| - mantaftige
- mântag
- mantal, st. m.
- mantallîn, st. n.
- mantaln
- mantalti
- mantalôn, sw. v.
- mantalti
- mantinisc, adj.
- manua
- mânuthuuendig, as. adj.
- manung, st. m.
- manunga, st. f.
- fir-manunga, st. f.
- manuuerdanî, st. f.
- manzin
- manzon, sw. m. pl.
- mapeldorn
- mapoldin
- mappula
- mapulder, as. st. m.
- mapuldreum
- mapuldrîn, as. adj.
- m..ar
- ma..r
- mar
- |mar
- -mar
- gi-mar, adj.
- mar-
- -mar-
- mara, sw. st.?
- mâra, andfrk.
- mar(a)h-
- mar(a)hthistil, st. m.
- marahseli, adj.
- mar(a)hscalc, st. m.
- mar(a)hstal, st. m.
- maranatha
- marata
- mar(a)uui
- mar(a)uuî, st. f.
- marcarunta
- marceo
- marcsalc
- mard
- mard9s
- -mard
- mardar, st. m.
- mardaro, sw. m.
- mardaro
- mardistel
- mare
- mare
- mar
- mar::e
- marech
- maredioh
- maregreue
- mâren, sw. v.
- fir-mâren, sw. v.
- fora-gi-mâren, sw. v.
- gi-mâren, sw. v.
- ir-mâren, sw. v.
- mareuuên
- marg, st. n.
- margar
- marghaft, adj.
- marghafto, adv.
- marh
- marh
- marha, as. st. sw. f.
- marhe
- marhta
- mari
- mâri, adj.
- gi-mâri, adj.
- mâri, st. n.
- mârî, st. f.
- mâra, st. f. andfrk.
- mârida, st. f.
- fir-mârida
- fir-mâridî
- gi-mâritha, as. st. f.
- ir-mârida, st. f.
- mariendistel, mhd. st. m. oder f.
- -mârîg
- marigreoz
- marii
- maris
- mârisagâri, st. m.
- marisere
- marc, st. f.
- marc, st. n.
- marka, st.
- gi-marka, st. sw.?
- markt, st. m.
- marktlîh, adj.
- marktman, st. m.
- in-markên, sw. v.
- marcgrâvin, st. f.
- marcgrâvo, sw. m.
- marchoug, st. n.
- -marclîhho
- gi-marko, sw. m.
- gi-merko, sw. m.
- markôn, sw. v.
- ana-markôn, sw. v.
- bi-markôn, sw. v.
- fora-markôn, sw. v.
- fora-gi-markôn, sw. v.
- gi-markôn, sw. v.
- ir-markôn, sw. v.
- umbi-markôn, sw. v.
- untar-markôn, sw. v.
- gi-untar-markôn, sw. v.
- zuo-markôn, sw. v.
- markônhuotil, st. m.
- markônto, adv.
- gi-markônto, adv.
- markstada, as. st. f.
- marcstein, st. m.
- markunga, st. f.
- gi-markunga, st. f.
- mârlîh, adj.
- mârlîhho, adv.
- marmel-
- marmil-
- marmorfaz, st. n.
- marmorîn, adj.
- marmul, st. m.
- murmul, st. m.
- marmulstein, st. m.
- marmulsteinîn, adj.
- maro, adj.
- mar(a)uui, adj.
- marobel, st. n.
- (-)marr-
- marrisal
- marromas
- marrunga
- marruvia, as.
- marsal
- marsilia, st. sw.?
- marsithila
- marscalc
- gi-mārson, aostndfrk. sw. v.
- marstal
- marstecko, sw. m.
- marstet
- mart, mhd. st. m.
- martalôn
- mart(a)râri, st. m.
- martirâri, st. m.
- martilâri, st. m.
- martarlîh, adj.
- martirlîh, adj.
- mart(a)rôn, sw. v.
- martirôn, sw. v.
- martalôn, sw. v.
- martartuom, st. m. n.
- martharm
- martilâri
- martir, st. m.
- martir-
- mart(i)ra, st. f.
- martirâri
- martirlîh
- martirôn
- martirunga, st. f.
- martis, st. n.
- martr-
- martun
- marunka
- maruui
- maruuî
- mas
- mâsa, sw. f.
- fir-mâsagôn, sw. v.
- masala, sw. f.
- masila, sw. f.
- masaloht, adj.
- masalts
- masar, st. m.
- masarên
- masaroht, adj.
- masas
- masbovm
- mascaldera
- masch-
- mascrunc
- mase
- masel
- masfichi
- masg-
- masich
- masila
- masca, sw. f.
- masco, sw. m.
- -masca, st. sw.?
| | ..mantaftige Beitr. (Halle) 82 (Sonderband), 137 s. AWB [h]liumunthaftîg.
mântag (auch mâne-, vgl. dazu Gröger § 17 II3a u. § 18 2aα, anders aber Weisemann S. 138) st. m., mhd. Lexer mântac, nhd. DWB montag; mnd. mândach, mnl. maendach; afries. monandi, monen-, monadei; ae. mónandæg, móndæg; an. mánadagr. — Graff V,359. mâne-tage: dat. sg. Np 47,1. — men-dac: nom. sg. Gl 3,396,68 (Hildeg.); -dach: dass. 205,5 (SH B). Montag, der zweite Tag der Woche: mendach dies lunae vel secunda sabbati vel secunda feria [Hbr. II,69,33] Gl 3,205,5. mendac discula feria II 396,68. hier uuirt aber gesungen filiis chore (chalauuen chindin) . fone manetage psalmus cantici filiis chore secunda sabbati Np 47,1 (Npw manigemo tage). [Bd. 6, Sp. 268]
mantal st. m., mhd. mantel, mandel, nhd. mantel; mnd. mnl. mantel; afries. mantel; ae. mentel; an. möttull; aus lat. mantellum. — Graff II,816 f. Erst ab 12. Jh. belegt. mant-el: nom. sg. Gl 3,148,3 (SH A, 4 Hss.). 397,48 (Hildeg.). 412,66 [HD 2,151]. 626,12; acc. sg. 1,721,31 (M, 5 Hss.). 3,418,67 [HD 2,394]. 5,18,27 (M); -il: nom. sg. 3,148,4 (SH A, 2 Hss.). Hbr. I,323,100 (SH A). Gl 3,660,5; acc. sg. 1,721,32 (M, 3 Hss.). 3,190,7 (SH B, 2 Hss.); ment-el-: nom. pl.? -e 174,62 (SH A, Anh. b). — mand-al: nom. sg. Gl 4,180,60; -el: dass. Mayer, Glossen S. 118,25 (mād-); -il: dass. Gl 3,265,63 (vgl. Hbr. II,566,29; SH b, 2 Hss.). Verschrieben: madil: nom. sg. Gl 3,265,64 (SH b); man: dass.? 294,18 (SH d). Mantel, Überwurf: mantel [(milites)] chlamydem (Hss. clami-) [coccineam circumdederunt ei, Matth. 27,28] Gl 1,721,31. 5,18,27. mantel clamis 3,148,3. Hbr. I,323,100. Gl 3,190,7 (im Abschn. De palliis virorum). 412,66 [HD 2,151] (vgl. Jb. Ph. 22,75). mantel clamidem [vgl. deinde diadema, videlicet coronam capitis nostri ... verum et clamidem purpuream atque tunicam coccineam, HD 2,394] 418,67 [HD 2,394]. mandil amphibalum (2 Hss. -bol-, -bul-) 265,63. 294,18. 4,180,60. Mayer, Glossen S. 118,25. mantel cunzio mantellum Gl 3,397,48. mantel pallium 626,12. mantil cyclades (Hs. ci-) 660,5; — bei unklarem Glossenzushg. (vgl. dazu Ahd. Wb. 1,321 f. s. v. ambahtlahhan): mantilia (zur möglichen Verwechslung von mantel(i)um mit mantellum vgl. Thes. VIII,332,16) ł clamide mentele :::: (auf neuer Spalte:) ambelachen ł farcitergium Gl 3,174,62 (:::: nach Steinm. vielleicht Rasur von mappa; im Abschn. Quae in camera sunt). Komp. vêche-, kuolmantel mhd.; Abl. mantallîn, mantalôn.
mantallîn st. n., mhd. Lexer mantellîn, mentellîn; mnl. mantelijn. — Graff II,817. mantelline: dat. sg. Nc 695,26 [10,12]. kurzer Mantel, Überwurf: in (Merkur) sine bartenten hiefelin neliezen ... samodahten gan . unde anderesuuar nacheten . echert tie ahsela mit temo mantelline bedecchen . also die palestrite giengen seminudum eum incedere . et indutum eum parva clamide . nudatum cetera ... non sinebant.
mantaln Gl 2,436,58 (clm 14395, Hs. 10. Jh.; nach Steinm. wohl mantalū u. mit Schm. 1,1631 zu mantala gestellt, vgl. Anm. z. St.) u. mantalti ebda. (Paris Nouv. acqu. lat. 241, Hs. 11. Jh.) zu: [dissociata putrem laxent] tabulata [carinam, Prud., P. Hipp. (XI) 73] (1 Hs. noch gitavili. vuenti (letztere Gll. von anderer Hand)) sind unklar. Weder ein Subst. mantala noch ein Verb mantalen sind gramm. u. semantisch zweifelsfrei abzusichern. Zur Zuordnung einer oder beider Formen zu mantala ‘Föhre’, ‘Kiefer’, ‘Planke?’, ‘Abdeckung’, wohl Nom. Plur. eines sw. Fem., vgl. Steinm. Anm. z. St., Ahd. Gl.Wb. S. 400, Splett, Ahd. Wb. I,2,1225 f., Einzeleinträge u. Gl.-Wortsch. 6,273, zu mantalen sw. v. ‘vertäfeln’, ‘abdecken’, wohl Part. Praet., vgl. Riecke, jan-Verben S. 280 u. Gl.-Wortsch. a. a. O.
mantalôn sw. v. (zur Bildg. vgl. Riecke, Sprachwiss. 24,181 f.), mhd. Lexer manteln, menteln; mnl. mantelen. — Graff II,817. ge-mantelôte: part. prt. nom. pl. m. Nc 844,11 [167,9]. [Bd. 6, Sp. 269] im Part. Praet., substant.: mit einem Mantel, Überwurf bedeckt, übertr.: tar giengen noh tanne gnuoge in chriechiskun gemantelote multusque praeterea palliatorum populus.
mantalti s. AWB mantaln.
mantinisc adj.; zur Bildg. vgl. Hornbruch S. 210 f. mantinṣen: gen. sg. m. Gl 4,336,4 (mus. Brit. Add. 19723, 10. Jh.). aus Mantua, einer Stadt am Fluß Mincio, stammend (in interpretierender Übers.): mantinsken [hos (ruhmreichen Männer) celsi cantus, Smyrnae de fonte fluentes, illos] Minciadae [celebrat dulcedo Maronis, Juv., Praef. 10] (zur Wiedergabe des lat. Herkunftsadj. vgl. Ertmer S. 78).
manua s. AWB men(i)uua.
[mânuthuuendig as. adj.; vgl. mhd. Lexer mânwendic. manuht-uuendig: Grdf. Gl 4,290,16 = Wa 51,4 (Ess. Ev.). Verschrieben: manuth-uuendinga: nom. sg. f. Gl 2,700,69/70 (-dinga). 1) monatlich, jeden Monat wiederkehrend: menstrua iđ manuthuuendinga [Randgl. zu: ipse pater statuit, quid] menstrua luna [moneret, Verg. G. I,353] Gl 2,700,69/70. 2) an Epilepsie leidend: manuhtuuendig [domine, miserere filio meo quia] lunaticus [est, et male patitur, Matth. 17,14] Gl 4,290,16 = Wa 51,4.]
manung st. m.; vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 343. — Graff II,770 f. s. v. manunga. manungū: dat. pl. S 195,23 (B). Mahnung, Ermahnung: truhtin peitoot vnsih tagalihhin desem vviheem sineem manungum tatim vnsih anlegan scolan haec complens dominus, expectat nos cottidie his suis sanctis monitis factis nos respondere debere. Vgl. manunga. |
| mânuthuuendig
| | 1) monatlich, jeden Monat wiederkehrend: menstrua iđ manuthuuendinga [Randgl. zu: ipse pater statuit, quid] menstrua luna [moneret, Verg. G. I,353] Gl 2,700,69/70. | | 2) an Epilepsie leidend: manuhtuuendig [domine, miserere filio meo quia] lunaticus [est, et male patitur, Matth. 17,14] Gl 4,290,16 = Wa 51,4.] |
|