Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
mosîg bis motto (Bd. 6, Sp. 813 bis 815)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis mosîg adj., mhd. Lexer mosec, mosic, nhd. DWB moosig; mnl. mosich.
mosigi: nom. pl. f. Gl 3,607,27 (Schlettst., 12. Jh.).
sumpfig, in der Fügung mosîgiu stat: mosigi stete paludes (zweites t in stete vielleicht auch c, Steinm.; danach venni mos palus).
Vgl. mosalîh. [Bd. 6, Sp. 814]
 
Artikelverweis 
? mosc st. n., mhd. Lexer mösch s. v. messe st. n., nhd. dial. schweiz. msch Schweiz. Id. 4,505, schwäb. (älter) mösch Fischer 4,1626 s. v. mesch.
mosc: nom. sg. Gl 3,294,11 (SH d; Florenz XVI.5, 12. Jh.).
Messing: mosc orcal auricalcum.
Vgl. messinc.
 
Artikelverweis 
most, must st. m., mhd. nhd. Lexer most; mnl. mnd. most, must; ae. must; aus lat. (vinum) mustum. — Graff II,883.
most: nom. sg. Gl 1,209,25 (R). 3,155,13 (SH A, 5 Hss.). 214,13 (SH B). 400,27 (Hildeg.). 667,4. Hbr. I,339,354 (SH A). W 132,14 [237,6]; dat. sg. -]e Np 74,9; acc. sg. -] Gl 2,615,9. W 132,2 [235,10].
must: nom. sg. Gl 3,155,14 (SH A, Eins. 171, 12. Jh.). 504,24 (Mülinensche Rolle, Gll. 11./12. Jh.?).
(Trauben-)Most, junger Wein: most merum Gl 1,209,25. most [si currere] mustum [vernali sub sole velis, florentibus arvis sordidus inpressas calcabit vinitor uvas, Sed., Carm. pasch. I,89] 2,615,9. most mustum 3,155,13. 214,13. 504,24. 667,4. Hbr. I,339,354. buschinz mustum Gl 3,400,27. (das alte Testament ist) chelih lutteres uuines . doh foller miscelatun . foller truosenon . also in moste . diu be diu zesamine gemiscelot sint calix vini meri . plenus mixto Np 74,9. samo der uuole iesente most niet unreines ne dolet hinter imo beliban [vgl. excoquit ut sordes mustum cum bulliet omnes, Expos.] W 132,14 [237,6]; — vergorener Saft aus anderen Früchten: ich scenkon dir gepimenteten uuin unte most, uzzen roten epfelen geduhtan, die uilo cornelino habent [dabo tibi poculum ex vino condito, et mustum malorum granatorum meorum, Cant. 8,2] W 132,2 [235,10].
Vgl. mostert mnd.
 
Artikelverweis 
mostaube frühnhd. st. sw. f.
mos-taube: nom. sg. Gl 3,23,47 (Melk K 51, 14. Jh.).
Taube, die am Moor lebt (vgl. Siewert, Horazgl. S. 97): palumbes (im Abschn. Versus De volucribus; 3 Hss. holztûba seu/ł hegitûba, 11 nur hegitûba, 12 nur holztûba, 1 Hs. hol(a)tûba, 2 Hss. hortûbe mhd.).
 
Artikelverweis 
[mostert mnd. st. m.; nhd. dial. rhein. DWB mostert Rhein. Wb. 5,1309 f., westf. mosterd Woeste S. 178, nieders. mustert, mostert Ndsächs. Wb. 8,914 f., mnl. mostaert, -tart, -tert; aus afrz. mostarde (über das Nl., vgl. Frings, Germ. Rom. II,13 f., FEW VI,3,274).
mstart: nom. sg. Gl 3,516,35 (clm 27329, 13./14. Jh.).
Senf (als Zubereitung der Senfsamen mit Traubenmost): sinapis est semen sinapium quod fit inde .s. mstart.]
 
Artikelverweis 
mosuhin Gl 2,591,22 s. AWB mosalîh.
 
Artikelverweis 
mot uuarpiu Gl 1,38,18 s. muot u. [h]uuerben.
 
Artikelverweis 
motfaga Gl 1,298,39 s. AWB môdfaga as.
 
Artikelverweis 
[môtian as. sw. v., mnd. mten, mnl. moeten; mhd. muoten (aus dem Mnd. entlehnt); afries. mēta, mōta; ae. métan; vgl. got. gamotjan.
muotin: 3. pl. conj. prt. S 1,2 (Hildebr.; zu -t- statt tt vgl. Lühr, Hildebr. S. 394).
rezipr.: einander begegnen, mit Dat.: ik gihorta đat seggen, đat sih urhettun ænon muotin Hiltibrant enti Hađubrant (zum Verb u. zur Stelle vgl. a. a. O. S. 50. 391 ff.).] [Bd. 6, Sp. 815]
 
Artikelverweis 
motsandium Gl 5,105,34 (nach Gl 2,595,44) = Wa 88,17 (vgl. Sprachwiss. 28,63; Paris Lat. 18554, 11. Jh. (?); zur Lesung als motfandium, so Ausg. Wadstein, vgl. Tiefenbach, Sprachwiss. a. a. O. u. Anm. 43) als Randgl. zu: ipsa (Discordia) redimitos olea frondente capillos ostentans] festis [respondet laeta choreis, Prud., Psych. 688] ist nicht sicher gedeutet. Tiefenbach, Sprachwiss. a. a. O. S. 66 stellt die Form mit s- für sc als Dat. Plur. zu mōdscandîg as. adj.eine schändliche Sinnesart habend’. Demnach läge eine interpretierende Übers. von lat. festusfeierlich, fröhlich’ (bez. auf die Gesänge, in die die hinterhältige Discordia einstimmt) über das Gegenteil, also etwafrivol, wollüstig’ (vgl. auch As. Hwb. S. 278) vor. Blech, Gl.-Stud. S. 410 dagegen hält Dat. Plur. mit Steinm., ZfdA 42,203 wegen Nichtabschwächung für unwahrscheinlich u. sieht die Gl. für nicht volkssprachlich an. Sie vermutet in motsandium die verderbten lat. Gll. mundis und sanctis zu festis, wie sie in einem angelsächs. Glossar überliefert sind; zu weiteren früheren Deutungsversuchen vgl. Tiefenbach a. a. O. S. 66 Anm. 43.
 
Artikelverweis 
motto sw. m.; mnd. mōde, modde, mudde f. m., mnl. modde f. (alle in anderer Bed.); vgl. mhd. mot n., nhd. (älter) mott m. (beide in anderer Bed.); zur Bildg. vgl. Lühr, Expressivität S. 297 f. — Graff II,679.
motto: nom. sg. Gl 2,155,26 (Sg 183, Gll. 11. Jh.).
Fäulnis, Verwesung (vgl. DWb. VI,2600 f. s. v. mott u. Schatz, Ahd. Gr. § 195): Vok.-Übers.: motto kocco [ob hoc tantum concipitur, ut adversus fratrem] rancor [taciturnitate servatus protelari diutius possit, Cassian, Inst. XII,27 p. 469] (statt kontextgerechtGroll’).