Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fir-mullen bis multer (Bd. 6, Sp. 824 bis 827)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis fir-mullen sw. v., mhd. Lexer vermüln; mnl. vermolen. — Graff II,711 f.
far-mull-: inf. -en Gl 1,389,6 (Ja); fir-: 1. pl. -umes 217,21 (K); far-mul-: 3. sg. prt. -ita 388,11 (Rb); part. prt. -it 32,16 (PaK). 62,21 (Pa; auf Rasur, Steinm.). 114,18 (Ra; bei Raven 1,314 fälschlich 3. sg.). 115,18 (R; bei Raven a. a. O. fälschlich 3. sg.). 2,229,38 (M); nom. sg. n. -itaz S 296,10 (alem. Ps.); acc. sg. f. -ita 276,3 (B); fir-: 3. sg. prt. -ita Npw Cant. Ez. 13; part. prt. -it Gl 1,62,21 (K). 114,18 (K; bei Raven a. a. O. fälschlich 3. sg.). 2,208,55. 209,55. Npw 123,7; nom. sg. m. -iter Gl 1,370,33 (M, 4 Hss., 2 -); -ter 34 (M, 3 Hss., 1 Hs. -); dat. sg. n. -itimo Npgl 95,8; acc. sg. f. -ita S 276,3 (B); fer-mul-: 1. sg. -o Np 17,43; -e NpX ebda. (= S. VI,9; vsmv-). Npw [Bd. 6, Sp. 825] ebda.; 3. sg. -et NpNpw 45,10. 109,5 (Npw uer-). Np 57,7. Npw 109,5; 2. sg. imp. -e NpNpw 9,Diaps. 15 (= Npw 9,40); part. prs. -ende Npgl 44,8; nom. sg. f. -entiu Npw ebda.; 2. sg. prt. -etost Np 3,8; -tost Npw ebda. (uer-); 3. sg. prt. -ita Np Cant. Ez. 13; -eta 104,33 (Hs. R = S. XXXI,19). Npw ebda.; part. prt. -et NpNpw 36,17. Np 73,13. 123,7. Npgl 39,7. 50,19; acc. pl. m. -ite Nc 703,10 [18,13].
Verschrieben (?): far-molit: part. prt. Gl 1,114,18 (Pa; -o- statt u wohl unter Einfluß des lat. Lemmas, vgl. Splett, Stud. S. 179; bei Raven a. a. O. fälschlich 3. sg.); fer-smulentiu: part. prs. nom. sg. f. Npw 44,8.
1) etw. zermalmen (auch bildl.), mit Akk.: dero sundigon zene fermuletost tu . daz chit . iro hinderosprachon ferzare du dentes peccatorum contrivisti NpNpw 3,8, ähnl. Np 57,7 (conterere). ih fermulo sie . also daz stuppe . daz fore demo uuinde feret comminuam eos ut pulverem ante faciem venti NpNpw 17,43; ferner: 109,5 (Np conterere). Npw ebda.; — im Part. Praet.: morsch: in sumelichen (Tempeln) ... funden sie ... fore alti fermulite astericha crepidasque situ murcidas . i. marcidas praesagiorum ... repererunt Nc 703,10 [18,13].
2) etw. in Stücke schlagen, reißen, etw. zerstören, mit Akk.: kehucke rorriun kescutita nalles farmulita meminerit ... calamum quassatum non conterendum S 276,3. sela unseriu. soso sparo kecriftiu ist fona seide uueidenontero seid farmulitaz ist. inti uuer erlosta pirumes anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium. laqueus contritus est et nos liberati sumus, Ps. 123,7] 296,10. daz scinet darana . uuanda die arma dero sundigon fermulet uuerdent . aber die rehten sterchet (Npw gesterchet) got quoniam brachia peccatorum conterentur . confirmat autem iustos dominus NpNpw 36,17, ähnl. 9,Diaps. 15 (= Npw 9,40; Np conterere). den bogen fermulet er (Gott) . unde diu uuafen ferbrichet er arcum conteret et confringet arma 45,10. daz uueter sluog uuinegarten unde fighpouma . unde uermuleta boumelich dar in lande percussit vineas eorum . et ficulneas eorum . et contrivit lignum finium eorum 104,33. also leo fermulita suht alliu miniu bein quasi leo . sic contrivit omnia ossa mea Cant. Ez. 13; ferner: 123,7 (Np conterere); — Glosse: farmullen [ingressusque est Gedeon, et trecenti viri ... coeperunt buccinis clangere, et] complodere (Hs. con-) [inter se lagenas, Jud. 7,19] Gl 1,389,6 (Vok.-Übers. statt kontextgerechtaneinanderschlagen’). farmulit vuirt [profecto ille (der Geist Christi), qui facit amicos et inimicos diligi ... pro caelestibus aestuari, carnem propter vitia] conteri (am Rande, von anderer Hand) [, mentem a concupiscentiis frenari, Greg., Hom. II,24 p. 1545] 2,299,38.
3) jmdn. schlagen, verletzen: firmuliter [ita dumtaxat, ut quadragenarium numerum non excedant: ne foede] laceratus [ante oculos tuos abeat frater tuus, Deut. 25,3] Gl 1,370,33. farmulita [tulit ergo seniores civitatis et spinas deserti ac tribulos, et] contrivit [cum eis, atque comminuit viros Soccoth, Jud. 8,16] 388,11.
4) etw. vernichten, mit Akk.: do forebildotost du (got) disa toufi dero gentium . mit dero sie nu uuerdent irloset a diabolo ... so ... habest du fermulet superbias demonum (ubermuoti dero tiefelo) [vgl. confracta est superbia diabolica, Aug., En.] Np 73,13.
5) jmdn. (auch jmds. Mut) niederdrücken, mit Akk.: si (kerta) ist inflexibilis (unbouglich) . uuanda si ferrea (isinin) ist . unde einen regens (rihtinde) . anderen conterens (fermulende) . regens spiritales (rihtinde [Bd. 6, Sp. 826] geisliche) . conterens carnales (mulinde fleisliche) NpglNpw 44,8 (Npw einen rihtentiu, anderen fersmulentiu); im Part. Praet.: niedergedrückt, zerknirscht: firmulit uuirdit [ut dum cor ex memoria infirmitatis] atteritur [, apud humilitatis auctorem robustius in virtute solidetur, Greg., Cura 4 p. 102] Gl 2,208,55. 209,55. du uuile nu cor contritum et humiliatum (fermulet herza unde gediemuot herza) Npgl 39,7 (Npw 8 gemulitez herze), ähnl. 50,19 (Np cor contritum; Npw gemuletez herza). choment mit lacrimis (trahinin) . unde mit corde contrito (firmulitimo herzin) in sine houa . die ze sinemo hus leitent 95,8.
6) Glossenwort: farthrosgan farmulit attritus diminutus Gl 1,32,16. farmulit kahrorto uunta contritio mota plaga 62,21 (Ra firmulida; zur Wiedergabe lat. Subst. durch ahd. Part. Praet. vgl. v. Guericke S. 71). farmolit castrutit demolitur exterminatur 114,18 (zur Glossierung vgl. Splett, Stud. S. 179). 115,18. ni firmullumes non conlidimur 217,21 (Ra mullen).
Abl. firmulida, ?firmulinussi.
Vgl. firmalan.

[Seeger]


 
Artikelverweis mulli st. n., nhd. müll m., dial. schweiz. mull n. Schweiz. Id. 4,184; mnd. mül n., mnl. mul n.; ae. myl; vgl. an. moli m.
mulli: nom. sg. Gl 3,507,16 (Mülinensche Rolle, Gll. 11./12. Jh.?).
Abfall, Schutt: quisquilium (zur Bed. vgl. Georges, Handwb.11 2,2176 s. v. quisquiliae).
 
Artikelverweis 
gi-mulli st. n., mhd. Lexer gemülle, -mül, frühnhd. gemülle, gemul, nhd. dial. schweiz.&uumlgmüllSchweiz. Id. 4,184, rhein. gemülle Rhein. Wb. 5,1379 f.; mnd. gemül(le), mnl. gemulle. — Graff II,712.
ga-mulli: nom. sg. Gl 4,229,44 (clm 14456, Gll. 9. Jh.?).
Abfall, Schutt: ruder.
 
Artikelverweis 
mulo Gl 1,703,12 s. AWB innvili.
 
Artikelverweis 
mûlo sw. m., mhd. mûle; mnd. mûle m. f., mnl. mule m. f.; aus lat. mulus.
mvle: nom. sg. Gl 3,356,6 (Wien 901, Gll. 12. Jh.).
Maulesel, -tier: mulus.
Vgl. mûl, mûlin.
 
Artikelverweis 
[? mulsteri as. st. (m. n.?) oder mulstra as. st. f.? (vgl. As. Hwb. S. 281), mnl. molster; nhd. dial. westfäl. mulster Woeste S. 180; zur Bildg. neben molchtere mfrk. st. m. vgl. Frings, Germ. Rom. II,327 f. u. ders., Beitr. 82 (Sonderband), 388 ff.
mulstere: nom. sg. Gl 3,717,58 (Berl. Lat. fol. 735, 12. Jh.; nach Steinm. Verschr. für multere, vgl. Anm.); anders Gl.-Wortsch. 6,448 s. v. multere st. m.
Mahllohn, Lohn des Müllers: emolumentum; davor quirensten mola.
Vgl. molchtere mfrk.]
 
Artikelverweis 
multa s. AWB melta.
 
Artikelverweis 
multa s. AWB muolta.
 
Artikelverweis 
multa Gl 4,101,17 s. molta2.
 
Artikelverweis 
multen sw. v. nhd. dial. rhein. mülten s. vv. AWB mullen, müllen u. molten Rhein. Wb. 5,1380. 1392 u. 1249; vgl. ae. myldan, an. mylda (in anderer Bed.). — Graff II,713 s. v. multjan.
multit: 3. sg. Gl 1,606,14 (M, 5 Hss., 10.—13. Jh.). [Bd. 6, Sp. 827]
moltist: 2. sg. Gl 2,679,68 (Schlettst., 12. Jh.; zu -o- neben -u- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 13).
Hierher wohl auch, verschr. (?): mulit: 3. sg. Gl 1,606,15 (M, 4 Hss.; so auch Raven 1,131 s. v. multen; vgl. Parallelhss.).
1) (die Erde) auflockern: multit [numquid tota die arabit arans ut serat, proscindet et] sarriet (1 Hs. sariet) [humum suam? Is. 28,24] Gl 1,606,14.
2) (Unkraut) jäten, weghacken: moltist [nisi et adsiduis herbam] insectabere (Hs. insertabere; vgl. pro insectatus fueris, Serv.) [rastris, Verg., G. I,155] Gl 2,679,68.
Vgl. mullen, malan.
 
Artikelverweis 
multer, mult(e)ra s. AWB muolt(e)ra.

 

fir-mullen
 1) etw. zermalmen (auch bildl.), mit Akk.: dero sundigon zene fermuletost tu . daz chit . iro hinderosprachon ferzare du dentes peccatorum contrivisti NpNpw 3,8, ähnl. Np 57,7 (conterere). ih fermulo
 2) etw. in Stücke schlagen, reißen, etw. zerstören, mit Akk.: kehucke rorriun kescutita nalles farmulita meminerit ... calamum quassatum non conterendum S 276,3. sela unseriu. soso sparo kecriftiu ist fona seide uueidenontero seid farmulitaz ist. inti
 3) jmdn. schlagen, verletzen: firmuliter [ita dumtaxat, ut quadragenarium numerum non excedant: ne foede] laceratus [ante oculos tuos abeat frater tuus, Deut. 25,3] Gl 1,370,33. farmulita [tulit ergo seniores civitatis et
 4) etw. vernichten, mit Akk.: do forebildotost du (got) disa toufi dero gentium . mit dero sie nu uuerdent irloset a diabolo ... so ... habest du fermulet superbias demonum (ubermuoti dero tiefelo) [vgl. confracta est
 5) jmdn. (auch jmds. Mut) niederdrücken, mit Akk.: si (kerta) ist inflexibilis (unbouglich) . uuanda si ferrea (isinin) ist . unde einen regens (rihtinde) . anderen conterens (fermulende) . regens spiritales (rihtinde geisliche) . conterens
 6) Glossenwort: farthrosgan farmulit attritus diminutus Gl 1,32,16. farmulit kahrorto uunta contritio mota plaga 62,21 (Ra firmulida; zur Wiedergabe lat. Subst. durch ahd. Part. Praet. vgl. v. Guericke S. 71). farmolit castrutit demolitur
 
multen
 1) (die Erde) auflockern: multit [numquid tota die arabit arans ut serat, proscindet et] sarriet (1 Hs. sariet) [humum suam? Is. 28,24] Gl 1,606,14.
 2) (Unkraut) jäten, weghacken: moltist [nisi et adsiduis herbam] insectabere (Hs. insertabere; vgl. pro insectatus fueris, Serv.) [rastris, Verg., G. I,155] Gl 2,679,68.