Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
morsârlîn bis mosci (Bd. 6, Sp. 811 bis 813)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis morsârlîn st. n., nhd. (älter) mörserlein (vgl. DWb. VI,2593 s. v. mörserchen).
morsar-lin: nom. sg. Gl 1,359,8; -li: dass. ebda.; morsær-lin: dass. 9; alle M, 12.—14. Jh.
kleiner Mörser: morsarli [mensam quoque propositionis involvent hyacinthino pallio, et ponent cum ea thuribula et] mortariola (Hss. -lum) [, cyathos et crateras ad liba fundenda, Num. 4,7] Gl 1,359,8 (3 Hss. morsâli, 8 morsâri, 1 Hs. morsâlilî(n)).
 
Artikelverweis 
mortâri1 st. m., mhd. morter (vgl. Lexer, Hwb. 2203 s. v. morsære, -er); mnd. mōrtêr; ae. mortere; aus lat. mortarium ‘Mörser’ (vgl. Frings, Germ. Rom. II,330); vgl. AWB mortâri2. — Graff II,858 f.
mort-ar-: acc. pl. -a Gl 1,637,27 (Rb); -ere: nom. sg. 3,214,31 (SH B).
Mörser: mortara [lebetes ... et phialas, et] mortariola [, et omnia vasa aerea, quae in ministerio fuerant, [Bd. 6, Sp. 812] tulerunt (bei der Tempelplünderung), Jer. 52,18] Gl 1,637,27. mortere mortarium 3,214,31 (im Abschn. de vasis).
Vgl. morsâri, morsâli.
 
Artikelverweis 
mortâri2 st. m., mhd. morter; mnd. mörter, mnl. morter, mortere; vgl. afrz. mortier, aus lat. mortarium ‘Mörtel(metonym. Übertragung der Bez. für die Mörtelpfanne auf den darin aus zerstoßenem Kalk u. Sand bereiteten Mörtel, vgl. RGA 20,138); vgl. AWB mortâri1. — Graff II,858 f.
mort-ar-: acc. sg. -i Gl 2,565,29; -e 482,51; -ere: nom. sg. 3,165,19 (SH A, 2 Hss.). 227,53 (SH a2, 2 Hss., 1 Hs. -se). 383,22 (Jd); -erre: dass. 4,183,38; -er: dass. ebda. (-s); dat. sg.? 3,419,47 [HD 2,452] (oder nom.?). — mortdere: nom. sg. Gl 3,393,61 (Hildeg.).
Mörtel: mortare [artificis quia dextra solubilis illud] caementum [struxit, Prud., Apoth. 515] Gl 2,482,51 (dazu Randgl.: scu:tenne cementum dicitur a cedendo). mortari caementum [ebda.] 565,29. mortere caementum 3,165,19 (3 Hss. phlastar). 383,22. 4,183,38. michizio caementum 3,393,61. mortere uel plaster caementum 227,53 (3 Hss. nur phlastar). morter caemento [vgl. iusti vinculo caritatis, quasi cemento compaginantur et eorum collatione (i. e. comparatione, Anm.) gloriosius decorati, sine fine in domino deo iocundabuntur, HD 2,452] 419,47 [HD 2,452].
 
Artikelverweis 
mortcrvt Gl 3,281,20/21 s. AWB môrkrût.
 
Artikelverweis 
mrwe Gl 1,371,32 s. AWB mur(u)uuî.
 
Artikelverweis 
mos st. n., mhd. Lexer mos, nhd. DWB moos; mnd. mnl. mos; ae. mos; vgl. an. mosi m. — Graff II,868.
mos: nom. sg. Gl 2,440,49 (von anderer Hand). 3,244,25 (SH a2). 246,64 (SH a2). 278,18 (SH b, 2 Hss.). 321,44 (SH e). 356,50. 468,54. 607,27 (vor m Rasur von m, Steinm.; :mos). 4,340,26 (oder pl. (?); lat. gen. pl.). Festschr. Kralik S. 72,15; -]e Gl 3,117,57 (SH A, Wien 2400, 13. Jh.; mit wucherndem Auslautvokal oder verschr. (?); lat. nom.; im Ahd. Gl.-Wb. S. 422 als fraglich s. v. mos); nom. pl. -] 2,728,16. 3,2,63 (Voc.). 4,118,46 (Sal. a2); acc. pl. -] 1,602,34 (M, 2 Hss., 1 Hs. Randgl.). Mayer, Glossen S. 82,2 (clm 6308, Gll. 9. oder 10. Jh.; vgl. Glaser, Griffelgl. S. 569; oder sg. (?); lat. pl.); mus: nom. sg. Gl 3,280,17 (SH b, Adm. 269, Gll. 12. Jh.?); ms: dass. ebda. (SH b, 2 Hss.); moes: dass. 244,25 (SH a2, clm 2612, 12. oder 13. Jh., Wien 2400, 13. Jh.).
mis Gl 3,278,19 s. AWB mios.
1) Moor, Sumpf: gisic ł mos [ponam eam in possessionem ericii, et in] paludes [aquarum, et scopabo eam in scopa terens, dicit dominus exercituum, Is. 14,23] Gl 1,602,34. mos runst (1 Hs. nur runst) [scit Tiberina] palus [, quae flumine lambitur propinquo, binis dicatum caespitem tropaeis, Prud., P. Petri et Pauli (XII) 7] 2,440,49. mos bruoch paludes [Vitae patr., ohne Stellenangabe, vgl. Steinm. z. St.] 728,16. mos paludes 3,2,63. 4,118,46. mose palus, paludis a Pale dea [Hbr. I,231,437] 3,117,57 (im Abschn. De hortis et agris; 5 Hss. bruoh). mos palus paludis aquosa terra 321,44. mos palus 356,50. Festschr. Kralik S. 72,15. venni (übergeschr.) mos palus Gl 3,607,27. paludum .i. coaceruatio aquę .i. mos [zu: Europa incipit ... sub plaga Septentrionis, a flumine Tanai ... qui praeteriens aras ac terminos Alexandri Magni in Rhobascorum finibus sitos Maeotidas auget] paludes [, quarum inmensa exundatio iuxta Theodosiam urbem Euxinum Pontum late ingreditur, Oros. 1,2 p. 10,6] 4,340,26. merilihun mos [Europa incipit ... sub plaga Septentrionis, a flumine Tanai ... qui [Bd. 6, Sp. 813] praeteriens aras ac terminos Alexandri Magni in Rhobascorum finibus sitos] Maeotidas [auget] paludes [, quarum immensa exundatio iuxta Theodosiam urbem Euxinum Pontum late ingreditur, Oros. 1,2, PL 31,673A] Mayer, Glossen S. 82,2 (zur Frage des Vorliegens einer Fügung merilîh mos u. ihrer Bed.meerartiger Sumpfvgl. Glaser, Griffelgl. S. 568 ff.).
2) Moos: mos muscum quod in silva nascitur (crescit) [Hbr. II,367,150] Gl 3,246,64 (vgl. Anm.; 1 Hs mios). 280,17 (1 Hs. vor 279,60, vgl. Steinm.). mos muscus 468,54.
3) Flaum (von Pflanzen u. Früchten): moes lanugo fructus maturus carduum vel lana terrae [Hbr. II,348,74] Gl 3,244,25. mos lanugo fructus maturus carduum ł lana terrae 278,18 (1 Hs. mios).
Abl. mosîg; vgl. AWB mios, AWB mussa.
 
Artikelverweis 
ms Gl 3,444,64 s. AWB mûs.
 
Artikelverweis 
msære Gl 3,243,61. 4,467,4 s. AWB mûsaro.
 
Artikelverweis 
mosalîh adj. — Graff II,868 f.
mosa-lich-: dat. sg. m. -in Gl 2,430,36; acc. sg. n. -az 637,63 (lat. acc. sg. f.); zum Fugenvokal vgl. Gröger §§ 27. 34b.
Hierher vielleicht auch (vgl. auch Ahd. Gl.-Wb. S. 422 u. Gl.-Wortsch. 6,436), verschrieben: mosuhin: dat. sg. m.? Gl 2,591,22 (mus. Brit. Add. 15090, Hs. 11. Jh.).
sumpfig: von demo mosalichin vuesin (letzteres von anderer Hand) [ecquis virorum strenue cumbam peritus pellere ... rapias] palustri e caespite (Hs. ces-) [corpus, quod intactum iacet, levique vectum lembulo amplum per aequor auferas, Prud., P. Vinc. (V) 453] Gl 2,430,36. mosuhin palustri [ebda.] 591,22 (vgl. Formenteil). mosalichaz [interea pubi indomitae ... nec vescas salicum frondes ulvamque] palustrem [, set frumenta manu carpes sata, Verg., G. III,175] 637,63; zur Lehnübers. vgl. Lauffer S. 429 f., Petri-Bean, Lehnb. S. 36.
Vgl. mosîg.
 
Artikelverweis 
mosar Gl 3,659,20 s. AWB morsâri.
 
Artikelverweis 
mosci in sonipes hros orohti mosci sonipes equuus cornipes Gl 1,255,21 (K) ist unklar. Nach Splett, Stud. S. 383 ist wohl hornohti (‘gehörnt’) mosci zu lesen. Vielleicht ist an ein Wort in der Bed.Huf, Fußzu denken. Oder liegt ein weiteres Synonym in der Bed.Pferd(vgl. Mlat. Wb. II,1896,11 f.) oder auchHuftier’, bes. Kuh, Kalbvor (?), vgl. dazu schwäb. mu-, motsch(e)(l)2 f.StuteFischer 4,1845 u. mu-, motsch(e)(l)1 m.Fohlenebda. sowie DWb. VI,2595 s. v. mosche.