Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
missiuuenten bis missizuhtîg (Bd. 6, Sp. 689 bis 691)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis missiuuenten sw. v., mhd. Lexer missewenden, nhd. mißwenden (wohl Neubildg., vgl. DWb. VI,2322); mnl. miswenden; ae. miswendan. — Graff I,758.
missa-uuent-: 3. sg. -it Gl 1,111,8. 135,37 (beide R); part. prt. -it 221,12 (R). — missi-uuentit: part. prt. Gl 4,9,32 (Jc). — misse-vuentit: part. prt. Gl 2,62,55. — missovuendit: part. prt. Gl 2,69,30/31 (Wallerst. I. 2. Lat. 4° 3, Gll. 10. Jh.?).
mis-uuentit: part. prt. Gl 1,221,12 (K).
1) die Richtung verkehren: missauuentit evertit Gl 1,111,8. 135,37; — im Part. Praet.: quer, schief, hofarohti nalles reht edho misuuentit obliquus non rectus vel transversus Gl 1,221,12. missauuentit transversus ebda. missiuuentit obliquus [transversus, CGL IV,544,39] 4,9,32.
2) im Part. Praet.: widersinnig, falsch: missevuentit ist [iam vero quam] praeposterum est [, ut aeternae praescientiae temporalium rerum eventus causa esse dicatur? Boeth., Cons. 5,3 p. 127,45] Gl 2,62,55 (vgl. transversus ordo est .i. contrarium . perversum, Sprachwiss. 26,393). uuieo missovuendit quam praeposterum est [ebda.] 69,30/31 (nach Gl.-Wortsch. 11,5 noch Gll. perversus, contrarius).
Abl. missiuuantunga, -uuentâri; vgl. AWB missewende mhd.
 
Artikelverweis 
missiuuentgî st. f. — Graff I,763.
missi-wendigi: dat. sg. S 144,12 (BB); misse-uuendigi: dass. 12/13 (WB).
Verleumdung: ich habe gisundot in ... bisprachide, in murmelode, in missiwendigi. [Bd. 6, Sp. 690]
 
Artikelverweis 
missiuuentîgo adv., mhd. Lexer missewendec (vgl. Findebuch S. 246); vgl. mnd. missewendich adj. (in anderer Bed.).
misse-uuendîgo: Ni 567,21 [83,3].
in umgekehrter Folge, in der Rhetorik u. Logik: conuersim daz chit misseuuendigo . uuanda affirmationi uolgent negationes . unde negationi affirmationes.
 
Artikelverweis 
missi[h]uuerbâri st. m. — Graff IV,1237.
missa-huarpari: nom. sg. Gl 1,231,5 (R).
Zerstörer: eversor.
 
Artikelverweis 
missi[h]uuerbida st. f. — Graff IV,1236.
missa-huarpida: nom. sg. Gl 1,131,12 (R); -uuarbida: dass. 2,315,50 (Re); -uuarabida: acc. pl. 559,25 (Rb).
Verschrieben: miissi-uuerbidu: nom. sg. Gl 2,315,50/51 (Jb; erstes -i- angehängt, Steinm.; zur Endg. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 207 Anm. 2).
1) Zerstörung, Umsturz: fal missahuarpida excidium eversio Gl 1,131,12. missauuarbida eversio 2,315,50 (zur Samanunga-Tradition vgl. Kögel, ZfdA. 26,328 u. Krotz S. 198).
2) vielfältige Wendungen: missauuarabida [(quis) scit praeterita, et de futuris aestimat: scit] versutias [sermonum, et dissolutiones argumentorum, Sap. 8,8] Gl 1,559,25.
 
Artikelverweis 
missiuuirken sw. v. (zum Ansatz -uuirken vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 364 Anm. 2), mhd. Lexer missewürken, nhd. dial. schweiz. (älter) misswërchen Schweiz. Id. 12,1232; mnl. miswerken. — Graff I,972.
missi-uuorahta: 3. sg. prt. O 1,3,49.
falsch machen: ther (Johannes) imo (Christus) ingegin garota, thaz worolt missiworahta.
 
Artikelverweis 
missiuuizzan prt.-prs., nhd. (älter) miszwissen (vgl. DWb. VI,2322; in anderer Bed.). — Graff I,1097.
Praes.: missa-uueiz: 3. sg. Gl 1,103,6 (R). 2,315,31 (Re). — missi-uueiz: 3. sg. Gl 2,315,31 (Jb).
von Sinnen sein: missauueiz desapit Gl 1,103,6. desipit 2,315,31 (zur Samanunga-Tradition vgl. Kögel, ZfdA. 26,327 u. Krotz S. 198).
 
Artikelverweis 
missiuuonên sw. v.; vgl. ae. miswenian (Bosw.-T., Suppl. S. 640). — Graff I,874.
misse-uuon-: 3. sg. -et Gl 2,388,26 (-&). 491,35. 541,22 (-&, vgl. Beitr. 73,202); 3. sg. conj. -e 505,54 (-e aus o korr.).
sich überheben: missiuuonet [hi sunt alumni luminis, quos corpus artat debile, ne per salutem viscerum mens] insolescat (Glossen: superbiat, sine consuetudine vivat, intumescat, vgl. PL 60) [turgida, Prud., P. Laur. (II) 208] Gl 2,388,26. 491,35. 541,22. 505,54; nach Lauffer S. 226 Lehnübers.
 
Artikelverweis 
missizeman st. v., mhd. Lexer missezemen, nhd. mißziemen; mnl. mistemen; vgl. ae. mistímian sw. v. — Graff V,662.
Praes.: missi-zim-: 3. sg. -it Gl 2,142,7 (lat. inf.); misse-: dass. -et NpNpw 42,5.
missa-zema: inf. Gl 2,147,4 (Frankf. 64, 9. Jh.; zum Schwund von -n im Inf. vgl. Franck, Afrk. Gr.2 § 128).
Unvollständige Schreibung: zeman: inf. Gl 2,142,7 (wohl als Korrektur von 2. Hand zu missizimit s.o.; zum hdschr. Befund vgl. Frank, Glossen S. 68,66). [Bd. 6, Sp. 691]
1) nicht übereinstimmen: missizimit zeman [si quis episcopus de certis criminibus iudicetur, et contingat de eo povinciales episcopos] dissidere [Conc. Ant. XCII p. 127] Gl 2,142,7, z. gl. St. missazema 147,4.
2) unpassend sein für, mit Dat.: sid imago dei dir anaist . ih meino ratio unde intellectus . diu ouh mens keheizzen sint . ziu nestozzest du danne fone dir . souuaz dien (Np, dir Npw) missezimet? NpNpw 42,5.
Vgl. missizumft.
 
Artikelverweis 
? missizimîg adj.
Verstümmelt: missi-zim..: Grdf. Gl 2,71,74 (Wien 271, Gll. 10. Jh. (?); die Gl. nach dem dritten -i- ganz unsicher, Steinm.).
falsch: missizimig ist perversum [Randgl. zu: iam vero quam] praeposterum est [, ut aeternae praescientiae temporalium rerum eventus causa esse dicatur? Boeth., Cons. 5,3 p. 127,45].
 
Artikelverweis 
missizuhtîg adj.; as. misstuhtig. — Graff V,618.
missi-zuhtige: nom. pl. Gl 1,790,27 (Sg 292, 11. Jh.); -tuhtige: dass. ebda. = Wa 79,9 (Carlsr. S. Petri, 11. Jh.).
unbeherrscht: missizuhtige [servi subditi estote in omni timore dominis, non tantum bonis et modestis, sed etiam] discolis (1 Hs. noch indisciplinatis) [1. Petr. 2,18] (nach As. Hwb. S. 276 1 Hs. noch Gl. indoctus).