132,16. 136,3 [113,24. 116,8]. Ni 575,21. 22 [92,12. 13]. NpNpw 105,2; mehti: acc. pl. O 2,17,22; math: nom. sg. 3,7,19 (F); dat. sg. -]e Gl 1,502,9 (M, clm 17403, 13. Jh.); metͪhi: dass. 5,520,21 (vgl. Haubrichs-Pfister, Stud. S. 89, mit übergeschr., korrigierendem h, methi Steinm.; Hs. mit &-Ligatur, vgl. Huisman, Rhein. Vjbll. 33,295); mahdi: dass. 1,237,9 (K); madh: acc. sg. S 82,20 (Straßb. Eide, zu seltenem dh im Obd. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 161 Anm. 3).
Verstümmelt: .aht: nom. sg. Beitr. (Halle) 85,110,171 (l. maht); m..: acc. sg. Nievergelt, Glossierung S. 499,613 (zu Gl 2,754,39).
mahte Nc 725,14 [42,7] s. AWB gotemaht.
1) Vermögen, Können, Fähigkeit:
a) (von Gott gegebenenes, geistiges u. körperliches) Vermögen, Können, Fähigkeit des Menschen, auch seiner Seele u. Sinne; auch bez. auf Engel: maht [si vires] facultas [explorata promitteret, ad hoc arripiendum, quod iuberetis accedere, Pom., De vita contempl. Prol. p. 415B] Beitr. (Halle) 85,110,171. so fram so mir got geuuizci indi mahd furgibit, so haldih thesan minan bruodher S 82,20, ähnl. 328,23. 24. ni liuhte lioht iuer, man iuih lobon thes thiu mer, odo man thio mehti zellen iu zi krefti O 2,17,22. wer thir dati thia maht, thaz thu so scono sehan maht 3,20,44. mit thir bin [Bd. 6, Sp. 126] garo, druhtin, mit muate joh mit mahtin, in karkari zi faranne 4,13,23. nu solt tu ... daz sar ze erest uuizen . daz io dien guoten gelazen sint mahte . unde die ubelen ze getate chraftelos sint agnoscas licebit . bonis semper adesse potentiam . malos cunctis viribus esse desertos Nb 231,24 [186,12]. zuei ding sint . fone dien alliu uuerh kefrumet uuerdent . taz ist uuillo unde maht duo sunt . quibus constat omnis effectus humanorum actuum . voluntas scilicet ac potestas 232,19 [28]. temo ouh tes kespuot . tes in lustet chad si . solt tu des mahte zuiuelon? quem vero videas effecisse . quod voluerit . non etiam potuisse dubitabis? 233,7 [187,9] . sie mugen ubelo tuon . des sie nieht nemahtin . ube sie in uuolataten state uuesen mahtin. So getane mahte . sint offeno unmahte quae possibilitas demonstrat eos evidentius nihil posse 241,25 [192,27]. an allen dien rationibus . skinet tero guoton maht . unde dero ubelon guissiu unchraft ex quibus omnibus apparet bonorum potentia . malorum vero indubitabilis infirmitas 244,13 [194,16]. angelis ist kelazen uuariu bechenneda . unde rehter uuillo . unde spuotig maht iro uuillen perspicax iuditium . et incorrupta voluntas . et efficax potestas optatorum . praesto est supernis divinisque substantiis 312,4 [237,30]. nesihest tu nu na . uuio alle sinna mer bechennen fone iro selbero mahte . danne fone dero mahte dero bechennenton videsne igitur ... uti utantur cuncta in cognoscendo . sua potius facultate . quam eorum quae cognoscuntur 338,30 [256,7]. mit dien umbefangener . dien du potentatum miraculorum (maht zeicheno) gabe [vgl. hos dominus praeparavit in virtute sua quia per eos fecit magna miracula, Cass.] Npgl 64,7. nah sinero urteili ne ist maht noh uuillo deheine sundi ze frummene Npw 10,9. tiu maht dero selo gegebin ist . kuot unde ubel zebechenninne Ns 616,23 [299,12]. fone dero mahte des vvissprachonis de potentia dispvtandi 619,20 [304,18]; ferner: Nb 232,26 (potestas). 242,12. 243,7. 244,3. 5 (alle potentia) [187,2. 193,8. 26. 194,9. 10]; — ubar mîno mahti über mein Vermögen: oba ih thaz irwellu, theih sinaz lob zellu, ... theih scribe dati sino: ubar mino mahti so ist al thaz gidrahti Ol 11;
b) bes. in Ni als (naturgegebene) Eigenschaft, die auch Nichtbelebtem zukommt: alliu chiesunga . nah iro selbero mahte chiuset . taz iro fore ougon ist omne iudicium comprehendit sibi subiecta secundum sui naturam Nb 352,19 [265,6]. also fiur prennen mag. Unde dia maht habit iz uuizzelosiz. Iz habit posse calefaciendi âna non posse ut ignis calefactibilis. Et habet vim inrationabilem Ni 575,12 [92,2]. tar uuizentheit ist . tar sint peide mahte . faciendi ioh non faciendi ergo secundum racionem potestates ipsae eaedem plurimorum contrariorum . i. oppositorum sunt 16 [6]. also an demo skinet . taz fone diu gat uuanda iz kan mag . unde an dero tate tiu maht skinet ut possibile est ambulare quoniam ambulat . et omnino possibile est quoniam iam actu est quo dicitur possibile 576,21 [93,22]. tiu maht fabricandi domum gat fore taranah folget tiu tat. Toh eniz erera si . diz ist tiu erera . uuanda diu maht efficiendi . neferfahet nieht âna dia effectum alia vero sunt actu cum possibilitate . quae natura priora sunt . tempore vero posteriora 578,22. 24 [95,27. 96,3]. alliu diudir be unsculdin genamot uuerdent . after mahte . alde after unmahte . âne tat quaecumque simpliciter secundum potentiam naturalem vel impotentiam dicuntur Nk 452,8 [97,4]. in negibet man nieht tie namen . durh taz sie darazu beskipte sin . unde an dero tate skinen. Sunder daz sie maht eigin . unde in gelazen si . daz unde daz samfto zetuonne . alde sieh . alde gesunt [Bd. 6, Sp. 127] zesinne sed quod habeant potentiam naturalem . vel facere . quiddam facile . vel nihil pati 14 [10]; ferner: Ni 575,21. 22. 576,3 (potestas). 13 (possibilitas). 15 (possibile). 23. 29 (potestas). 578,15 (potestas). 20 (possibilitas). 21. 27 (potestas) [92,12. 13. 93,1. 12. 14. 24. 94,2. 95,19. 26. 27 (1. Stelle). 96,6].
2) Kraft, Stärke, auf den Menschen bez.:
a) Gesamtheit körperlicher und geistig-seelischer Kräfte: mahti [si quis loquitur, quasi sermones dei, si quis ministrat tamquam] ex virtute [, quam administrat deus, ut in omnibus honorificetur deus per Iesum Christum, 1. Petr. 4,11] Gl 1,789,14 (1 Hs. mahtgî). 820,3. uuaz kemahton sar diu chriuter . unde diu gifthant . tiu dien liden dareton . sinne nemahton? Inne liget tiu maht. Tar sint tiefo geborgen . mennisken chrefte intus est hominum vigor . abdita arce conditus Nb 253,20 [200,10]; — mit mahti mit allen Kräften: thaz giscrip in rihti irfulli thu io mit mahti O 2,9,91. suachet io mit mahti thes himilriches rihti 22,29; ubar maht über jmds. Kraft: bi thiu wahtet alla thia naht, thoh er iz due ubar maht, thaz er thaz sin ginerie joh fianton biwerie 4,7,59;
b) körperliches Vermögen, Kraft, Stärke, Gesundheit: maht [quisquis enim per acceptam] valitudinem [corporis, per tributam sibi sapientiam mentis non exercendis virtutibus, sed perpetrandis vitiis elaborat, Greg., Cura 3,12 p. 49] Gl 2,219,43. kert er (der Schächer am Kreuz) tho, so er mohta, sines selbes trahta bi dero lido mahtin joh gruazta ouh unsan druhtin O 4,31,18. thiu (sc. elti) mo allaz liob inselzit joh mahto nan gihelzit, duit imo widarmuati thia jugundlichun guati 5,23,141. nu ist ouh taz offen . daz tes lichamen biderbi . ze dien selben finuen (sc. Gütern des irdischen, äußeren Glücks) triffet. Uuanda starchi . unde micheli . kebent mahte robur enim magnitudoque videntur praestare valentiam Nb 132,16 [113,24]. also dero namo nieht kescafot neist fone qualitate . tie after mahtin genemmet uuerdent . loupfen unde chemphin cursor aut pugillator . qui secundum valetudinem naturalem dicuntur . a nulla qualitate denominative dicitur Nk 460,12 [105,3]; ferner: 15/16 [6] (valetudo); von Gott in anthropomorpher Vorstellung: mahti [(deus) sapiens corde est et fortis] robore [quis restitit ei, et pacem habuit? Job 9,4] Gl 1,502,8 (1 Hs. sterhe); bildl.: vbe sie (unsere Lebensjahre) aber in mahten sint . so sint iro ahzeg si autem in potentatibus . octoginta anni [vgl. octogenario vero numero addidit in potentatibus, quia tunc revera coepimus habere potentiam, quando nobis dominus salvator apparuit, Cass.] Np 89,10.
3) Wirkungsmacht, Wirkungskraft: mahti [sunt nonnulli, ... qui studio castitatis mundi, abstinentiae] robore [validi, doctrinae dapibus referti ... sunt, Greg., Cura 1,5 p. 6] Gl 2,179,15. uuanest tu daz niehtes turftig neist . mahte durftig si? an tu arbitraris . quod nihilo indigeat . egere potentia? Nb 169,17 [143,1] (vgl. 4a). sid iz sus ist ... so ist ein natura gnuhte . unde mahte igitur sufficientiae . potentiaeque . una est eademque natura 170,1 [13] (vgl. 4a). sinero zesuuun heili chumet in mahten. Die mahte sint danne . so corruptio abaist . unde mortalitas unde passibilitas in potentatibus salus dexterae eius NpNpw 19,7 (vgl. 4b). so mahtig pist du . daz du ioh uualtest dero mahte des meres tu dominaris potestati maris Np 88,10. sie (die 80 Jahre) sehent ad nouum testamentum . an demo ęterna bona geheizzen uuerdent . an dien neheinero mahte nebristet 89,10. vuer mag uuizzen dia maht dinero abolgi quis novit po- [Bd. 6, Sp. 128] testatem irae tuae 11; ferner: Nb 170,6. 12 (potentia) [143,16. 22]; spez.: Bedeutungsamkeit, Bedeutung: er fuar ahtonti thes selben wortes mahti O 3,2,25. ni stuant thiu maht thes wiges in menigi thes heries, iz was al in rihti in sines einen krefti 4,12,59; — hierher wohl auch: mahti uuihta (l. uuihitha) redubias reliquias Gl 1,241,9 (zur Auffassung von maht als wunderwirkende Macht von Reliquien vgl. Splett, Stud. S. 354).
4) Macht:
a) weltliche Macht, (Herrschafts-)Macht, (Verfügungs-)Gewalt: chaisartom chunniclih maht imperium regale potestatem Gl 1,186,32 (vgl. zur Glossierung Splett, Stud. S. 262). uuanest tu den haben deheina maht . ter daz ketuon nemag . imo nemuge begagenen . daz selba . daz er andermo tuot? putasne igitur ullam eius hominis potentiam . qui non possit efficere . ne quod ipse in alio potest . id alter in se valeat? Nb 105,18 [91,20]. ingat imo (dem, der lieber gering u. unberühmt ist, um seinen Reichtum zu behalten) ioh tiu gnuht . sid imo ingat ioh tiu maht hoc modo ne sufficientia quidem contingit ei . quem valentia deserit 172,25 [145,22]. vuer ist diser guollicho chuninch . des ouh du dih uuunderon maht princeps mundi? ... Imo uuichet alliu maht dominus virtutum ipse rex gloriae NpNpw 23,10. so du in gibest . so nement sie. Iro potestas (maht) negibet in escam (fuora) . nube din [vgl. nam et draco spiritalis, cuius esca hominum deceptio est, nisi domino permittente non praevalet quidquam sua potestate perficere, Cass.] Npgl 103,28 (Npw giuualt); ferner: Nb 136,3 (potentia). 4. 154,13 (potestas) [116,8. 9. 130,20]; — auf Christus als den König der Juden bez.: yrhuabun sie uf in alawar then kuning himilisgan thar, then keisor mit then mahtin, selbon unsan druhtin O 4,27,10; — hierher vielleicht auch im Sinne von Verfügungsgewalt: in mehti thin Gl 5,520,21;
b) göttliche (All-)Macht: du himilisco trohtin, ginade uns mit mahtin in din selbes riche S 102,1. (Gott) teta maht in sinemo arme, zispreitta ubarhuhtige muote sines herzen fecit potentiam in brachio suo, dispersit superbos mente cordis sui T 4,7 (vgl. auch 2b). ther geist ther ist druhtin mit filo hohen mahtin O 2,14,71. biscirmi unsih in thrati fon alleru undati, fon egislichen suhtin mit thines selbes mahtin 24,26. wis, oba thu giloubis, thaz thu gisihis gotes kraft joh selben truhtines maht [vgl. si credideris, videbis gloriam dei, Joh. 11,40] 3,24,86. iz zi thiu ni wurti, ni warin thino milti, al bi thinen mahtin joh hohen eregrehtin 4,1,52. thoh quement iu (den Aposteln) thio mahti, giwalt joh gotes krefti [vgl. accipietis virtutem supervenientis spiritus sancti in vos, Acta 1,8] 5,17,9. thara leiti, druhtin, mit thines selbes mahtin zi themo sconen libe die holdun scalka thine 23,27. 57. 129. 171. 183. 193. 205. 219. 231. 241. 255. 269. 283. 295. si fruma in thesen werkon: thaz sies gote thankon, thaz sie thaz irwellen, gotes gift iz zellen, sinera mahti allaz thaz gidrahti, imo, so ih zellu, thiu selbun wort ellu 25,27. vuer ist ter Gotes mahte gesage . die unsageliche sint? quis loquetur potentias domini? NpNpw 105,2. er hielt sie iedoh umbe sinen namen . nals umbe iro frehte . daz er an in chunt ketate sina maht salvavit eos propter nomen suum . ut notam faceret potentiam suam 8. vuanda gotes ist diu maht . unde dir truhten haftet diu gnada quia potestas dei est Np 61,13. ih faro in mines truhtenes maht . unde suocho dar sina heili introibo in potentiam domini 70,16. vuecche dina maht . sceina sie . unde chum . daz du unsih haltest excita potentiam tuam et veni . ut salvos facias nos 79,3; ferner: O 3,2,16. 4,37,41. 5,24,1. Oh 77. NpNpw 150,2 (potestas); Umschreibung [Bd. 6, Sp. 129] der Person: uuiho fater ... des maht kascof leoht sancte sator ... cuius numen crevit lumen S 290,7. giboran wir ni wurtun, êr thino mahti iz woltun O 5,24,9; — von der Trinität: solih der fater ist sinero mahte sinero chrefte sinero goteheite . solih ist der sun . solih ist der heiligo geist qualis pater talis filius talis spiritus sanctus NpNpw Fides 4; — von Jesus: nalas thaz er (Nicodemus) firnami, er (Jesus) gotes sun wari; firnam er sus thia sina maht; thaz bizeinot thiu naht O 2,12,14 (oder ist die in Jesus sichtbare Macht Gottes gemeint?). firmonet thih hiar nu iaman? si gab antwurti, so zam: niaman ... druhtin; theist al mit thinen mahtin 3,17,56 (vgl. Erdm. S. 428, oder zu 4a (?), vgl. Kelle 3,379). thaz in thera ummahti thes gotes sunes mahti werthen filu maro; thaz wizit ir giwaro [vgl. infirmitas haec non est ad mortem, sed pro gloria dei, ut glorificetur filius dei per eam, Joh. 11,4] 23,21. er horngibruader heilta ... al mit sinen mahtin 4,26,16; ferner: 3,5,10. 18,2. 4,31,27. 5,4,1. 14,13. 17,3. 23,290; Umschreibung der Person: tho selben druhtines maht sulih untar fuaz drat, mit sines selbes todu ubarfuar thiu bedu (sc. Land u. See) 3,7,19.
5) Möglichkeit, Gelegenheit: maht [hoc ... dico ... ad id ... quod] facultatem [praebeat sine impedimento domino observiendi, Greg., Cura 3,27 p. 81 = 1. Cor. 7,35] Gl 2,193,61. maht [postulantes ... orare se adque obsecrare, ut indulgeret sceleris veniam et] copiam [praestaret abeundi, Sulp. Sev., Dial. 2,3 p. 184,13] 754,39. Nievergelt, Glossierung S. 499,613 (zu Gl 2,754,39).
6) Wesen, Natur, Eigenart: umosion eineru mahti eineru spoti homousion unius (Hs. -us) substantiae Gl 1,268,12 (vgl. zur Glossierung Splett, Stud. S. 408). maht spot hypostasis substantiae (Hs. -e) 269,25 (vgl. zur Glossierung a. a. O. S. 411).
7) übertr.: die männlichen Genitalien: denni dei inniherder ci den mahtin [vitium quippe est ponderis,] cum humor viscerum ad virilia (Hs. ad vires) labitur [, quae profecto cum molestia dedecoris intumescunt, Greg., Cura 1,11 p. 13] Gl 2,180,68, z. gl. St. zi mahten (Hs. ad vires) 201,69. za den mahtin (Hs. ad vires) 221,10. mahti [hic metenda dedicat] genitalia [numen reciso mitigans ab inguine, Prud., P. Rom. (X) 1066] 455,12 (1 Hs. gimaht). 583,24 = Wa 97,24. 4,345,42 = Wa 105,8. maht [nutabat] inguen [saucium, quae corporis pars vilior ... diram fovet libidinem, Prud., H. matut. (II) 81] Gl 2,489,17 (vgl. pro coxendice positum est inguen, PL 59).
8) Glossenwort: edo mit (fehlt K) mahti vel potentia Gl 1,18,6. kascaft maht edo aeuua ungasaztiu conditio potestas sive lex conposita 84,19 (zur mißverstandenen Übers. vgl. Splett a. a. O. S. 147). maganu mahti ditione potestate 102,5. hant maht edho managi manus potestas vel multitudo 207,19. maht edho meginig potestate vel magestate 216,15. mahti notu (l. nutu) voluntate 26. uuelihu namin huuelihheru mahdi quo nomine qua potestate 237,9. mekin mekin ehto maht mekin noduuekitha vigor vim vel vi visi violentia 265,35 (K, Ra nur megin notuuegida vigor violentia; zu vi für virtus vgl. Splett a. a. O. S. 403, anders Gl.-Wortsch. 6,240 (für vis)). maht potestas 3,3,31.
Komp. ala-, eban-, gote-, [h]uuîlmaht; Abl. mahtheit, mahting; mahtîg, mahtlîh; vgl. unmaht.

[Nässl]


 
Artikelverweis gi-maht st. f., mhd. Lexer gemaht, nhd. (älter) gemacht f., nhd. gemächt(e) n. (zum sekundären Übergang zum Neutr. vgl. Henzen, Wortb.3 § 88); as. gimaht (s. u.), mnd. gemacht [Bd. 6, Sp. 130] f., gemechte n., mnl. gemachte n., vgl. afries. macht(e), mecht(e) f. n.? (vgl. Afries. Hwb. S. 315). — Graff II,615.
ka-maht: acc. sg. Gl 2,230,12 (S. Flor. III 222 B, Gll. 9. Jh. (?). Wien 949,9. Jh.); ki-: dass. 22,36 (Sg. 263, Hs. 9. Jh. Zürich C 59, Gll. 9. u. 10. Jh.?). 97,37 (clm 14747, 9. Jh.); dat. pl. -]in Mayer, Glossen S. 6,19; acc. pl. -]e Gl 2,410,16. 511,23; ke-: acc. sg. -] Thoma, Glossen S. 3,11; gi-: nom. sg. -] Gl 1,680,43 (M); dat. sg. -]e 2,396,23; acc. sg. -] 1,324,44. S 131,117; nom. pl. -]i Gl 1,629,33 (M, 5 Hss.). 2,600,17 (M, 3 Hss.). 3,73,40 (SH A); -]e 1,351,62/63 (M); -]a 629,34 (M; zu -a vgl. Schatz, Abair. Gr. § 109e. f. Weinhold, Bair. Gr. § 345); dat. pl. -]in 351,61 (M, 4 Hss., 1 Hs. gi-). 2,202,17; -]en 1,351,62 (M; oder -in (?), vgl. Steinm. z. St.); acc. pl. -]i 646,9 (M, 7 Hss.). 680,40 (M, 5 Hss.). 2,455,12. 600,8; -]e 1,680,41 (M, 2 Hss.). 2,511,23; ge-: dat. sg. -]e 5,30,42; nom. pl. -]i 3,73,39 (SH A); -]e 1,351,63 (M; -te). 3,73,39 (SH A); gimeht-: nom. pl. -]e 1,629,35 (M); acc. pl. -]e 680,42 (M); -machte: dass. ebda. (M); ge-mechte: nom. pl. 3,73,40 Anm. 6 (SH A). 363,55 (Jd); -mæchete: dass. 73,41 (SH A, 13. Jh.); g-mächt: dass. (oder n.?) ebda. (SH A, 15. Jh.); gi-macti: nom. pl. 1,629,34 (M, clm 17403, 13. Jh.); -math: nom. sg. 2,500,32 = Wa 86,1; nom. pl. -]i 3,73,40 (SH A); ge-: dass. -]i ebda.; gi-meth-: acc. pl. -]i 1,646,10 (M); ge-: nom. pl. -]e Hbr. I,133,233 (SH A; -e radiert).
Verschrieben: gi-mahhe: dat. sg. Gl 2,389,58; -maohta: nom. pl. 1,629,35 (M); ge-mehu: dass. 3,178,46 (SH B; l. gemehti, vgl. Hbr. II,6,107 u. Anm.).
1) männliche Genitalien: gimahti [propter multitudinem iniquitatis tuae relevata sunt] verecundiora [tua, Jer. 13,22] Gl 1,629,33. gimahti verecundiora [patris discooperuerunt in te, Ez. 22,10] 646,9. gimahti [relevabo] pudenda [tua in facie tua, Nah. 3,5] 680,40. kimaht [bibens nectar nudabat turpe] veretrum [Aldh., De octo princ. vit. = De virg. 2505] 2,22,36. kimaht [si quis amputavit sibi] virilia [, non fiat clericus, Can. apost. XXII] 97,37. ci gimahtin [vitium quippe est ponderis, cum humor viscerum] ad virilia (Hs. ad vires ad verenda) [labitur, quae profecto cum molestia dedecoris intumescunt, Greg., Cura 1,11 p. 13] 202,17, z. gl. St. kimahtin vires Mayer, Glossen S. 6,19. gimahte [hic metenda dedicat genitalia numen reciso mitigans ab] inguine [Prud., P. Rom. (X) 1067] Gl 2,389,58. 396,23. kimahte [hic metenda dedicat] genitalia [numen reciso mitigans ab inguine, Prud., P. Rom. (X) 1066] 410,16. 455,12 (nach Gl.-Wortsch. 6,241 noch Gl. virilia; 1 Hs. wohl maht, s. dort). 511,23 (gentilia l. genitalia, vgl. Steinm.). unzin an die gimahti [umor liquidus (im Körper des erkrankten Herodes) ... ab inferioribus partibus] pube tenus [tumore distentus, Ruf., Hist. eccl. I,8,7 p. 67] 600,8. gimahti [pedes pube tenus hydropis obsederat tumor,] verenda [corrupta putredine et scatentia vermibus horrescebant, ebda. I,8,9 p. 67] 17. gemahte virilia [haec et pudenda pro verecundia, vel a pube, Hbr. I,133,233 f.] 3,73,39. 40 Anm. 6. Hbr. I,133,233 (alle im Abschn. De membris hominis). gemehti virilia Gl 3,178,46 (im Abschn. De homine et eius membris). gemechte veretrum 363,55 (darauf genitalia idem verenda idem). gemahte [cum morosa vago singultiet] inguine [vena patriciae immeiat vulvae? Pers. 6,72] 5,30,42. kemaht verenda i. virilia [zu: quod cum vidisset Cham pater Chanaan,] verenda [scilicet patris sui esse nudata, nuntiavit duobus fratribus foras, Comm. in Gen. = Gen. 9,22] Thoma, Glossen S. 3,11. daz siu (sc. vipera) imo [Bd. 6, Sp. 131] abebizet sine gimaht abscidit virilia eiusdem masculi S 131,117; — bez. auf bestimmte Schamteile, auf den Penis: gimath penis [Gl. zu: hic deus (sc. Priapus) ... ruris servat vineta Sabini turpiter adfixo pudeat quem visere] ramo [Prud., Symm. I,115] Gl 2,500,32 = Wa 86,1; auf die Hoden: gimahtin [omne animal, quod vel contritis vel tusis, vel sectis, ablatisque] testiculis [est, non offeretis domino, Lev. 22,24] 1,351,61.
2) Eingeweide: gimaht [tolles adipem de ariete, et caudam et arvinam, quae operit] vitalia [, ac reticulum iecoris, et duos renes, atque adipem, qui super eos est, Ex. 29,22] Gl 1,324,44 (oder Verwechslung mit virilia, da Glossargl.?).
3) Möglichkeit, Gelegenheit: kamaht [hoc ad utilitatem vestram dico, non ut laqueum vobis iniiciam: sed ad id quod honestum est, et quod] facultatem [praebeat sine impedimento domino observiendo, Greg., Cura 3,27 p. 81 = 1. Cor. 7,35] Gl 2,230,12.
 
Artikelverweis 
mahte Nc 725,14 s. AWB gotemaht.
 
Artikelverweis 
-mahten s. unmahten.
 
Artikelverweis 
-mahtên s. gi-, ir-unmahtên.
 
Artikelverweis 
mahtheit st. f., nhd. dial. (älter) schweiz. machtheit Schweiz. Id. 4,66. — Graff II,616.
maht-heite: gen. sg. Npgl 81,5.
(All-)Macht, Herrlichkeit: si enim cognouissent numquam maiestatis dominum crucifixissent (ube sie aber uuissin so nechriuzegotin sie nieht den mahtheite herrin).
 
Artikelverweis 
-mahtî s. unmahtî.

 

maht
 1) Vermögen, Können, Fähigkeit:
 a) (von Gott gegebenenes, geistiges u. körperliches) Vermögen, Können, Fähigkeit des Menschen, auch seiner Seele u. Sinne; auch bez. auf Engel: maht [si vires] facultas [explorata promitteret, ad hoc
 b) bes. in Ni als (naturgegebene) Eigenschaft, die auch Nichtbelebtem zukommt: alliu chiesunga . nah iro selbero mahte chiuset . taz iro fore ougon ist omne iudicium comprehendit sibi subiecta secundum sui naturam Nb
 2) Kraft, Stärke, auf den Menschen bez.:
 a) Gesamtheit körperlicher und geistig-seelischer Kräfte: mahti [si quis loquitur, quasi sermones dei, si quis ministrat tamquam] ex virtute [, quam administrat deus, ut in omnibus honorificetur deus per Iesum Christum, 1.
 b) körperliches Vermögen, Kraft, Stärke, Gesundheit: maht [quisquis enim per acceptam] valitudinem [corporis, per tributam sibi sapientiam mentis non exercendis virtutibus, sed perpetrandis vitiis elaborat, Greg., Cura 3,12 p. 49] Gl 2,219,43. kert er (
 3) Wirkungsmacht, Wirkungskraft: mahti [sunt nonnulli, ... qui studio castitatis mundi, abstinentiae] robore [validi, doctrinae dapibus referti ... sunt, Greg., Cura 1,5 p. 6] Gl 2,179,15. uuanest tu daz niehtes turftig neist . mahte durftig si?
 4) Macht:
 a) weltliche Macht, (Herrschafts-)Macht, (Verfügungs-)Gewalt: chaisartom chunniclih maht imperium regale potestatem Gl 1,186,32 (vgl. zur Glossierung Splett, Stud. S. 262). uuanest tu den haben deheina maht . ter daz
 b) göttliche (All-)Macht: du himilisco trohtin, ginade uns mit mahtin in din selbes riche S 102,1. (Gott) teta maht in sinemo arme, zispreitta ubarhuhtige muote sines herzen fecit potentiam in brachio suo, dispersit superbos mente
 5) Möglichkeit, Gelegenheit: maht [hoc ... dico ... ad id ... quod] facultatem [praebeat sine impedimento domino observiendi, Greg., Cura 3,27 p. 81 = 1. Cor. 7,35] Gl 2,193,61. maht [postulantes ... orare se
 6) Wesen, Natur, Eigenart: umosion eineru mahti eineru spoti homousion unius (Hs. -us) substantiae Gl 1,268,12 (vgl. zur Glossierung Splett, Stud. S. 408). maht spot hypostasis substantiae (Hs. -e
 7) übertr.: die männlichen Genitalien: denni dei inniherder ci den mahtin [vitium quippe est ponderis,] cum humor viscerum ad virilia (Hs. ad vires) labitur [, quae profecto cum
 8) Glossenwort: edo mit (fehlt K) mahti vel potentia Gl 1,18,6. kascaft maht edo aeuua ungasaztiu conditio potestas sive lex conposita 84,19 (zur mißverstandenen Übers. vgl. Splett a. a. O. S. 147). maganu mahti
 
gi-maht
 1) männliche Genitalien: gimahti [propter multitudinem iniquitatis tuae relevata sunt] verecundiora [tua, Jer. 13,22] Gl 1,629,33. gimahti verecundiora [patris discooperuerunt in te, Ez. 22,10] 646,9. gimahti [relevabo] pudenda [
 2) Eingeweide: gimaht [tolles adipem de ariete, et caudam et arvinam, quae operit] vitalia [, ac reticulum iecoris, et duos renes, atque adipem, qui super eos est, Ex. 29,22] Gl 1,324,44 (oder Verwechslung mit virilia, da
 3) Möglichkeit, Gelegenheit: kamaht [hoc ad utilitatem vestram dico, non ut laqueum vobis iniiciam: sed ad id quod honestum est, et quod] facultatem [praebeat sine impedimento domino observiendo, Greg., Cura 3,27 p. 81 = 1. Cor.