Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-mâren bis marhe (Bd. 6, Sp. 278 bis 280)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-mâren sw. v.; ae. gemǽran. — Graff II,827.
ka-mar-: 3. sg. -it Gl 1,106,4 (Pa; ca-). 107,4 (R). 5 (R). 230,12 (R; ca-); ki-: dass. -it 106,4 (K); gi-: Inf. -an 2,64,22. 78,6. 8; inf. dat. sg. -anne 75,25; 3. sg. prt. -ta 1,277,43 (Jb); -te 2,130,58 (M); 3. pl. prt. -itun T 61,3; 3. pl. conj. prt. -tin Gl 1,311,28 (fragm. S. Paul, 9. Jh.); ge-: inf. dat. sg. -enne Nb 296,25 [227,3] (-â-).
Verschrieben: go-marda: 3. sg. prt. Gl L 37 (zu go- statt ge- vgl. Quak, Stud. S. 65 f.); hierher wohl auch, geheimschriftlich: kk-mbfrrbn: inf. Gl 2,59,36 (Sg 845, Gll. 10. oder 11. Jh.); gk-: dass. 36/37 (Eins. 179,10. Jh.), beide Belege mit in die Zeile gezogenem f für francisce, oder ist -bf- als -ae- aufzulösen?).
1) (etw./jmdn.) bekannt machen, (etw.) verbreiten: camarit capraitit cachundit divulgat diffamat manifestat Gl 1,106,4. kamarit kamarit divulgat diffamat 107,4. 5. camarit permulgat 230,12 (zu permulgat statt promulgat vgl. Splett, Sam.-Stud. S. 123). argo gimarta [quoniam] diffamavit [nomen pessimum super virginem Israhel, Deut. 22,19] 277,43 (Rd gimartaz s. v. mâren). ni gimartin [tacuerunt: ut ... arcanum fidei] non vulgarent [Gen., Prol.] 311,28. kimarran [videsne igitur quam sit angusta ... gloria, quam dilatare ac] propagare [laboratis? Boeth., Cons. 2,7 p. 45,34] 2,59,36 (1 Hs. noch Gl. extendere, vgl. Sprachwiss. 26,348). 64,22. ci gimaranne [qui potentiam seu pecuniae causa seu] proferendi [nominis appetunt, ebda. 3,2 p. 52,28] 75,25. gimaran [quod si hoc ipsum] propagasse [nomen pulchrum videtur, ebda. 3,6 p. 63,11] 78,6 (nach Gl.Wortsch. 6,277 noch Gl. dilatare). gimaran [ut foedum non] extendisse [iudicetur, ebda. 12] 8. gimarte [plurimos impietatis Manichaeae sequaces, et doctores in urbe investigatio nostra reperit, vigilantia] divulgavit [, auctoritas, et censura coercuit, Decr. Leon. VI p. 224] 130,58. sie tho uzgangante gimaritun inan in allero thero erdu illi autem exeuntes diffamaverunt eum in universam terram illam T 61,3. selbiu diu arbeitsami . getuot in beiden stata . demo einen sina guollichi zegemarenne utrique enim . huic quidem gloriae propagandae Nb 296,25 [227,3].
2) jmdn. verherrlichen, erheben: gemarda [scitote quoniam] mirificavit [dominus sanctum suum, Ps. 4,4] Gl L 37.
Abl. gimâritha as.; vgl. AWB gimâri.
 
Artikelverweis 
ir-mâren sw. v., mhd. Lexer ermæren, nhd. (älter) ermären; ae. ámǽran (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 35); got. usmerjan s. v. merjan. — Graff II,828.
ir-marr- (zu -rr- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 96 Anm. 1a): part. prt. -it Gl 1,490,24 (M, 2 Hss.).
ar-mar-: 3. sg. conj. prt. -ti Gl 1,490,25 (M); part. prt. -it 14,16 (PaK). I 1,11; part. prt. dat. pl. -tem Gl 1,166,3 (PaRa); ir-: inf. dat. sg. -inne Npgl 88,14 (-â-); 3. sg. prt. -ta Gl 1,490,30 (M; -a zweifelhaft, Steinm.); -to ebda. (M, 2 Hss.); -tha 29 (M); 3. sg. conj. prt. -ti ebda. (M). 5,6,13; part. prt. -it 1,386,33 (M, 2 Hss.). 490,24/25 (M, 4 Hss., darunter clm 6225, Hs. 9. Jh.). 2,60,43. 65,62. 71,37. 255,40 (M, 3 Hss., 1 Hs. -i,ͭ). Festschr. Ford S. 307,41 (Neapel IV G 68,9. u. 9./10. Jh.); -et Gl 2,60,42; part. prt. nom. pl. m. -te Nc 764,14 [80,16] (-â-); er-: Grdf. -et 762,31 [79,2] (-â-); part. prt. acc. sg. m. -ten 774,2 [90,15/16] (-â-). — irmerdo: 3. sg. prt. Gl 4,273,19 (M, Goslar 2,14. Jh.). [Bd. 6, Sp. 279]
Verschrieben: ir-matem: part. prt. dat. pl. Gl 1,166,3 (K; l. irmartem, vgl. Splett, Stud. S. 240, zu häufig fehlendem -r- in K vgl. auch Kögel S. 53 f.); -marto: part. prt. acc. pl. m. Npgl 101,10 (-â-; zu -o vgl. Kelle, Psalmen S. 137. 34); -marwit: Grdf. Gl 1,490,31 (M).
1) bekannt machen, verbreiten:
a) trans.: bekannt machen, überwiegend in passivischer Konstr.: irmarit vurti [quod cum audissent Philisthiim, et] percrebruisset [apud eos, intrasse urbem Samson, Jud. 16,2] Gl 1,386,33 (10 Hss. mâri uuerdan). irmarrit (2 Hss. noch vurti, 1 Hs. noch uuirt) [cum ...] percrebruisset [regis imperium, Esth. 2,8] 490,24 (s. noch Parallelhss. unter 2; 2 Hss. mâren, 2 firmâren). irmaret vverdent (1 Hs. vverdan, vgl. Sprachwiss. 26,350) [minus eorum patebit indignitas, si nullis honoribus] inclarescant [Boeth., Cons. 3,4 p. 58,9 f.] 2,60,42 (vgl. valde clari fiant, Sprachwiss. 26,350). 65,62. 71,37. Festschr. Ford S. 307,41. irmarit vuart [quidam enim religiosi viri Apuliae provinciae partibus cogniti, hoc quod apud multorum notitiam longe lateque] percrebuit [, de Sabino Canusinae urbis episcopo testari solent, Greg., Dial. 3,5 p. 285] Gl 2,255,40 (3 Hss. mâri uuerdan). mit so mihhiles hęrduomes urchundin ist nu so offenliihho armarit, dhazs Christ gotes sunu ... fona fater uuard chiboran tali igitur auctoritate ... filius a patre genitus esse declaratur I 1,11. unforegeuuizeniu . diu do iu ermaret habeta . diu foresihtiga reda dero urhabo alia vero quae causarum ratio prospecta vulgaverat Nc 762,31 [79,2]. den namen ... den echert fone egipzisken urdahten dero liuto lucca firuuizze saget uuesen ermarten . unde ersprangten verum illud (nomen) ... per sola Aegyptiorum commenta vulgatum . fallax mortalium curiositas asseverat 774,2 [90,15/16]; — im Part. Praet.: bekannt, berühmt: arhleoanem armartem gregariis vulgaribus Gl 1,166,3 (vgl. Splett, Stud. S. 240). nio sie (unfrolih rat u. leidsam uuillo) irmarte . diu herzen neleidegoen ne vulgata cieant corda doloribus Nc 764,14 [80,16]; ubiles irmârit verrufen: communicando pęnitentibus . et suscipiendo publicanos . et peccatores quasi innocentes (kemeinsamonto dien riuuuonten unde innonto die ubilis irmarte unde die sundigin also die unsundigin) Npgl 101,10;
b) refl.: sich (allgemein) verbreiten: irmarit vurti ł sih armarti [cum ...] percrebruisset [regis imperium, Esth. 2,8] Gl 1,490,25 (s. noch Parallelhss. unter 1; 5 Hss. irmarti, s. dazu unten Gl 1,490,29; 2 Hss. mâren, 2 firmâren); — hierher vielleicht auch, ohne Setzung des Refl.Pron. (oder als rein formale Übers. der lat. 3. Sing. des Plquperf. Conj. zu 1?): irmarti [cum ...] percrebruisset [regis imperium, Esth. 2,8] Gl 1,490,29 (1 Hs. irmarit vurti ł sih armarti, s. dazu oben Gl 1,490,25; s. noch Parallelhss. unter 1; 2 Hss. mâren, 2 firmâren). 4,273,19. 5,6,13.
2) verherrlichen, erheben: din zeseuua uuerde irhohet ad clarificandum humiles (zeirmarinne die diemuotin) Npgl 88,14; — im Part. Praet: großartig, erhaben: armarit magnificentiis (l. -tius, zum ahd. Pos. anstelle des lat. Komp. vgl. Splett, Stud. S. 65) Gl 1,14,16.
Abl. irmârida; vgl. urmâri.
 
Artikelverweis 
mareuuên Nb 105,28 [91,28/29] s. AWB meruuen.
 
Artikelverweis 
marg st. n., mhd. marc, nhd. mark; as. marg, mnd. mnl. march; afries. merch; ae. mearh; an. mergr. — Graff II, 844 s. v. marag. [Bd. 6, Sp. 280]
marc: nom. sg. Gl 3,72,61 (SH A, 3 Hss.). 246,21 (SH a2). 338,44 (SH g, 2 Hss.). 433,66 (2 Hss.); acc. sg. F 27,30. NpXgl 118 Epil. (= S. IX,17); acc. pl. Gl 2,333,45 (clm 14747,9. Jh.; -k); marck: nom. sg. 3,72,62 (SH A). — march: nom. sg. Gl 3,246,20 (SH a2, 2 Hss.). 280,8 (SH b). 338,44 (SH g; -h von anderer Hand übergeschr.). 354,15. 363,49 (Jd; -c- jünger, vgl. Litbl. 18,76). 392,63 (Hildeg.). 439,39. 503,12; marcch: dass. 52,48. — marg: nom. sg. Gl 3,19,33. 72,62 (SH A, 2 Hss.). 178,33 (SH B). 246,20 (SH a2, 2 Hss.; in 1 Hs. -r- auf Rasur). 303,44 (SH d; -ag). 320,25 (SH e). 436,60. Hbr. I,131,219. Nb 202,20 [167,14]; gen. sg. -]es Nc 709,2 [25,6]; dat. sg. -]e S 374 A,3 = Wa 19,18 (-ę). B,3 (beide Gegen Nessia, A 9. Jh., B 10. Jh.). Nb 202,14 [167,10]; nom. pl. -] Gl 3,433,66 (clm 14754,9. Jh.). 435,1.
marag: acc. sg. Thoma, Glossen S. 24,8; dat. pl. -]um Gl 2,313,71 (Rb).
Mark:
a) Knochenmark: mark [cum statim infusae escae per artus et venas ac] medullas [, nervosque fundantur, Hier. in Matth. 15,17. 18 p. 108] Gl 2,333,45. marg medulla 3,19,33. 52,48 (im Abschn. Versus de membris humanis). 178,33 (im Abschn. De homine et eius membris). 246,20. 280,8. 303,44. 320,25. 338,44. 354,15. 363,49. 433,66. 435,1. 436,60. 439,39. 503,12 (zu den Körperteilbez. in der Mülinenschen Rolle vgl. Festschr. Kohlschmidt S. 19). marc medulla quod madefaciat ossa [Hbr. I,131,219] 72,61. Hbr. I,131,219. march milisch medulla Gl 3,392,63. gang ut, nesso ... ut fana themo margę an that ben, fan themo bene an that flesg S 374 A,3 = Wa 19,18, ähnl. B,3. gotes uuort ... galangot untaz demo gascheite sela enti geistes enti des mannes marc enti gafuogita pertingens usque ad divisionem animae et spiritus, conpagum quoque et medullarum F 27,30;
b) Pflanzenmark: taz sie (die Pflanzen) ... sugent taz sou . mit tien uuurzellon . unde sie dannan so uf iro starchi after demo marge . unde after dero rindun . zeteilont per medullas corticemque . robur diffundunt Nb 202,14 [167,10]. tes manen tou ist anagenne unde samo . saphes unde marges Nc 709,2 [25,6]; ferner: Nb 202,20 [167,14] (medulla);
c) übertr.:
α) Innerstes: maragum [ex omnis] medullis [cordis dicamus singuli, dicamus omnes: deus meus misericordia mea, Greg., Hom. I,19 p. 1515] Gl 2,313,71;
β) Bestes, Nahrhaftestes: marag suozzi [ego dabo vobis omnia bona Aegypti, ut comedatis] medullam terrae [Comm. in Gen. = Gen. 45,18] Thoma, Glossen S. 24,8. ube aber wir von fidelibus die medullam expresserant (gelovbigen daz marc erfvnden hant) iegediht szers dinges gesmecket habin NpXgl 118 Epil. (= S. IX,17; Npw die iz da tiufe habent gisuochet).
Abl. marghaft.
 
Artikelverweis 
margar Gl 4,114,24/25 s. AWB magar.
 
Artikelverweis 
marghaft adj. — Graff II,844.
marg-haftiu: acc. pl. n. Np 65,15.
Mark enthaltend: marghaftiu opher bringo ih dir holocausta medullata offeram tibi.
Abl. marghafto.
 
Artikelverweis 
marghafto adv. — Graff II,844 s. v. maraghaft.
marac-haftor: comp. Gl 2,306,13 (Rb). [Bd. 6, Sp. 281] marhmâri adj.
aus dem Innersten: marachaftor [clamet] medullis (Hs. medullitus) [cordis, clamet et vocibus mentis, dicens: Iesu fili David, miserere mei, Greg., Hom. I,2 p. 1441].
 
Artikelverweis 
marh Npw 110,6 s. marc st. n.
 
Artikelverweis 
marh S 372,1,1. 2 in der BeschwörungsformelContra rehin’ (Zürich C 58, 12. Jh.): marh phar. nienetar. mvntwas. marhwas. war come dv do. var in dinee ist unklar. Webinger, Contra rehin S. 21 ff. liest mar(h) phar („Mahr, fahr (aus)“) u. mvnt was marh(w)a swar come dv do var in dine e („beschworen war die Mähre; woher du auch kommest, dahin fahr: in deinen Herrschaftsbereich“), wobei sie mvnt was marh(w)a aufgrund der präteritalen Wendung im Gegensatz zu sonstigem Imp. als Einfügung in den ursprünglichen Text erklärt (vgl. ebda. S. 28. 53). Sowohl in lautlicher als auch morphologischer Hinsicht ist eine Deutung der überlieferten Form marh zunächst alsMahr, Alb’, dann als marha Mähre’ (vgl. die Form marhe Gl 3,10,18. 19 (beide 9. Jh.), Ahd. Wb. s. v. meri(h)a) problematisch. Eine mask. Form marAlbist ahd. sonst nicht belegt (vgl. aber Lexer, Hwb. 1,2041), h müßte außerdem Verschreibung sein, ebenso wie w in marhwa (vgl. dazu Webinger a. a. O. S. 21. 28). Schulz, Beschwörungen S. 59 Anm. 231 erwägt neben Anschluß von marh an mhd. mar, mare auch mhd. marc st. n.Roß’ (vgl. ahd. marah-).
 
Artikelverweis 
[? marha as. st. sw. f. (vgl. As. Hwb. S. 260; anders Gl.Wortsch. 12,23 s. v. mearg ae. st. m. n.; vgl. afries. merch, ae. mearhgehæce.
Verschrieben (?): mar: nom. sg. Gl 5,48,22 (vgl. Schlutter, Anglia 35,50 u. Anm.; letzter Buchstabe wohl -e; Trier 40,10. u. 11. Jh.; nach Steinm. eher -t- als e).
Wurst: lucanica (vgl. auch maerh lucanica, CGL V,369,20).]
 
Artikelverweis 
marhe Gl 3,10,18. 19 s. AWB mer(i)ha.

 

gi-mâren
 1) (etw./jmdn.) bekannt machen, (etw.) verbreiten: camarit capraitit cachundit divulgat diffamat manifestat Gl 1,106,4. kamarit kamarit divulgat diffamat 107,4. 5. camarit permulgat 230,12 (zu permulgat statt promulgat vgl.
 2) jmdn. verherrlichen, erheben: gemarda [scitote quoniam] mirificavit [dominus sanctum suum, Ps. 4,4] Gl L 37.
 
ir-mâren
 1) bekannt machen, verbreiten:
 a) trans.: bekannt machen, überwiegend in passivischer Konstr.: irmarit vurti [quod cum audissent Philisthiim, et] percrebruisset [apud eos, intrasse urbem Samson, Jud. 16,2] Gl 1,386,33 (10 Hss. mâri uuerdan). irmarrit (2
 b) refl.: sich (allgemein) verbreiten: irmarit vurti ł sih armarti [cum ...] percrebruisset [regis imperium, Esth. 2,8] Gl 1,490,25 (s. noch Parallelhss. unter 1; 5 Hss. irmarti, s. dazu unten Gl 1,490,29
 2) verherrlichen, erheben: din zeseuua uuerde irhohet ad clarificandum humiles (zeirmarinne die diemuotin) Npgl 88,14; im Part. Praet: großartig, erhaben: armarit magnificentiis (l. -tius, zum ahd. Pos. anstelle des lat. Komp. vgl.
 
marg
 a) Knochenmark: mark [cum statim infusae escae per artus et venas ac] medullas [, nervosque fundantur, Hier. in Matth. 15,17. 18 p. 108] Gl 2,333,45. marg medulla 3,19,33. 52,48 (im Abschn. Versus de membris
 b) Pflanzenmark: taz sie (die Pflanzen) ... sugent taz sou . mit tien uuurzellon . unde sie dannan so uf iro starchi after demo marge . unde after dero rindun . zeteilont per medullas corticemque . robur diffundunt Nb
 c) übertr.:
 α) Innerstes: maragum [ex omnis] medullis [cordis dicamus singuli, dicamus omnes: deus meus misericordia mea, Greg., Hom. I,19 p. 1515] Gl 2,313,71;
 β) Bestes, Nahrhaftestes: marag suozzi [ego dabo vobis omnia bona Aegypti, ut comedatis] medullam terrae [Comm. in Gen. = Gen. 45,18] Thoma, Glossen S. 24,8. ube aber wir von fidelibus die medullam expresserant