Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-meginôn bis meierambet (Bd. 6, Sp. 333 bis 334)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-meginôn sw. v., mhd. Lexer gemegenen; vgl. ae. gemægenod part. praet. (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 364), an. megna. — Graff II,621.
ge-meg-in-: 3. sg. conj. -o Npw 9,21; -en-: dass. -e 34,2.
1) intrans.: die Oberhand gewinnen, obsiegen: stant uf trohtin, nio mennisco negeriche, nio der uuirsisto negemegino Npw 9,21 (Np 20 gimagên).
2) trans.: etw. vermögen, leisten, mit niouuiht: tuo daz die fiande fone in irfohten uuerden, unde iro scoz nieht negemegene Npw 34,2 (Np gimagan).
 
Artikelverweis 
ir-meginôn sw. v. — Graff II,622.
ir-meginot: 3. sg. O 3,12,35.
die Oberhand gewinnen über etw.: refl., mit Präp. ubar + Akk.: nirmeginot sih ... thiu helliporta ubar thaz (sc. Haus Gottes) [vgl. super hanc petram aedificabo ecclesiam meam, et portae inferi non praevalebunt adversus eam, Matth. 16,18].
 
Artikelverweis 
ubar-meginôn sw. v., mhd. Lexer übermegenen. — Graff II,622.
ubar-meg-in-: 3. sg. prt. -ota Gl 1,286,68 (Jb-Rd); uber-: 1. sg. prt. -oto Npw 12,4; -en-: 3. pl. prt. -oton Np 64,4; ubar-megh-in-: dass. -oton Gl 4,221,53 (Ja; lat. sg.; zu -gh- für g vgl. Schindling § 29).
1) (sehr) groß sein, übermächtig sein, abs.: ubarmeginota praevaluerat [enim fames in terra, Gen. 12,10] Gl 1,286,68.
2) erstarken: ubarmeghinoton [Saulus autem magis] convalescebat (l. -bant (?), vgl. Steinm.) [Acta 9,22, vgl. Krotz, in: Glossogr. 1,813] Gl 4,221,53.
3) Macht bekommen über jmdn., mit Akk. d. Pers.: vbelero forderon lera ubermegenoton unsih verba iniquorum praevaluerunt super nos Np 64,4; mit Dat. d. Pers.: daz ter tiufal nemege sprechen: ih ubermeginoto imo unde behabeta in unde bin iemer sin herro ne quando dicat inimicus meus: praevalui adversus eum Npw 12,4 (Np 5 ih pin imo oberoro uuorten).
 
Artikelverweis 
megiriht Gl 1,578,18 s. AWB magaren.
 
Artikelverweis 
meh Gl 1,801,20 s. mw ae.
 
Artikelverweis 
[mehs as. st. n., mnd. mes, mnl. mes, mesch; nd. dial. meckl. meß Woss.-Teuch. 4,1173; ae. meox, mix; vgl. afries. mēse f.
mehs: acc. sg. Gl 4,297,62 = Wa 55,31 (Ess. Ev.).
Mist, Dünger: so is it samo so man thar mehs umbi leggia cum aliquis peccator ... cum vero ammonitur peccata sua poenitere. quasi stercora mittantur, Randgl. zu: leggia [domine dimitte illam ... usque dum fodiam circa illam, et] mittam [stercora, Luc. 13,8].
Vgl. mist, mixen ae.]
 
Artikelverweis 
meid- vgl. auch miet-.
 
Artikelverweis 
? meidamsporo sw. m.; zur unklaren Bildg. vgl. Splett, Ahd. Wb. I,2,621 u. Anm. 3; Splett erwägt Zushg. des Erstglieds mit -meit in uuollameit ‘Spinnrocken’, Graff II,708 verweist auf ae. meduma ‘Pedal am Webstuhl’ (vgl. dazu Bosw.-T. Suppl. S. 634). — Graff VI,357 s. v. meidunsporo u. II,708 s. v. medimsporo.
Ab 12. Jh. nur im Nom. Sing. im SH belegt.
meidim-sporo: Gl 3,150,8 (3 Hss., darunter Trier 31, 12. Jh.; in dieser Hs. von jüngerer Hand aus medinkorr. [Bd. 6, Sp. 334] , vgl. Hbr. I,327,181 Anm.); meidem-spore: 10; meidin-spor: 9. Hbr. I,327,181.
Gerät bei der Verarbeitung von Fäden (?): meidimsporo mataxa quasi metaxa, a circuitu filorum; nam meta circuitus dicitur [Hbr. I,327,181, vgl. Is., Et. IXX,29,6] Gl 3,150,8. Hbr. I,327,181; im Abschn. De instrumentis vestium; zu lat. mataxa vgl. Thes. VIII,434,55 ff. mit den Bed.Faser, Faden, Strangu. rohe Seideu. FEW VI,1,466 f.; vielleicht ein Gerät zum Aufwickeln von Fäden, Haspel (so Ahd. Gl. Wb. S. 404, Splett, Ahd. Wb. I,2,621, vgl. jedoch die vorausgehende Gl. haspil netum vel netula), oder eine Art Hechel (? vgl. dazu DML VI,1731. Wr.-W. 1,595,12 u. Ahd. Wb. 4,756 s. v. haspil 2); nach Gl.-Wortsch. 6,304gedrehter Faden’; zum lat. Lemma vgl. noch Diefb., Gl. 351a.
 
Artikelverweis 
meidebluome s. AWB megedebluome mhd.
 
Artikelverweis 
meidi S 357,8 s. AWB magad.
 
Artikelverweis 
meierambet mhd. st. n.
meier-ambt: nom. sg. Gl 3,379,36 (Jd).
Amt des (Fronhof-)Verwalters: villicatio (darauf villicatura idem; zum Lat. vgl. Niermeyer, Lex. 2,1439 u. 1440).
Vgl. meior.