Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
munan bis gi-mundi (Bd. 6, Sp. 827 bis 835)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis [munan as. prt.-prs.; ae. munan; an. muna; got. munan.
munin: 2. pl. conj. Gl 4,302,21 = Wa 59,35 (Ess. Ev.).
Verstümmelt: mu : in: 2. pl. conj. Gl 4,302,38 = Wa 60,9 (Ess. Ev., Rasur von -g-, -i- aus u rad.; l. munin).
beurteilen, mit Akk.: the gi hina munin nolite iudicare secundum faciem [, sed iustum iudicium iudicate, Joh. 7,24] Gl 4,302,21 = Wa 59,35 (zum lat. Lemma vgl. in ders. Hs. auch as. fardômian). uuiht (l. uuith) thiu the gi ina munin vos secundum carnem iudicatis [: ego non iudico quemquam, Joh. 8,15] 38 = Wa 60,9.
Vgl. farmunnian as.]
 
Artikelverweis 
munboron Gl 2,19,28 s. AWB muntboro.
 
Artikelverweis 
mund st. m., mhd. munt, nhd. mund; as. mūth, mnd. munt m. f., mnl. mont, mond m. f.; afries. mūth, mund, mond; ae. múþ; an. munnr, muđr; got. munþs. — Graff II,811.
munt: nom. sg. Gl 1,158,25. 234,3 (beide K). 2,28,12. 3,52,20 (-ū-). 70,48 (SH A, 5 Hss., 2 -v-, 1 Hs. -ū-). 177,60 (SH B). 225,20 (SH a2, 3 Hss., 1 Hs. -v-). 267,11 (SH b). 295,21 (SH d). 329,64 (SH g). 362,37 (Jd). 391,43 (Hildeg.). 438,57 (-v-). 505,33 (Mülinensche Rolle, Gll. 11./12. Jh.?). 661,40. 4,41,16 (Sal. a1, 2 Hss.). Hbr. I,127,161 (SH A; -v-). II,196,136 = Zbl., Beiheft 86,239 (SH e; nach Gl 3,312,34). Meineke, Ahd. S. 27,76 (Sal. a1; -v-). Meineke, Liber gloss. S. 32,19 (SH). Thies, Kölner Hs. S. 160,19 (SH; -ū-). 176,23 (SH; -ū-). Pw 62,6. 12. 65,14. 70,8. 15. Nb 128,7 [110,22]. Nc 829,10 [149,11]. NpNpw 9,Diaps. 7 (= Npw 9,30). 13,3. 16,10. 36,30. 48,4 (2). 49,19. 50,17. 108,2. 125,2. 143,8. 144,21. Cant. Annae 1. Np 62,12. 65,14. 70,8. 15. Npw 108,2; acc. sg. Gl 1,170,5 (K). Siewert, Horazgl. S. 232,26. S 126,50. 131,115 (beide Phys.). Pw 68,16. 72,9. Nc 763,14. 803,13 [79,15. 122,2]. Nl 595,11 [194,2]. NpNpw 5,2. 34,21. 38,10. 39,4. 43,25. 49,16. 106,42. 113,7’. 118 R,131. 125,2. 134,17. NpglNpw 103,14. Np 72,9. 77,2. 80,11. Npw 118 N,100; mnt: nom. sg. Gl [Bd. 6, Sp. 828] 3,329,64 (SH g, 2 Hss.). — mund: nom. sg. Gl 1,158,25 (Pa). 218,3 (KRa; lat. abl.). 3,3,58 (Voc.). 70,49 (SH A). 432,37 (clm 14754, 9. Jh., Fulda C 11, 15. Jh.). 434,18 (Schlettst., 12. Jh.). 4,41,15 (Sal. a1, 6 Hss.). 133,39 (Sal. c). Mayer, Glossen S. 21,22 (Darmst. 739, Gll. 9. u. 10. Jh.). S 294,3 (alem. Ps.). 301,16 (rhfrk. Ps.). T 4,12. 41,6. 62,10. O 1,9,29. 3,6,23; gen. sg. -]es Gl 4,369,36 (-ū-). S 302,23 (rhfrk. Ps.). I 15,3. 7/8. Nb 226,26 [183,4]. NpNpw 35,4. 38,2. 104,5. Np 53,4. 77,1. 118 B,13. L,88. O,108. 137,1. 4. 139,10. Cant. Deut. 1. Npgl 82,3. W 1,1. 123,1 [45,2/3. 221,17]; -]is Pw 18,15. 58,13. Np 58,13. Npgl 73,16. Npw 118 B,13. L,88. O,108. 137,1. 4. 139,10. Cant. Deut. 1; dat. sg. -]e Gl 2,638,12. S 131,129 (Phys.). 148,1. 162,24. 204,24 (B). 208,14 (B). 27 (B). 359,87. I 3,22. H 7,3,2. T 15,3. 84,6. 8. 93,3. 98,2. 117,4. 145,13. 151,8. 191,2. O 2,4,50. 3,6,36. 7,74. Pw 57,7. 58,8. 61,5. [Pk 33,2 (vgl. Mischtexte S. 437).] Nb 25,4. 13. 65,18 [20,19. 27. 55,8]. Nc 806,3. 807,7. 809,17 [124,21. 126,2. 128,12]. NpNpw 2,4. 5,10 (2). 8,3. 33,9. 36,30. 37,15. 39,10. 48,14. 108,30. 118 B,13 (2. Stelle). F,44. I,72 (2). N,103. V,161. 134,17. 140,3. 149,3. Cant. Annae 3. Cant. Zach. 70. NpglNpw 43,25. 108,30. Np 5,10. 11,3. 21,22. 39,6. 51,4. 57,7 (2). 58,8. 65,17. 69,6. 77,31. 85,16. 88,2. 118 F,43. Npw 118 N,100; -]i Pw 65,17. Npw 5,11. 21,22. 39,6; -] S 344,8 (S. Galler Gl. u. B. II, 11./12. Jh.; zum Sandhi vgl. Steinm. z. St.); acc. sg. -] Gl 1,164,4 (PaKRa). 165,4 (R). 170,5 (Pa). AJPh. 55,232 (clm 6272, Hs. 9. Jh.). S 199,18. 205,18. 209,17 (alle B). T 4,15. 22,7. 74,3. 84,6. 8. 145,8. O 1,2,3. 2,6,25. 15,19. 3,6,24; nom. pl. -]a Gl 2,707,62 (Paris 9344, Gll. 10./11. u. 11. Jh.). 5,517,3 (Gespr.); dat. pl. -]um I 25,6/7; acc. pl. -]a S 171,9. H 25,8,4 (s. I 3a). — munth: nom. sg. F 6,18; dat. sg. -]e Gl 1,241,28 (K). — [muthe: dat. sg. Wa 11,4 = 15,23 (as. Ps.)].
Verschrieben: mter: nom. sg. Gl 4,41,17 (Sal. a1, Prag, mus. Bohem., 13. Jh.; wohl fälschlich aus urspr. mu (l. munt) mit von u auf t gerutschtem Nasalstrich, vgl. Steinm., handschriftl.); manx: nom. sg. Tiefenbach, Aratorgl. S. 19, 18 (l. manu, verschr. für munt, vgl. Tiefenbach, Anm. z. St.).
[Verstümmelt: m.t.: dat. sg. Wa 10,22 = 15,19 (as. Ps.; l. muthe); mut: gen. sg. 6,14/7,1 = 13,13/14 (as. Ps.; l. muthes)].
I. Mund als Körperteil bei Lebewesen, häufig bildl.-allegorisch:
1) Teil des Gesichts, Lippen:
a) vom Menschen: (Anruf Otfrids an Gott:) fingar thinan dua anan mund minan O 1,2,3. Philosophia ... kesang . mit zimigi des analuttes . unde mit zuhtigi des mundes servata dignitate vultus et gravitate oris Nb 226,26 [183,4]. ein ... chint . kebot stilli mit sinemo chetefingere uber den munt kelegetemo redimitus puer ad os compresso digito salutari Nc 763,14 [79,15]. tero (der drei Grazien) einiu chusta sia (die Philologia) an demo underbrauue . anderiu chusta sia an den munt . tiu dritta an die bruste alia os eius . tertia pectus apprehendit [vgl. osculata est frontem eius, Rem.] 803,13 [122,2]. nals taz got mit munde unde mit nasun deheinen huoh tue [vgl. quasi aut buccis deus irrideat, aut naso subsannet, Aug., En.] NpNpw 2,4. cusser mih mit demo cusse sines mundes osculetur me osculo oris sui [Cant. 1,1] W 1,1 [45,2/3]; — metonym.: Gesicht (?): munt ora [manusque tua lavimus, Feronia, lympha, Hor., Sem. I,5,24] Siewert, Horazgl. S. 232,26;
b) vom Tier: Maul: ar munde [hinc vel ad Elei metas et maxima campi sudabit spatia et spurnas aget] ore [Bd. 6, Sp. 829] [cruentas, Belgica vel molli melius feret esseda collo, Verg., G. III,203] Gl 2,638,12. mund [per hoc mandatum iubemur, ut bovi trituranti] os [non claudamus et dignus sit operarius mercede sua, PL 26,106,36] AJPh. 55,232 (vgl. 2). obdvrabis os bovi tritvranti (nieht neferbint den munt demo in drasc cantin rinde) Npgl 103,14 (Npw munt des tresgenten ohsen); — Schnabel: aber skein darana (auf dem Täfelchen mit dem Ibis) ein scone houbet . unde an demo ein scone munt . sament temo flugescuhe Mercurii cum petaso vertex atque os pulcherrimum videbatur [vgl. pulcherrimum os. i. rostrum, Rem.] Nc 829,10 [149,11];
c) Glossenwort: upar (Pa, umbi KRa) mund super buccas Gl 1,164,4 (zur Wiedergabe von lat. bucca Wangegegen den Gl.-Zushg. vgl. Splett, Stud. S. 238; vgl. noch Mlat. Wb. II,1598 f.). 165,4. mund antlutti edho kakanuuirti ore vultu vel facie 218,3 (vgl. Splett a. a. O. S. 312). munthe ore 241,28 (zur Entstellung von lat. ore aus more, vgl. Splett a. a. O. S. 354). mund os 3,3,58. 362,37. 432,37. 434,18. 438,57. 505,33. bucca 52,20. 225,20. 267,11. 4,41,15. 133,39. 5,517,3. Meineke, Ahd. S. 27,76. Thies, Kölner Hs. S. 160,19. os vel bucca Gl 3,177,60. 661,40. bucca os 295,21. 329,64. Hbr. II,196,136. Meineke, Liber gloss. S. 32,19. Zbl., Beiheft 86,239 (nach Gl 3,312,34). munt moniz os Gl 3,391,43. mund [a tertiae quoque declinationis nominibus supra dictis ... fiunt derivationes verborum per singulas terminationes ... in os,] os [oris oro oras, ros roris roro roras, dos dotis doto dotas, Eut., Ars 458,30] Mayer, Glossen S. 21,22.
2) Mundöffnung, -höhle (vgl. auch 3):
a) vom Menschen, auch von Gott: munda [tum creber anhelitus artus aridaque] ora [quatit, sudor fluit undique rivis, Verg., A. V,200] Gl 2,707,62. munt os quod sit ostium corporis vel bucca [Hbr. I,127,16] 3,70,48. Hbr. I,127,161. stinkante mundes [de sublingua duas propter reuma gingivarum vel] vicia oris [Aderlaßtext S. 170] Gl 4,369,36. al daz in mund inget, in uuamba uerit inti in uzgang uuirdit gisentit; thiu dar framgangent fon themo munde, fon themo herzen uzgangent, inti thiu unsubrent man omne quod in os intrat in ventrem vadit et in secessum emittitur; quae autem procedunt de ore, de corde exeunt, et ea coinquinant hominem T 84,8. zi wewen ward uns iz kund, thaz er (Adam) nan (den Apfel) scoub in sinan mund O 2,6,25. indet er (Jesus) tho then sinan mund ... tharinne lag ... dreso diurista [vgl. aperiens os suum, Matth. 5,2] 15,19 (vgl. 3). ther liut zi thiu gisizze, thaz iagilichen thanne thoh foller mund werde, then mund zi thiu irrechen, thes brotes wiht gismeken 3,6,23. 24. iz (das Brot) wuahs ... in munde ioh in henti [vgl. edentium sub dentibus in ore crescebat cibus, Hymn. de epiphania domini] 36. taz honang ist ouh teste suozera . ube der munt pefore ieht pitteres kechorota labor apium mage dulcior est . si malus sapor prius ora edat Nb 128,7 [110,22]. tar mahtist tu sehen ... uuio manigero sprachon scrifte uzer iro (der Philologia) munde fuoren cernere erat ... quot linguarum opera ex ore virginis defluebant Nc 806,3 [124,21] (zur sog. Vomierszene, bei der die Philologia alles Sterbliche von sich geben muss, vgl. Zekl, Hochzeit S. 24). noh tu nemaht nieht follen munt haben melues unde doh blasen Nl 595,11 [194,2]. choront sinero (des Herren) suozi ... nals uuio suoze er si . demo munde. nube dero selo . diu dannan inphahet also er gehiez uitam ęternam NpNpw 33,9. si (ecclesia) habet munt in sanctis . unde buh an carnalibus [vgl. ut os ecclesiae in sanctis sit ...; venter ecclesiae in carnalibus sit, [Bd. 6, Sp. 830] Aug., En.] 43,25 (vgl. 3). vuieo suozze minemo slunde diniu gechose sint . demo munde mines herzen sint siu suozzeren danne honang [vgl. verum ori cordis, non carnis est dulcis, Aug., En.] 118 N,103. noh atem neist in iro (der Götzen) munde 134,17. accepi librvm . et liber ipse dvlcis erat in ore meo . et amarvs in ventre meo (ih inphiench ein buoch daz uuas suozze in minemo munde . unde bittir in minemo buche) NpglNpw 43,25. got fermulet iro zene in iro munde deus conteret dentes eorum in ore ipsorum Np 57,7, z. gl. St. Pw 57,7. daz da in den munt get, daz ni unreinet nieht, suntir dazdir get uz demo munde Npw 118 N,100 (Np os, ore), z. gl. St. T 84,6. der stank dines mundes ist samo der suozon epfele odor oris tui sicut malorum [Cant. 7,8] W 123,1 [221,17]; ferner: O 3,7,74. Np 57,7 (2. Stelle). 77,31 (os); — im christl.-theol. Bereich: geist/âtum mundes, zur Wiedergabe von lat. spiritus oris: druhtines uuordu sindun himila chifestinode, endi sines mundes gheistu standit al iro (der Himmel) meghin ... in sines mundes gheiste instandemes chiuuisso heilegan gheist verbo domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum ... in spiritu oris eius spiritum sanctum intellegimus I 15,3. 7/8 (vgl. Ahd. Wb. 4,186 s. v. geist ‘Atem, Hauch’). quem (Antichristum) dominus Iesus interficiet spiritu oris sui (den truhten der haltendo irslahit mit sines mundes atime) Npgl 82,3 (vgl. Ahd. Wb. 1,692 s. v. âtum 2);
b) vom Tier: Maul: idris ... sprinet imo (dem Krokodil) in den munt unde sliuffet in in insiliet in os corcodrilli S 126,50. zelet Phisiologus, so siu (uipera) suanger uuerdan scule, daz er (das männliche Tier) sinen munt duoge in den iro: so verslindet siu daz semen quando coitum facit, masculus infert os eius in feminam, et illa degluciens semen 131,115. uar zi themo seuue inti uuirf thinan angul, inti then fisg thie dar erist ufquimit nim, inti giofnotomo sinemo (sc. des Fisches) munde fintis scaz vade ad mare et mitte hamum, et eum piscem qui primus ascenderit tolle, et aperto ore eius invenies staterem T 93,3. halt mih unde nim mih fone des tieueles munde salva me ex ore leonis [vgl. de ore leonis, de potestate diaboli dicit, Cass.] NpNpw 21,22. negab er (Christus) imo (dem Kaiser) selbo zins . uzer fiskes munde genomenen? [vgl. de ore piscis, Aug., En.] 118 V,161;
c) Glossenwort: intluhhante intoante os aperientes Gl 1,170,5.
3) Sprechwerkzeug des Menschen oder Gottes, redender Mund (vgl. auch 2ab):
a) allgem.: obe mir der munt uuola horti o mihi si cursus facundior ora moveret [Ar. I,459] Gl 2,28,12. Tiefenbach, Aratorgl. S. 19,18. Phinees os munt [vgl. Phinees ori parcens vel os mutum, Hbr. II, 394,7] Thies, Kölner Hs. S. 176,23. so uuir uuellen drinkan daz geistliche uuazzer, daz uns giscenket uuirt fone demo munde unserro euuarton S 131,129. der accharman der pizeichinet ... den heiligen Christ, der ... durh die munda dere lerari sait in dei herzi sinere holden die keistlichan lera [vgl. significat autem sator iste Christum ... qui evangelii praedicationem ... in corde ... seminat per doctores, BH, Schmid II,20,28] 171,9. huuanta du errahhos reht miniu indi zuanimis euua mina duruh mund dinan? quare tu enarras iustitias meas et adsumis testamentum meum per os tuum? 199,18. mund sinan fona ubileru edo abaheru sprahhu haltan os suum a malo et pravo eloquio custodire 205,18. satzta munde minemv kehaltida posui ori meo custodiam 208,27, ähnl. NpNpw 140,3 (os). fona solihheru sprahhv discun intluhhan mund ni farlazzamees [Bd. 6, Sp. 831] a (korr. zu ad von 3. Hand) talia eloquia discipulum aperire os non permittimus S 209,17. zespret ist mund min uber uiende mine uuanda geurouuet bin in heili dinemo dilatatum est os meum super inimicos meos quia laetata sum in salutari tuo 301,16, z. gl. St. NpNpw Cant. Annae 1. gehora erda uuort mundes mines (sc. Moses) audiat terra verba oris mei S 302,23, z. gl. St. NpNpw Cant. Deut. 1. uuelt ir daz irfollen mittin (l. mit tin) werken, daz ir mitimund (l. mit tim, vgl. dazu Steinm.) gesprochen habent, sost iu offene mines trehttines genade S 344,8. ich begihe ... daz ich mich versundet han ... mit den ougen, mit den orin, mit dem munde 359,87. [that the salmsangas iro muthes gihoride uuerthen fan gode ut eius oris psalmodia a deo audiatur [Ps. 5,2] Wa 6,14/7,1 = 13,13/14. thiu vuarhed nis an themo muthe thero heretikero in ore haereticorum non est veritas [ebda. 10] 10,22 = 15,19 (vgl. b u. c),] z. gl. St. NpNpw 5,10 (2). fona dhemu (Christus) dhiz al in forasagono mundum dhea aldun aer langhe befora sungun de quo haec omnia ore prophetarum praesaga cecinerunt I 25,6/7. du (Christus) uuort fateres euuiges munde kotcunddemu kaporan tu verbum patris aeterni ore divino editus H 7,3,2. gioffonota sih tho sliumo sin (des Zacharias) mund inti sin zunga, inti sprah got uuihenti apertum est autem ilico os eius et lingua eius, et loquebatur benedicens deum F 4,12, z. gl. St. O 1,9,29. fona ganuhtsamemo sprihhit munth ex abundantia enim cordis os loquitur F 6,18, ähnl. T 41,6, 62,10 (beide os). so her sprah thuruh mund heilagero, thie fon uuerolti uuarun, sinero uuizagono sicut locutus est per os sanctorum, qui a saeculo sunt, prophetarum eius T 4,15, z. gl. St. NpNpw Cant. Zach. 70. iz ist giscriban, thaz in themo einen brote ni lebet thie man, uzouh fon iogiuuelihemo uuorte thaz thar framquimit fon gotes munde scriptum est: non in solo pane vivit homo, sed in omni verbo quod procedit de ore dei T 15,3. ih aroffonon in ratissun minan mund aperiam in parabolis os meum 74,3, ähnl. Np 77,2 (os). oba her (dein Bruder) thir ni hore, giholo mit thir noh thanna einan odo zuuene, thaz in munde zuueiero urcundono odo thriio giste iogilih uuort si autem non te audierit, adhibe tecum adhuc unum vel duos, ut in ore duorum testium vel trium stet omne verbum T 98,2. fon munde kindo inti sugentero thuruhfremitastu lob ex ore infantium et lactantium perfecisti laudem 117,4, ähnl. NpNpw 8,3 (os). thiu pruanta simo (sc. si imo) mera theru druhtines lera, thiu wort, thiu er irfinde fon themo gotes munde [vgl. ... vivit homo ... in omni verbo qui procedit de ore dei, Matth. 4,4] O 2,4,50. that gelicun sulun spraken mundis minis in gehugenisse hertin minis an gegenuuirdi thinro emiceio ut complaceant eloquia oris mei et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper Pw 18,15. misdat mundis iro (der Juden) uuort leporo iro in befangana uuerthin an ouirmuodi iro delictum oris eorum sermonem labiorum ipsorum et comprehendantur in superbia sua 58,13. uuanda bestuppot ist munt sprekendero unrehta quia obstructum est os loquentium iniqua 62,12, z. gl. St. Np 62,12. te imo mundi minin riep ad ipsum ore meo clamavi Pw 65,17, z. gl. St. Np 65,17. munt min cundon sal rehnussi thin os meum adnuntiabit iustitiam tuam Pw 70,15, z. gl. St. Np 70,15. sia satton an himele munt iro, in tunga iro liet (Ausg. van Helten: lief) an ertha posuerunt in caelo os suum et lingua eorum transivit (Ausg. van Helten: deambulavit) in terra Pw 72,9, z. gl. St. Np 72,9. [simlun lof is an munde minemu semper laus eius in ore meo Pk 33,2 (vgl. Mischtexte S. 437).] in des (Redners) munde findet man rhetoricam dulcedinem [Bd. 6, Sp. 832] Nb 65,18 [55,8] (vgl. c). dero munt fluoches unde bitteri fol ist quorum os maledictione et amaritudine plenum est NpNpw 13,3. iro (der Juden) munt sprah mit ubermuoti . aue rex Iudeorum [vgl. os eorum locutum est superbiam, Aug., En.] 16,10. uuard ih also der ungehorendo man . vnde also irrefseda nehabende in sinemo munde factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutiones 37,15. so mir der sundigo uuidere uuas . so huota ih mines mundes posui ori meo custodiam . cum consisteret peccator adversum me 38,2. vnder solchen irstummeta ih . unde minen munt neindeta ih uf . uuanda du iz tate obmutui et non aperui os meum quoniam tu fecisti 10. gab er in minen munt . niuuuez sang . lobosang unsermo gote inmisit in os meum canticum novum . ymnum (Npw carmen) deo nostro 39,4. ih (Christus) chunta iz fore ... mit dero uuizzigon munde . unde sageta iz do selbo [vgl. annuntiare est enim ventura praedicare, quod fecit ore prophetarum, Cass.] 6. min munt kesaget iu uuer ih pin. Ih pin sapientia dei 48,4. unde ziu nimest du (Sünder) in munt min testamentum . uetus alde nouum? quare tu (peccator) ... assumis testamentum meum per os tuum? 49,16. truhten du induoest mine lefsa . unde min munt chundet din lob domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam 50,17, ähnl. 144,21 (os). uuanda sundigis munt unde unchustigis indan ist uber mih quia os peccatoris et dolosi super me apertum est 108,2 (Npw des suntigen unde des losen munt), z. gl. St. S 294,3. gote ieho ih ... filo in minemo munde confitebor domino nimis in ore meo . et in medio multorum laudabo eum NpNpw 108,30. gentium gelihnisse ... habent munt . unde nesprechent simulacra gentium ... os habent et non loquentur 113,7’, ähnl. 134,17 (1. Stelle; os). mit lefsen sageta ih alle die urteilda dines mundes. Die (urteilda) ih kelirneta fone dinemo munde . die lerta ih in labiis meis pronuntiavi . omnia iudicia oris tui 118 B,13. ube du minemo munde nenimest uerbum ueritatis . so behuot ih dina ea ieo [vgl. si non abstuleris ex ore meo verbum veritatis, custodiam legem tuam semper, Aug., En.] F,44. kuot ist mir fone dinemo munde chomeniu ea . unde mit dinemo munde geboteniu . bezera . danne unzalahafti goldes unde silberis bonum mihi lex oris tui I,72. chicche mih nah dinero genado . unde so behuoto ih dines mundes martyria . id est mandata custodiam testimonia oris tui L,88. opher mines mundes sin dir lieb . diu caritas recchet . nals timor [vgl. bene autem intelleguntur oris voluntaria, sacrificia laudis, confessione caritatis, non timore necessitatis oblata, Aug., En.] O,108. daz herza habet sinen munt unde sina zungun 125,2. iro mundes arbeit scirmet sie labor labiorum ipsorum id est mendacium operiet eos 139,10. die hende sin unmuozig . sament demo munde 149,3. altiu gechose firren sih fone iuuuermo munde ... uuanda got ist herro dero uuizzentheito recedant vetera de ore vestro Cant. Annae 3. tes (des Antichrist) munt foller ist ubelo sprechennis . uuanda er blasphemus ist . unde eiueri . uuanda er crudelia gebiutet . in seruos dei cuius maledictione os plenum est . et amaritudine . et dolo Np 9,Diaps. 7 (= Npw 9,30). fernim mit oron diu uuort mines mundes auribus percipe verba oris mei 53,4, ähnl. 77,1 (os). slah iro mundis missetate . slah daz uuort iro lefso [vgl. illum (sermonem) occide, non ipsos, Aug., En.] 58,13. min munt uuerde . irfullet mit lobe . daz er dina guollichi singe repleatur os meum laude . ut cantet gloriam tuam 70,8. die (carnalem intellectum habent) denchent an den sonum oris (lutun mundis) . daz iz uuort si Npgl 73,16. der [Bd. 6, Sp. 833] offena munt pezeichenet dia skeltata dia er uone den doleta Npw 108,2; hierher auch: thih unsriu stimma erist lutte inti munda keltem thir te nostra vox primum sonet, et ora solvamus tibi H 25,8,4 (dazu die Randgl. inti stunta in Wiedergabe von ora als lat. (h)ora, vgl. dazu Ebbinghaus, MLN 80,486; zu lat. vota statt (h)ora vgl. PL 16,1409); — ferner: T 22,7 (os). 191,2 (beide os). Pw 58,8. 62,6. 65,14. 70,8 (alle os). Nb 25,13 [20,27] (os). Nc 807,7. 809,17 [126,2. 128,12] (beide os). NpNpw 34,21. 35,4. 48,4 (1. Stelle). 104,5. 106,42. 108,30. 118 R,131. 125,2 (1. Stelle). 137,1. 4. 143,8 (alle os). Np 65,14. 80,11 (beide os). 85,16. 88,2. 118 F,43 (beide os);
b) für das Bekennen mit Worten neben u. gegenüber herza oder muotinnere Überzeugung: muntherza: mit herzen unde mit munde pringet fure die keuuarheit [vgl. veritatem ex corde et ore proferre, Reg. S. Ben.] S 162,24, z. gl. St. er herzin indi munde 204,24. ibu ... disco ... nalles einin munde, uzzan sosama in herzin ibu murmoloot si ... discipulus ... non solum ore, sed etiam in corde si murmoraverit 208,14. [vuan sia (die Häretiker) ne hebbed thia uuarhed an iro muthe. that is cristen. vuan sia ne hebbed (sia) an iro herton [vgl. non habent Christum veritatem in ore suo, quia nec in corde habent, Hieron.] Wa 11,4 = 15,23 (vgl. a u. c).] Christus auur sus quham fona fater ... so uuort fona munde, so uuiisduom fona herzin ut verbum ab ore, ut sapientia ex corde I 3,22. munde iro quedidon in an hertin iro faruuieton ore suo benedicebant et in corde suo maledicebant Pw 61,5. mennischo gehoret den munt . du fernim daz herza [vgl. quandoquidem vox corporalis auditur, spiritalis autem intellegitur, Aug., En.] NpNpw 5,2. iro herza ist uppig. Vuie mag tenne uuar in iro munde sin? quoniam non est in ore eorum veritas cor eorum uanum est 10. din munt uuas fol . daz chit . din herza uuas fol ubeluuilligi os tuum abundavit malitia 49,19. got lobon ih ... in ore ecclesiae meae in cordibus multorum (in munde dero christanheite . in dero herzon manigi) NpglNpw 108,30; ferner: S 148,1. NpNpw 48,14 (os); — muntmuot: rehtes mannes munt . daz chit . sin muot . ahtot den uuistuom os iusti meditabitur sapientiam 36,30 (zur Übers. vgl. Ahd. Wb. 1,83 s. v. ahtôn sw. v.pflegen’). hier leret unsih Christus daz uns sin reht in muote si . nieht ein in munde 39,10. in (den Juden) uuas ander in muote . danne in munde [vgl. in corde aliud est, et aliud loquitur, Brew.] Np 11,3. sie sprechent daz danne in munde daz nu neist in muote ecce ipsi loquentur in ore suo . et gladius in labiis eorum [vgl. loquentur plane tunc in ore suo quod nunc habere non merentur in corde, Cass.] 58,8; ferner: NpNpw 36,30 (2. Beleg). Np 51,4. 69,6;
c) metonym.:
α) Rede, Äußerung: (der Herr zu dem Knecht, der das Pfund nicht vermehrt hat:) fon thinemo munde thih duomu, thu abuho scalc de ore tuo te iudico, serve nequam T 151,8. du funde dia reda . unde lertost sia mit Platonis munde tu sanxisti . i. statuisti hanc sententiam ore Platonis Nb 25,4 [20,19];
β) Redebegabung: ih gibu iu mund inti spahida, theru ni mugun uuidarstantan inti uuidarquaedan alle iuuuere uuidaruuerton ego enim dabo vobis os et sapientiam T 145,8.
II. Öffnung an Gegenständen: Philippus mund lehotfazzo Filippus os lampadarum Gl 1,158,26 (vgl. Splett, Stud. S. 233). 234,3. noh ne antluke ouir mi putte munt iro neque urgeat (Laa.: contineat, operiat, aperiat, coarctet, vgl. Sab.) super me puteus os suum Pw 68,16. [Bd. 6, Sp. 834]
III. Übers. für lat. os in der Bed.Schwertschneide(vgl. Thes. IX,2,1092,24 ff.): (Schwangere und Stillende) fallent in munde suertes inti uuerdent hafte geleitit in alla thiota cadent in ore gladii et captivi ducentur in omnes gentes T 145,13.
Komp. furimund; Abl. gimundi; munden, mundalôn, mundilen, mundazzen; vgl. AWB mindil, ? AWB kêrmund(i), AWB kêrmundîg.

[Bulitta]


 
Artikelverweis mund- s. auch AWB munt-.
 
Artikelverweis 
mundalôn, mundilen sw. v. (zu den Ansätzen vgl. Riecke, jan-Verben S. 207 f., Splett, Ahd. Wb. I,2,636). — Graff II,812.
mundal-: inf. -on Gl 1,120,16 (Pa); part. prs. nom. sg. -onti 14 (Pa).
mund-il-: 3. sg. -it Gl 1,188,35 (Ra); part. prs. nom. sg. -andi 120,14 (K; zu -a vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 309, Splett, Stud. S. 185); dass. -onti ebda. (Ra; aus munlonti durch nachträglich eingefügtes di korr.; zu -o vgl. Braune a. a. O. § 309, oder Form des ôn-Verbs, vgl. Splett a. a. O. S. 481 und s. u.); -ulit 3. sg. 188,35 (Pa); muntilit dass. ebda. (K). — Verschrieben: munthilem: inf. Gl 1,120,16 (K; zu -m für -n vgl. Splett, Stud. S. 185).
sprechen oder etw. aussprechen (?): mundalonti sprehhanti effectus (effatus Ra) locutus Gl 1,120,14 (zur Wiedergabe von lat. effectus u. zur formeninkongruenten Glossierung vgl. Splett, Stud. S. 185). mundalon sprehan effare loquere 16. mundulit infit 188,35 (zur Gl.-Grundlage u. zur Wiedergabe vgl. Splett a. a. O. S. 265).
 
Artikelverweis 
mundazzen sw. v.; ae. múþettan (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 644). — Graff II,700. 813 s. vv. motazjan? u. mundazian?
mundozit: 3. sg. Gl 1,188,36 (Ra; zur Bildung vgl. Splett, Stud. S. 265, Riecke, jan-Verben S. 218).
vorbringen, äußern: mundilit mundozit infit infert (PaK muotazzen; zur Gl.-Grundlage vgl. Splett a. a. O.).
 
Artikelverweis 
mundbizzo s. ? AWB mūthbiti as.
 
Artikelverweis 
munde S 156,15 s. munt st. m.
 
Artikelverweis 
munden sw. v. (zur Bildung vgl. Splett, Ahd. Wb. I,2,636, vgl. aber auch Riecke, jan-Verben S. 316), vgl. nhd. DWB münden (Neubildung). — Graff II,813.
mundent: 3. pl. Nb 309,29 [236,18].
zusammenfließen, einmünden: mundent sie (Tigris und Euphrat) after des . unde choment sie in eina runsa si coeant et revocentur iterum in unum cursum [vgl. i. congregantur ut vere faciunt, Rem.].
Vgl. mund, gimundi.
 
Artikelverweis 
mundfol st. m., mhd. Lexer muntvol, nhd. DWB mundvoll; as. mūthfull, mnd. muntvul (ohne Wortartangabe), mnl. montvol; vgl. an. munnfyllr f. (vgl. Fritzner 2,750).
munt-uol: nom. sg. Gl 3,495,12 (Mülinensche Rolle, Gll. 11./12. Jh.?); -fol: dass. 4,25,11 (-ū-; Nürnberg Acc. 42523, 13. Jh.).
Verschrieben: muh-ful: acc. sg. Gl 2,717,66 = Wa 113,28 (Jh; l. muth-, Steinm.).
Mundvoll, Bissen: muthful, Randgl. cleuuin [cui vates, horrere videns iam colla colubris, melle soporatam et medicatis frugibus] offam [obicit, Verg., A. VI,420] Gl 2,717,66 = Wa 113,28. snida muntuol bucella [Bd. 6, Sp. 835] 3,495,12 (danach bucca os, Steinm. z. St.). muntfol bucella panis quantum ori datur 4,25,11.
 
Artikelverweis 
gi-mundi st. n., nhd. dial. schweiz. gemünd n. Schweiz. Id. 4,322; as. gimūthi; ae. gemýþ pl. n. f. (?), gemýþe n. (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 376); an. mynni n.; vgl. afries. mūtha, mūth? m. — Graff II,812.
ki-mund-: nom. pl. -i Gl 2,550,38; dat. pl. -un 690,13 (lat. acc. pl.); ke-: acc. pl. -i 696,3; gi-: nom. sg. oder pl. -i 4,340,29; dat. sg. -i 2,652,64; nom. pl. -i 658,31 (oder acc. pl.? s. 1); dat. pl. -in 436,20 (2 Hss.). 646,22; acc. pl. -i 357,5 (clm 14754, 9. Jh.). 358,17. 438,41. 588,17 = Wa 102,23 (Düsseld. F. 1, Gll. 10. Jh.). 644,30 (Hs. -v-). 646,57. 652,61. 655,6; ge-: nom. pl. -i 710,31 (oder acc.? s. 1); acc. pl. -i 357,5/6 (Sg 299, 9. Jh.). 4,344,21 (Werdener Bll., Hs. 10. Jh.; zum Erhalt des Nasals vgl. Klein, Stud. S. 123). — gi-muthi: nom. pl. Glossogr. 2,1225,9 (nach Gl 2,717,67 = Wa 113,31; oder acc. pl. (?), s. unter 1; Jh); i-: acc. pl. Gl 2,717,13 = Wa 112,14 (Jh).
Verschrieben: gu-mundin: dat. pl. Gl 2,776,8.
Unsicher, ob hierher (?): gi-mundi: nom. sg. Gl 4,604,18 (Prag, Lobk. 434, 13. Jh., f. 35a; vgl. Splett, Ahd. Wb. I,2,636 s. vv. gimundî u. iogimundî, wonach munden sw. ?tw=98%>v.zusammenfließendie Bildungsgrundlage ist, s. unter 2).
1) Mündung, Mündungsarm eines Flusses: gimundi [Asia ad mediam frontem orientis habet in oceano Eoo] ostia (aditus) [fluminis Gangis, Oros. 1,2 p. 12] Gl 2,357,5. 358,17, z. gl. St. anaual gimundi ostia i. aditus ł introitus 4,340,29. gimundin [sistitur insano rectori, Christicolas tunc] ostia [vexanti per Tiberina viros, Prud., P. Hipp. (XI) 40] 2,436,20. 588,17 = Wa 102,23. kimundi [deus ... docuit Romanos ... omnes fieri, quos ... tepidi ... lavant septem] ostia [Nili, ders., Symm. II,607] 550,38. gimvndi [qua (Nilus) ... diversa ruens septem discurrit in] ora [Verg., G. IV,292] 644,30. aftar niun gimundin [Antenor potuit ... fontem superare Timavi, unde per] ora [novem cum murmure montis it mare proruptum, ders., A. I,245] 646,22 (vgl. unde per ora novem multi septem esse dicunt, Serv.; zur Bed. vgl. Thes. IX,2,1091,42). gimundi [vivo praetervehor] ostia [saxo Pantagiae Megarosque sinus Thapsumque iacentem, ebda. III,688] 652,61 (vgl. ostia vero aut litora sunt, aut exitus fluminis in mare, aut introitus portus, Serv.). 696,3. imuthi ostia (introitum) [ebda.] 717,13 = Wa 112,14. gimundi [huius (Caesaris) in adventum iam nunc ... septemgemini turbant (vgl. turbantur, Serv.) trepida] ostia [Nili, ebda. VI,800] 658,31. 710,31. Glossogr. 2,1225,9. kimundun [urbs antiqua fuit ... Karthago, Italiam contra Tiberinaque longe] ostia [ebda. I,14] Gl 2,690,13. gumundin [neque enim minor haeserat illis, quos operit glacies Maeotica ruptaque tandem solibus effundit torrentis ad] ostia [Ponti desidia tardos et longo frigore pingues, Juven. 4,43] 776,8; — vielleicht auch für den im Mündungsbereich befindlichen Hafen: dei gimundi ostia (Glossen: Tiberina, portas, ianuas, vgl. PL 60) [linquunt: Roma placet, sanctos quae teneat cineres, Prud., P. Hipp. (XI) 151] Gl 2,438,41 (nach Gl.Wortsch. 6,450 noch Gl. ingressus). gimundi [puppesque tuae pubesque tuorum aut portum tenet aut pleno subit] ostia [velo, Verg., A. I,400] 646,57 (vgl. ostia proprie ostia dicuntur exitus fluminum, sed modo abusus est, quia plerumque ostia ipsa pro portu sunt, Serv.; zur Bed. vgl. auch Thes. IX,2,1156,67). gimundi [Alpheum fama est huc Elidis amnem occultas egisse vias subter mare, qui nunc] ore (fonte vivo, Serv.) [, Arethusa, tuo Sicu- [Bd. 6, Sp. 836] lis confunditur undis, ebda. III,696] 652,64. gimundi [navis ... plenis subit] ostia [velis, ebda. V,281] 655,6. gemundi [respice, num Libyci desistat ruris arator frumentis onerare rates et ad] ostia [Tibris mittere triticeos in pastum plebis acervos, Prud., Symm. II,938] 4,344,21.
2) Unsicher, ob hierher (?): zusammenströmende Menge (? zur Bed. vgl. Splett, Ahd. Wb. I,2,636): gimundi falangis (sc. phalanx) Gl 4,604,18; es handelt sich um eine Abrogans-Gl. (vgl. Gl.-Kat. Nr. 786) u. damit auch um ein Bruchstück der Glossen eocamunti Pa bzw. eokimundi K in Gl 1,144,4, die bislang keine überzeugende Deutung erfahren haben (vgl. dazu Splett, Stud. S. 214, Ahd. Wb. 3,315 s. v. eocamunti u. a. a. O. 4,1650 s. v. io, Gl.-Wortsch. 5,69 s. v. iogimundi adj.; anders Ahd. Gl.-Wb. S. 214 s. v. gimunt st. n.Schutz’).
Vgl. munden.

 

mund
 [Verstümmelt: m.t.: dat. sg. Wa 10,22 = 15,19 (as. Ps.; l. muthe); mut: gen. sg. 6,14/7,1 = 13,13/14 (as. Ps.; l. muthes)].
 I. Mund als Körperteil bei Lebewesen, häufig bildl.-allegorisch:
 1) Teil des Gesichts, Lippen:
 a) vom Menschen: (Anruf Otfrids an Gott:) fingar thinan dua anan mund minan O 1,2,3. Philosophia ... kesang . mit zimigi des analuttes . unde mit zuhtigi des mundes servata dignitate vultus et gravitate oris Nb
 b) vom Tier: Maul: ar munde [hinc vel ad Elei metas et maxima campi sudabit spatia et spurnas aget] ore [cruentas, Belgica vel molli melius feret esseda collo, Verg., G. III,203] Gl 2,638,12. mund [
 c) Glossenwort: upar (Pa, umbi KRa) mund super buccas Gl 1,164,4 (zur Wiedergabe von lat. bucca Wange gegen den Gl.-Zushg. vgl. Splett, Stud. S. 238; vgl. noch Mlat. Wb. II,1598 f.).
 2) Mundöffnung, -höhle (vgl. auch 3):
 a) vom Menschen, auch von Gott: munda [tum creber anhelitus artus aridaque] ora [quatit, sudor fluit undique rivis, Verg., A. V,200] Gl 2,707,62. munt os quod sit ostium corporis vel bucca [
 b) vom Tier: Maul: idris ... sprinet imo (dem Krokodil) in den munt unde sliuffet in in insiliet in os corcodrilli S 126,50. zelet Phisiologus, so siu (uipera) suanger uuerdan scule, daz er (das männliche Tier
 c) Glossenwort: intluhhante intoante os aperientes Gl 1,170,5.
 3) Sprechwerkzeug des Menschen oder Gottes, redender Mund (vgl. auch 2ab):
 a) allgem.: obe mir der munt uuola horti o mihi si cursus facundior ora moveret [Ar. I,459] Gl 2,28,12. Tiefenbach, Aratorgl. S. 19,18. Phinees os munt [vgl. Phinees ori parcens vel os
 b) für das Bekennen mit Worten neben u. gegenüber herza oder muotinnere Überzeugung: munt herza: mit herzen unde mit munde pringet fure die keuuarheit [vgl. veritatem ex corde et ore proferre,
 c) metonym.:
 α) Rede, Äußerung: (der Herr zu dem Knecht, der das Pfund nicht vermehrt hat:) fon thinemo munde thih duomu, thu abuho scalc de ore tuo te iudico, serve nequam T 151,8. du funde dia reda . unde lertost
 β) Redebegabung: ih gibu iu mund inti spahida, theru ni mugun uuidarstantan inti uuidarquaedan alle iuuuere uuidaruuerton ego enim dabo vobis os et sapientiam T 145,8.
 II. Öffnung an Gegenständen: Philippus mund lehotfazzo Filippus os lampadarum Gl 1,158,26 (vgl. Splett, Stud. S. 233). 234,3. noh ne antluke ouir mi putte munt iro neque urgeat (Laa.: contineat, operiat, aperiat,
 III. Übers. für lat. os in der Bed.Schwertschneide (vgl. Thes. IX,2,1092,24 ff.): (Schwangere und Stillende) fallent in munde suertes inti uuerdent hafte geleitit in alla thiota cadent in ore gladii et
 
gi-mundi
 1) Mündung, Mündungsarm eines Flusses: gimundi [Asia ad mediam frontem orientis habet in oceano Eoo] ostia (aditus) [fluminis Gangis, Oros. 1,2 p. 12] Gl 2,357,5. 358,17, z. gl. St. anaual gimundi
 2) Unsicher, ob hierher (?): zusammenströmende Menge (? zur Bed. vgl. Splett, Ahd. Wb. I,2,636): gimundi falangis (sc. phalanx) Gl 4,604,18; es handelt sich um eine Abrogans-Gl. (vgl.