Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fir-mulida bis mulli (Bd. 6, Sp. 822 bis 826)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis fir-mulida st. f. — Graff II,712.
far-mulida: nom. sg. Gl 1,62,21 (Ra).
Zerknirschung: contritio (zur Glossierung vgl. Splett, Stud. S. 120; PaK firmullen).
 
Artikelverweis 
mulin, mulî st. f. (zur Bildg. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 211 Anm. 3c), auch mula st. f. (?), mhd. Lexer mül, müle st. sw. f., nhd. DWB mühle; mnd. mle, mnl. molen(e) f. m.; afries. molene, molen, molle; ae. mylen m.; vgl. an. mylna f.; aus lat. molina. — Graff II,712 s. v. muli.
Alle Belege im Nom. Sing.
mulin: Gl 3,166,29 (SH A, 3 Hss., 1 Hs. -v-). 408,18 [HD 2,41]. 628,21. 28. 630,43 (cgm 5248,2, 9. Jh.). Hbr. I,92,812 (SH A); ml-: -in Gl 3,212,33 (SH B). Hbr. I,368,373 (SH A); -en Gl 3,166,58 (SH A). 370,40 (Jd); mlin: 166,58 (SH A, Trier 31, 12. Jh.).
mul-: -i Gl 2,9,36 (lat. abl.). 3,628,28 (2 Hss.). 629,11. 630,25; -e 167,1 (SH A; -v-; im Gl.-Wortsch. 6,443 s. v. mula f.). 666,55.
mvla: Gl 3,63,30 (SH A, clm 2612, 12. oder 13. Jh.).
Mühle: muli mola (Hs. De mola) [Aldh., Enigm. LXVI, Überschr. p. 127] Gl 2,9,36. mvla molae 3,63,30. 630,25. Hbr. I,92,812. mvlin molendinum Gl 3,166,29 (im Abschn. De molendino). 212,33 (im Abschn. De molendino). 370,40 (im Abschn. De rebus pistrini et horrei). 628,21. 28. 629,11. 630,43. 666,55. Hbr. I,368,373 (im Abschn. De molendino). mulin mola [vgl. mola malae conscientiae circumquaque vagando, cepit se ipsum conterere, HD 2,41] Gl 3,408,18 [HD 2,41].
Abl. mulinâri.
Vgl. Heyne, Hausalt. 1,44 f., 97 f., 2,261 ff., DRWb. 9,920 ff.
 
Artikelverweis 
mûlin st. f., mhd. Lexer mûlîn, -inne; mnd. mûlinne, mnl. mulinne. — Graff II,720.
mulin: nom. sg. Gl 3,79,53 (SH A, 4 Hss., 2 -v-). 201,58 (SH B). 367,46 (Jd). 443,26 (2 Hss., 1 Hs. -v-). 504,17. Hbr. I,146,437 (SH A; -v-); maülynn: dass. Gl 3,79,54 (SH A, 15. Jh.).
Mauleselin: mvlin mula Gl 3,79,53. 201,58. 367,46. 443,26. 504,17. Hbr. I,146,437.
Vgl. mûl, mûlo.
 
Artikelverweis 
mulinâri st. m., mhd. Lexer mülnære, -ner; as. mulineri, mnd. mlenêr(e), mnl. molenare; afries. molener, molner, monler, mongler, moller; an. mylnari; vgl. nhd. DWB müller; aus mlat. molinarius. — Graff II,712 s. vv. mulinari, mulnari. [Bd. 6, Sp. 823]
mulinari: nom. sg. Gl 3,630,24; [muleniron: dat. pl. Wa 37,12 (Freckh., Hs. M);] muln-ari: nom. sg. Gl 3,629,13; -ere: dass. 184,29 (SH B); mln-: dass. ebda. (SH B).
Müller: mlnere molendinarius Gl 3,184,29 (im Abschn. De principatibus et miliciis alisque personis). mulnari molinarius 629,13 (Hs. molianus). 630,24. [van Aningeralo themo ammahte Vocko an Gronhurst ende Boio uan Teltingtharpa iro iahuethar enon scilling penningo then muleniron Wa 37,12].
Abl. molenerse mfrk.
Vgl. Heyne, Hausalt. 1,98. DRWb. 9,958 f.
 
Artikelverweis 
mulin-, mulistein st. m., mhd. Lexer mülstein, nhd. DWB mühlstein; as. mulinstên, mnd. mlenstê(i)n, mnl. molensteen; ae. mylenstán; an. mylnusteinn (vgl. Fritzner 2,759). — Graff VI,688 s. v. mulisten.
Belege im Nom. Sing., wenn nicht anders angegeben.
mulin-steinon: dat. pl. Gl 2,712,27; -sten: 241,3 (Carlsr. S. Petri, 11. Jh.) = Wa 81,13/14; mulen-stein: 3,167,30 (SH A; -stein); mlin-: 213,1 (SH B).
muli-stein: Gl 3,167,6 (SH A); mule-: Npw 39,13; mlestain: Gl 3,167,30 (SH A); mul-stein: 5 (SH A, 2 Hss., 1 Hs. -v-); -stain: 6 (SH A). 630,26 (2 Hss., 1 Hs. -staī); ml-stein: Hbr. I,368,374 (SH A).
Mühlstein: mola asinaria. mola asinę mulinsten [zu: qui scandalizaverit unum de pusillis istis ... expedit ei ut suspendatur] mola asinaria [in collo eius, et demergatur in profundum maris, Greg., Cura 1,2 p. 4 = Matth. 18,6] Gl 2,241,3 = Wa 81,13/14. mulinsteinon [omniaque arma advocat et ramis vastisque] molaribus (vgl. asperrimis saxis, non unde molae fiunt, Serv.) [instat, Verg., A. VIII,250] 712,27. mulstein molaris 3,167,5 (im Abschn. De molendino). 213,1 (im Abschn. De molendino). 630,26. Hbr. I,368,374 (im Abschn. De molendino). der die houbethaften sundi ne tuot ... der uuirt beuuorfen samoso mit demo grieze, doh in der mulestein nedruche (Npgl der uuirt peuuorfen harena . doh in moles (purdi) neirdrucche) Npw 39,13 (Np moles).
Vgl. Heyne, Hausalt. 1,44 f., 97 f., 2,261 ff., DRWb. 9,947.
 
Artikelverweis 
? fir-mulinussi st. n.; vgl. Splett, Ahd. Wb. I,2,588 s. v. firmulnussi (?), aber auch As. Hwb. S. 281 s. v. farmulinuss(ia) st. n. f.; nach Schreiber, Glossen S. 218 ahd.
Verschrieben: far-mulimus: dat. sg.? Gl 1,296,39 (Paris Lat. 2685, 9. Jh.; l. farmulinussi (?), Steinm.).
Dreschen (?): in farmulinussi [interfecerat enim eos rex Syriae, et redegerat quasi pulverem] in tritura [areae, 4. Reg. 13,7].
 
Artikelverweis 
muliscuttila st. sw. f.; vgl. mhd. Lexer mülschütel st. m. — Graff VI,427 s. v. mulischiutele.
muli-schivtele: nom. sg. Gl 3,630,27 (Wien 804, 12. Jh.); mule-scivtele: dass. ebda. (Würzb. Mp. th. 4° 60, Gll. 13. Jh.?); zu -iu- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 32 Anm. 5.
Beutelsieb (Tuch zum Reinigen des Mehles von der Kleie durch Schütteln): mulischivtele ł rennele taratantara (vgl. Duc. 8,31a) (davor mulstain molaris).
Vgl. Heyne, Hausalt. 2,262 u. Anm. 13.
 
Artikelverweis 
mulistein s. mulinstein.
 
Artikelverweis 
mullen sw. v., mhd. Lexer müllen, Lexer müln, nhd. (älter) mühlen, dial. schweiz. mullen Schweiz. Id. 4,184, bair. müllen Schm. 1,1590 f., rhein. mullen, müllen Rhein. Wb. 5,1380; mnl. molen; an. mylja. — Graff II,711. [Bd. 6, Sp. 824]
mull-: 1. pl. -emes Gl 1,217,21 (Ra); part. prs. nom. sg. m. -en 361,6 (M); mul-: 2. sg. -is H 24,9,2; 3. sg. -it Beitr. 73,220,17 (nach Gl 4,157,20; Sal. c); inf. -en Np 73,14; part. prs. -inde Npgl 44,8; 3. sg. prt. -ita Gl 1,293,52 (Jb-Rd); ke-: part. prt. -et Np 63,2; dat. sg. n. -itemo 33,19; acc. sg. n. -etez 50,19; ge-: dat. sg. n. -itemo Npw 33,19; acc. sg. n. -itez 39,8; -etez 50,19. — muillen: inf. S 96,38 (vgl. Schützeichel, Codex S. 68,73; Georgsl.; zu -ui- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 32 Anm. 5).
mulit Gl 1,606,15 s. AWB multen.
1) etw. zerreiben, zermahlen, mit Akk.: vuanda ueri Israhelite (die uuarin gotes anesehin) . diabolum (sc. das Goldene Kalb) smelzen suln unde mulen . unde fertiligon [vgl. tamen ipsum caput vituli in ignem misit et exterminavit, comminuit, in aquam sparsit, et dedit populo bibere, Aug., En.] Np 73,14; als Foltermethode: do ihez er Gorion fhaen ... man geihezen (Ausg. gehiez en) muillen, ze puluer al uerpernnen S 96,38 (vgl. Schützeichel, Codex S. 68,73); — Glosse: mulita [circuibatque populus, et colligens illud, frangebat mola, sive] terebat [in mortario, coquens in olla, et faciens ex eo tortulas saporis quasi panis oleati, Num. 11,8] Gl 1,293,52.
2) etw., jmdn. vernichten, mit Akk.: thu fientes hentriskes chrefti thuruh chruci todes mulis tu hostis antiqui vires per crucem mortis conteris H 24,9,2; — Glosse: mullenter [percutiens eos (die Israeliten) atque] concidens [, persecutus est eos usque Horma, Num. 14,45] Gl 1,361,6.
3) jmdn. (auch jmds. Mut) niederdrücken, bedrängen, mit Akk.: kehore got min gebet . danne ih kemulet uuerde in persecutione (in ahtungo) exaudi deus orationem meam dum tribulor Np 63,2. si (kerta) ist inflexibilis (unbouglich) . uuanda si ferrea (isinin) ist . unde einen regens (rihtinde) . anderen conterens (fermulende) . regens spiritales (rihtinde geisliche) . conterens carnales (mulinde fleisliche) Npgl 44,8 (Npw zebrichet); — im Part. Praet.: niedergedrückt, zerknirscht: truhten ist dien nahe . die mit kemulitemo herzen sint . unde gehaltet er . die nidere sint . in iro muote iuxta est dominus . his qui tribulato sunt corde . et humiles spriritu salvabit NpNpw 33,19. kemuletez herza unde genidertez . nefersihest du got cor contritum et humiliatum deus non despicies 50,19; ferner: Npw 39,8 (Np 7 cor contritum; Npgl 7 fermulet herza).
4) Glossenwort: ni mullemes non conlidimur non constrangimur Gl 1,217,21 (K firmullen). quatit mulit percutit Beitr. 73,220,17 (nach Gl 4,157,20).
Abl. mulli.
Vgl. malan, multen.
 
Artikelverweis 
fir-mullen sw. v., mhd. Lexer vermüln; mnl. vermolen. — Graff II,711 f.
far-mull-: inf. -en Gl 1,389,6 (Ja); fir-: 1. pl. -umes 217,21 (K); far-mul-: 3. sg. prt. -ita 388,11 (Rb); part. prt. -it 32,16 (PaK). 62,21 (Pa; auf Rasur, Steinm.). 114,18 (Ra; bei Raven 1,314 fälschlich 3. sg.). 115,18 (R; bei Raven a. a. O. fälschlich 3. sg.). 2,229,38 (M); nom. sg. n. -itaz S 296,10 (alem. Ps.); acc. sg. f. -ita 276,3 (B); fir-: 3. sg. prt. -ita Npw Cant. Ez. 13; part. prt. -it Gl 1,62,21 (K). 114,18 (K; bei Raven a. a. O. fälschlich 3. sg.). 2,208,55. 209,55. Npw 123,7; nom. sg. m. -iter Gl 1,370,33 (M, 4 Hss., 2 -); -ter 34 (M, 3 Hss., 1 Hs. -); dat. sg. n. -itimo Npgl 95,8; acc. sg. f. -ita S 276,3 (B); fer-mul-: 1. sg. -o Np 17,43; -e NpX ebda. (= S. VI,9; vsmv-). Npw [Bd. 6, Sp. 825] ebda.; 3. sg. -et NpNpw 45,10. 109,5 (Npw uer-). Np 57,7. Npw 109,5; 2. sg. imp. -e NpNpw 9,Diaps. 15 (= Npw 9,40); part. prs. -ende Npgl 44,8; nom. sg. f. -entiu Npw ebda.; 2. sg. prt. -etost Np 3,8; -tost Npw ebda. (uer-); 3. sg. prt. -ita Np Cant. Ez. 13; -eta 104,33 (Hs. R = S. XXXI,19). Npw ebda.; part. prt. -et NpNpw 36,17. Np 73,13. 123,7. Npgl 39,7. 50,19; acc. pl. m. -ite Nc 703,10 [18,13].
Verschrieben (?): far-molit: part. prt. Gl 1,114,18 (Pa; -o- statt u wohl unter Einfluß des lat. Lemmas, vgl. Splett, Stud. S. 179; bei Raven a. a. O. fälschlich 3. sg.); fer-smulentiu: part. prs. nom. sg. f. Npw 44,8.
1) etw. zermalmen (auch bildl.), mit Akk.: dero sundigon zene fermuletost tu . daz chit . iro hinderosprachon ferzare du dentes peccatorum contrivisti NpNpw 3,8, ähnl. Np 57,7 (conterere). ih fermulo sie . also daz stuppe . daz fore demo uuinde feret comminuam eos ut pulverem ante faciem venti NpNpw 17,43; ferner: 109,5 (Np conterere). Npw ebda.; — im Part. Praet.: morsch: in sumelichen (Tempeln) ... funden sie ... fore alti fermulite astericha crepidasque situ murcidas . i. marcidas praesagiorum ... repererunt Nc 703,10 [18,13].
2) etw. in Stücke schlagen, reißen, etw. zerstören, mit Akk.: kehucke rorriun kescutita nalles farmulita meminerit ... calamum quassatum non conterendum S 276,3. sela unseriu. soso sparo kecriftiu ist fona seide uueidenontero seid farmulitaz ist. inti uuer erlosta pirumes anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium. laqueus contritus est et nos liberati sumus, Ps. 123,7] 296,10. daz scinet darana . uuanda die arma dero sundigon fermulet uuerdent . aber die rehten sterchet (Npw gesterchet) got quoniam brachia peccatorum conterentur . confirmat autem iustos dominus NpNpw 36,17, ähnl. 9,Diaps. 15 (= Npw 9,40; Np conterere). den bogen fermulet er (Gott) . unde diu uuafen ferbrichet er arcum conteret et confringet arma 45,10. daz uueter sluog uuinegarten unde fighpouma . unde uermuleta boumelich dar in lande percussit vineas eorum . et ficulneas eorum . et contrivit lignum finium eorum 104,33. also leo fermulita suht alliu miniu bein quasi leo . sic contrivit omnia ossa mea Cant. Ez. 13; ferner: 123,7 (Np conterere); — Glosse: farmullen [ingressusque est Gedeon, et trecenti viri ... coeperunt buccinis clangere, et] complodere (Hs. con-) [inter se lagenas, Jud. 7,19] Gl 1,389,6 (Vok.-Übers. statt kontextgerechtaneinanderschlagen’). farmulit vuirt [profecto ille (der Geist Christi), qui facit amicos et inimicos diligi ... pro caelestibus aestuari, carnem propter vitia] conteri (am Rande, von anderer Hand) [, mentem a concupiscentiis frenari, Greg., Hom. II,24 p. 1545] 2,299,38.
3) jmdn. schlagen, verletzen: firmuliter [ita dumtaxat, ut quadragenarium numerum non excedant: ne foede] laceratus [ante oculos tuos abeat frater tuus, Deut. 25,3] Gl 1,370,33. farmulita [tulit ergo seniores civitatis et spinas deserti ac tribulos, et] contrivit [cum eis, atque comminuit viros Soccoth, Jud. 8,16] 388,11.
4) etw. vernichten, mit Akk.: do forebildotost du (got) disa toufi dero gentium . mit dero sie nu uuerdent irloset a diabolo ... so ... habest du fermulet superbias demonum (ubermuoti dero tiefelo) [vgl. confracta est superbia diabolica, Aug., En.] Np 73,13.
5) jmdn. (auch jmds. Mut) niederdrücken, mit Akk.: si (kerta) ist inflexibilis (unbouglich) . uuanda si ferrea (isinin) ist . unde einen regens (rihtinde) . anderen conterens (fermulende) . regens spiritales (rihtinde [Bd. 6, Sp. 826] geisliche) . conterens carnales (mulinde fleisliche) NpglNpw 44,8 (Npw einen rihtentiu, anderen fersmulentiu); im Part. Praet.: niedergedrückt, zerknirscht: firmulit uuirdit [ut dum cor ex memoria infirmitatis] atteritur [, apud humilitatis auctorem robustius in virtute solidetur, Greg., Cura 4 p. 102] Gl 2,208,55. 209,55. du uuile nu cor contritum et humiliatum (fermulet herza unde gediemuot herza) Npgl 39,7 (Npw 8 gemulitez herze), ähnl. 50,19 (Np cor contritum; Npw gemuletez herza). choment mit lacrimis (trahinin) . unde mit corde contrito (firmulitimo herzin) in sine houa . die ze sinemo hus leitent 95,8.
6) Glossenwort: farthrosgan farmulit attritus diminutus Gl 1,32,16. farmulit kahrorto uunta contritio mota plaga 62,21 (Ra firmulida; zur Wiedergabe lat. Subst. durch ahd. Part. Praet. vgl. v. Guericke S. 71). farmolit castrutit demolitur exterminatur 114,18 (zur Glossierung vgl. Splett, Stud. S. 179). 115,18. ni firmullumes non conlidimur 217,21 (Ra mullen).
Abl. firmulida, ?firmulinussi.
Vgl. firmalan.

[Seeger]


 
Artikelverweis mulli st. n., nhd. müll m., dial. schweiz. mull n. Schweiz. Id. 4,184; mnd. mül n., mnl. mul n.; ae. myl; vgl. an. moli m.
mulli: nom. sg. Gl 3,507,16 (Mülinensche Rolle, Gll. 11./12. Jh.?).
Abfall, Schutt: quisquilium (zur Bed. vgl. Georges, Handwb.11 2,2176 s. v. quisquiliae).

 

mullen
 1) etw. zerreiben, zermahlen, mit Akk.: vuanda ueri Israhelite (die uuarin gotes anesehin) . diabolum (sc. das Goldene Kalb) smelzen suln unde mulen . unde fertiligon [vgl. tamen ipsum caput vituli in ignem misit et
 2) etw., jmdn. vernichten, mit Akk.: thu fientes hentriskes chrefti thuruh chruci todes mulis tu hostis antiqui vires per crucem mortis conteris H 24,9,2; Glosse: mullenter [percutiens eos (die Israeliten) atque]
 3) jmdn. (auch jmds. Mut) niederdrücken, bedrängen, mit Akk.: kehore got min gebet . danne ih kemulet uuerde in persecutione (in ahtungo) exaudi deus orationem meam dum tribulor Np 63,2. si (kerta)
 4) Glossenwort: ni mullemes non conlidimur non constrangimur Gl 1,217,21 (K firmullen). quatit mulit percutit Beitr. 73,220,17 (nach Gl 4,157,20).
 
fir-mullen
 1) etw. zermalmen (auch bildl.), mit Akk.: dero sundigon zene fermuletost tu . daz chit . iro hinderosprachon ferzare du dentes peccatorum contrivisti NpNpw 3,8, ähnl. Np 57,7 (conterere). ih fermulo
 2) etw. in Stücke schlagen, reißen, etw. zerstören, mit Akk.: kehucke rorriun kescutita nalles farmulita meminerit ... calamum quassatum non conterendum S 276,3. sela unseriu. soso sparo kecriftiu ist fona seide uueidenontero seid farmulitaz ist. inti
 3) jmdn. schlagen, verletzen: firmuliter [ita dumtaxat, ut quadragenarium numerum non excedant: ne foede] laceratus [ante oculos tuos abeat frater tuus, Deut. 25,3] Gl 1,370,33. farmulita [tulit ergo seniores civitatis et
 4) etw. vernichten, mit Akk.: do forebildotost du (got) disa toufi dero gentium . mit dero sie nu uuerdent irloset a diabolo ... so ... habest du fermulet superbias demonum (ubermuoti dero tiefelo) [vgl. confracta est
 5) jmdn. (auch jmds. Mut) niederdrücken, mit Akk.: si (kerta) ist inflexibilis (unbouglich) . uuanda si ferrea (isinin) ist . unde einen regens (rihtinde) . anderen conterens (fermulende) . regens spiritales (rihtinde geisliche) . conterens
 6) Glossenwort: farthrosgan farmulit attritus diminutus Gl 1,32,16. farmulit kahrorto uunta contritio mota plaga 62,21 (Ra firmulida; zur Wiedergabe lat. Subst. durch ahd. Part. Praet. vgl. v. Guericke S. 71). farmolit castrutit demolitur