Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
muos bis -muosi (Bd. 6, Sp. 860 bis 864)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis muos st. n., mhd. Lexer muos, nhd. DWB mus; as. mōs, mnd. môs, mnl. moes; afries. mōs; ae. mós (zur Bildg. vgl. Darms, Schwäher S. 219 ff.). — Graff II,869 f.
moos: nom. sg. Gl 3,11,46 (C). — mos: nom. sg. Thoma, Glossen S. 26,27 (S. Mihiel BM 25, Gll. 11. Jh. (?); Hs. mosi, s. 1a; -o- wohl als Korr., vgl. Meineke, Stud. S. 287). — mos: nom. sg. Gl 1,100,31 (Pa). 122,27 (Pa). S 318,11. 12 = Wa 16,14. 15 (beide sächs. B.). — moas: nom. sg. Gl 1,42,14 (PaK). 100,31 (K). 122,27 (K). 206,37 (K); dat. sg. -]e 2,221,25 (clm 18550,1, 9. Jh.). — muas: nom. sg. Gl 1,100,31 (Ra). 272,29 (Jb-Rd). 2,50,38 (Jc). H 3,6,1. O 2,14,101. 22,7. 3,7,73. 79; gen. sg. -]es S 232,20. 251,15 (beide B). O 2,22,5. 3,6,4. 53. 4,9,20. 10,3; dat. sg. -]e Gl 1,313,10 (fragm. S. Paul, 9. Jh.). S 251,13. 257,14 (-v-). 274,14 (alle B). O 3,10,39. 4,9,17. 11,11, 12,39; acc. sg. -] 1,24,7. 2,14,11. 21. 97. 4,2,7. 10; gen. pl. -]o S 257,8 (B; -v-). H 18,4,1; dat. pl. -]um Gl 1,448,2 (Rb); acc. pl. -] 426,52 (Rb). — muos: nom. sg. Gl 4,157,1 (Sal. c; -v-). 328,20 (-v-). Gl L 416. T 13,11. 38,1. 82,11. 87,8. Npw 103,27 (2). 135,25; gen. sg. -]es Gl 1,306,29 (M). F 21,2. T 44,6. 236,2; dat. sg. -]e Thoma, Glossen S. 7,4. S 309,7 (abair. B.). 310,14 (S. Emm. Geb., Hs. A). T 155,2. 160,1; acc. sg. -] Gl 1,352,12 (M, 4 Hss., 1 Hs. -v-; lat. pl.). T 13,16. 82,4. 87,2. 8. 147,10. Pw 64,10. 68,22. Npw 103,28. 110,5; nom. pl. -] Kiser, Federgl. S. 11,3 (Sg 136, Gll. 9. oder 10. Jh.?); dat. pl. -]on Gl 2,220,24 (clm 18550,1, 9. Jh.); acc. pl. -] 533,69. Pw 54,15 = Gl L 349. — ms: [Bd. 6, Sp. 861] nom. sg. Gl 3,214,4 (SH B). 253,60 (SH a2, 2 Hss., --). 4,139,15 (vgl. Beitr. 73,213; Sal. c). 217,17 (--); acc. sg. 1,352,12 (M; --; lat. pl.). — ms: nom. sg. Gl 3,154,34 (SH A); gen. sg. -]is 1,306,30 (M); acc. pl. -] 352,11 (M). — mous: nom. sg. Hbr. I,337,334 (SH A, Erl. 396, 13. Jh.); acc. pl. Gl 4,257,25 (M, Goslar 2, 14. Jh.). — mus-: dat. sg. -a S 310,14 (S. Emm. Geb., Hs. B); acc. sg. -] Gl 1,352,13 (M, clm 14745,14. Jh.; lat. pl.).
Verstümmelt: muo . o: dat. pl. Gl 2,199,40 (clm 3767, Gll. 10. u. 11. Jh.; mxp.p).
Mit seltenem -z für s, vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 168 Anm. 2 (?): muaz: acc. pl. S 244,25 (B).
1) Nahrung, Speise:
a) leibliche Nahrung: gascaft biliban edo moas alimentum victum vel cibum Gl 1,42,14. mezzi mos dapes cibus 100,31. lipleita mos pilipi az esu esca 122,27 (zur Glossierung vgl. Splett, Stud. S. 188). manna huuaz ist daz? daz ist moas himillih manna quod hoc? 206,37 (vgl. a. a. O. S. 49) muasum [filii Israel recensiti sunt, et acceptis] cibariis [profecti ex adverso ... sunt, 3. Reg. 20,27] 448,2. muos [guttur ... revolvit, quas hauserat] offas [Prud., Psych. 426] 2,533,69. iosez mosi (sc. io sô ez mos si) [sunt autem illi quadrigemina cornicula, quorum ostentatione] veluti esca [illice sollicitata, (die Schlange) animalia perimit, Comm. in Gen. 49,17, PL 111,228C] Thoma, Glossen S. 26,27 (vgl. Meineke, Stud. S. 249,612). noh muaso uuaragi ... kadenni lihamon nec ciborum crapula ... distendat corpora H 18,4,1. mih hungrita enti ir ni gabut mir muoses non dedistis mihi manducare F 21,2. sin muos uuas heuuiskrekeo inti uuildi honag esca autem eius erat locusta et mel silvestre T 13,11. ja ist thaz ferah furira thanne thaz muos anima plus est quam esca 38,1, z. gl. St. O 2,22,7. uuirdig ist thie vvurhto sines muoses dignus enim est operarius cibo suo T 44,6. uuirket ir nalles thaz muos thaz furuuirdit, nibi thaz thuruhuuonet in euuinaz lib operamini non cibum qui perit, sed qui permanet in vitam aeternam 82,4 (vgl. auch b). sine iungiron giengun in burg, thaz sie muos couftin discipuli enim eius abierant in civitatem, ut cibos emerent 87,2, z. gl. St. O 2,14,11. thio zua liuti (die Juden und die Samariter) ni eigun muas ... zi iro mazze in einemo fazze O 2,14,21. Krist nam finf leiba joh zuene fiska tharazua, fon then gab follon muases finf thusonton mannes 3,6,4, ähnl. 53. gauon an muos min galla dederunt in escam meam fel Pw 68,22 = Gl L 416 (esca). uuaz ist daz muos des drachon? daz ist diu erda: der minnare dero erde ist sin muos Npw 103,27 (beide Np esca, Npgl fuora); ferner: T 13,16 (esca). 147,10 (cibus). O 1,24,7. 2,22,5. Pw 64,10 (cibus). Npw 103,28 (Np esca); hierher wohl auch: muas [carnium ... quadrupedum ... ab omnibus abstineatur] comestio [Reg. S. Ben. 39] Gl 2,50,38 (zu comestio in metonymischer Verwendung fürSpeisevgl. Mlat. Wb. II,920,29). knehta, eno habet ir uuaz muoses? numquid pulmentarium habetis? T 236,2 (zum Lat. vgl. Thes. X,2,2593,36 f.); abgehoben von tranc: mvaso .. tranh furipurt ... prinke cote coborum et potus abstinentiam ... offerat deo S 257,8. truhtin, dir uuirdu ih pigihtik ... unrehteru firinlustio in muose, in tranche enti in unrechtemo slafe 309,7. 310,14. ik iuhu nithas endi auunstes ... endi ok untidion mos fehoda endi drank 318,11 = Wa 16,14. ok iuhu ik, that ik giuuihid mos endi drank nithar got 12 = Wa 16,15; ferner: S 251,15. 257, 14 (beide cibus); — Nahrung für das Feuer: muas lipnara [adolebitque ea super altare sacerdos in] alimoniam (Hs. -ia) [ignis, et suavissimi odoris, Lev. 3,16] Gl 1,272,29; [Bd. 6, Sp. 862]
b) geistige Nahrung: mit muoson [sunt nonnulli, qui ... doctrinae] dapibus [referti, Greg., Cura 1,5] Gl 2,199,40, z. gl. St. muoson furistentidun 220,24. Christ uns si muas nobis sit cibus H 3,6,1. ih muos haben zi ezzenna, thaz ir ni uuizzunt ... min muos ist thaz ih uuirche thes uuillon the mih santa ego cibum habeo manducare quem vos non scitis ... meus cibus est ut faciam voluntatem eius qui misit me T 87,8, z. gl. St. O 2,14,97. 101. so thu thaz ... giduas, so wehsit thir thaz Kristes muas in munde joh in muate zi thines selbes guate O 3,7,73, ähnl. 79. er (Gott) gab das muos . daz niuuuiht feruuartit neuuirt, daz prot daz fone himela steic Npw 110,5 (Np escam); — im Vorstellungsbereich des Abendmahls: min fleisg uuarlihho ist muos inti min bluot uuarlicho ist trang caro enim mea vero est cibus et sanguis meus vere est potus T 82,11; uuâraz muos: min fleisc ist ein uuariz muos Npw 135,25 (Np esca).
2) zubereitetes Essen, Gericht:
a) allgem.: linsines muoses [accepto pane et] lentis edulio [, comedit, Gen. 25,34] Gl 1,306,29, z. gl. St. linsi azze muose Thoma, Glossen S. 7,4. muase edulio [ebda.] Gl 1,313,10. demo moase [cui] in esu [... pectusculum cum armo tribuitur, Greg., Cura 2,3] 2,221,25. ms daps 4,139,15 (vgl. Beitr. 73,213). mvos [fero] ferculum [Eut., Ars 452,24] 328,20. muos fercula [nostra deum sapiant, Christus et influat in pateras, Prud., H. a. cib. (III) 16] Kiser, Federgl. S. 11,3. imbiz .. des muases refectionem autem cibi post fratrum rectionem (sc. refectionem) solus accipiat S 232,20. za imbizze tagalihchin .. measum kasotaniu zuei muaz sufficere credimus ad refectionem cotidianum tam sextae quam nonae omnibus mensis cocta duo pulmentaria 244,25 (vgl. dazu Mikeleitis-Winter S. 146 u. Anm. 605). thu samon mit mi suota nami muos qui simul mecum dulces capiebas cibos Pw 54,15 = Gl L 349;
b) spez.: Brei, auch Suppe: polzi ł mos (2 Hss.; 2 ohne ł, 2 beide Wörter zusammengeschr., 1 Hs. pri ł muos, 1 nur muos) [panem et polentam et] pultes [non comedetis ex segete, usque ad diem qua offeritis ex ea deo vestro, Lev. 23,14] Gl 1,352,11 (7 Hss. nur polz, 1 Hs. polz brî). 4,257,25. zuuei muas [veniat ... Thamar soror mea, ut faciat ...] duas sorbitiunculas [, 2. Reg. 13,6] 1,426,52 (zum Verständnis von lat. sorbitiuncula in den Gll. vgl. Mikeleitis-Winter S. 105). ms iutta 3,214,4 (vgl. Thes. VII,2,292 s. v. iotta). bolzi ł ms pulpa quia cum pulte olim mixta vescebatur; unde et pulmentum [Hbr. I,337,334] 154,34. Hbr. I,337,334. ms pulmentum Gl 3,253,60. 4,157,1. 217,17;
3) Mahl (aus verschiedenen Speisen): zemo abande ... garetun sie sin muas [vgl. fecerunt ... ei coenam ibi, Joh. 12,2] O 4,2,7. Martha ... thar tho thionota, ... thaz muas furibrahta 10. wola thaz githigini, thaz noz ... thia suazi sines muases 9,20. thes muases gerota ih bi thiu, thaz ih iz azi mit iu [vgl. desideravi hoc pascha manducare vobiscum, Luc. 22,15] 10.
4) Einnahme der Mahlzeit: after muase keqhuuetaner versum ... qui post cibum dicitur S 251,13.. after themo muase ... kleib er (Judas) Satanase [vgl. post bucellam introivit in illum, Joh. 13,27] O 4,12,39; — zi muose beim Essen, bei Tisch: chindiske .. ze muase .. antreitida iro kehalten pueri parvi vel adulescentes in oratorio vel ad mensas cum disciplina ordines suos conservent S 274,14; (ir)stantan ir/fona themo muose vom Essen, vom Tisch aufstehen: er stuant yr themo muase ... zi themo abande [vgl. surgit a [Bd. 6, Sp. 863] coena, Joh. 13,4] O 4,11,11, z. gl. St. erstuont tho fon themo muose T 155,2; zi muose sizzan/gisizzan beim Essen sein/sich zu Tisch setzen: in tho zi muose sizzenten intfieng ther heilant brot inti uuihita inti brah coenantibus autem eis accepit Ihesus panem et benedixit ac fregit T 160,1. gilechont thoh thie welfa ... thero brosmono sih fullent, thie fon then disgin fallent, thar hereron thie wise sizzent zi iro muase O 3,10,39. so sie girihtun allaz thaz joh er zi muase gisaz [vgl. discubuit, Luc. 22,14] 4,9,17.
5) Glossenwort: moos mandacaril (das Lat. nach Diez vielleicht Mischung aus manducaria u. manducabilia) Gl 3,11,36.
Komp. âband-, fast-, koh-, melo-, mezzi-, naht-, phan-, plata-, suf-, taga-, uuarm-, zuomuos; wellamôs mnd.; vgl. -muosi; Abl. muosilî(n); gimuosôt; muosen, muosôn; vgl. -muosi, -muosîn, sothmôsa as.

[Mikeleitis-Winter]


 
Artikelverweis muos Gl 3,246,33 s. AWB mios.
 
Artikelverweis 
muosal st. n., mhd. müe(je)sal, nhd. DWB mühsal (auch f.); mnd. moisel (vgl. Schiller-Lübben 3,112), mnl. mo(e)ysel.
muosal: nom. sg. Npw 105,30.
Bedrängnis: dannan gestilta ... daz muosal cessavit quassatio (Np muohi).
 
Artikelverweis 
muosen Nb 104,3/4 [90,12] s. AWB mûs.
 
Artikelverweis 
muosen sw. v.; mnd. msen (in anderer Bed.). — Graff II,872.
mos-: 1. sg. -iu Gl 1,265,17 (K); inf. 16 (K); part. prs. -enti 22,36 (vgl. Gl 5,87,14; Ra). — moas-: part. prs. -endi Gl 1,22,34 (Pa); -andi ebda. (K).
Verschrieben: morit: 3. sg. Gl 1,114,26 (Pa; vgl. Splett, Stud. S. 180); nosiumes: 1. pl. conj. 206,19 (K; vgl. a. a. O. S. 291). — moasentem: part. prs. acc. sg. m. Gl 1,130,3 (Pa; in Angleichung an die lat. Endung, s. u.; vgl. auch a. a. O. S. 196).
essen, speisen: moasendi aletus Gl 1,22,34 (zur Wiedergabe des lat. Part. Perf. durch ahd. Part. Praes. vgl. v. Guericke S. 19 f.). mosenti alitum 36 (vgl. Gl 5,87,14 u. Splett, Stud., S. 74 f.). capizzit cachauuuarot mosit frizzit depascit consumit comedit 114,26. kaumentem ezzantem moasentem epulantem edentem manducantem 130,3. khiuuuemes mosiumes mandemus (l. manduce-) comedamus 206,19. ezzan mosen vescere manducare 265,16. mosiu edho izzu vescor 17.
Vgl. âbandmuosen; vgl. auch AWB muosôn.
 
Artikelverweis 
gi-muosen sw. v. — Graff II,872.
ke-muosit: 3. sg. Gl 2,526,70 (Bern 264, Gll. 10. Jh.?).
sättigen: kemuosit [multas (animas) viscosus] inescat (Glosse: saturat, vgl. PL 59) [pastus, et ad superas percurrere non sinit auras, Prud., Ham. 822]; wohl Vok.-Übers., lat. inescere nicht kontextgerecht alsȧnlokken, ködern’, sondern in Übereinstimmung mit dem lat. Interpr. saturare alssättigenübers. (vgl. dazu Georges, Handwb.11 2,221).
 
Artikelverweis 
? ir-muosen sw. v.
Unklar, verschrieben (?): mir-mosiu: 1. sg. Gl 1,265,18 (K); nach Splett, Stud. S. 402 geht das vorgeschlagene m vielleicht auf einen unberechtigten Nasalstrich zurück u. gehört zu einem vorangehenden Wort der Vorlage; zu erwägen wäre auch eine Präfixbildung fir-muosen in der Vorlage (vgl. auch frezzan st. v.); bei anderer Segmentie- [Bd. 6, Sp. 864] rung (vgl. Graff II,731) käme das Simplex muosen in Betracht.
aufessen, verzehren: mosiu edho izzu māmūtu (s. unter mammunti st. n.) irmosiu vescor comedo; zur möglichen Doppelglossierung vgl. Splett a. a. O. S. 49.
 
Artikelverweis 
muosfingar st. m., nhd. dial. schweiz. bair. (älter) muesfinger Schweiz. Id. 1,864. Schm. 1,1675.
mvs-vingir: nom. sg. Hbr. I,129,195 (SH A, Erl. 396, 13. Jh.).
Hierher auch, aus Verlesung (?): mt-finger: nom. sg. Gl 3,178,17 (SH B, S. Blasien, Hs. 12. Jh.); oder als bewußte Umdeutung im Anschluß an muot (? Vgl. Riecke, Med. Fachspr. 2,188 f.).
Zeigefinger: msfinger index vel salutaris vel demonstratorius Gl 3,178,17. Hbr. I,129,195.
 
Artikelverweis 
muosgadum st. n. — Graff IV,175.
Alle Belege im Nom. Sing., erst ab 12. Jh. belegt.
muos-gadem: Gl 3,314,15 (SH e; -ē); ms-gaden: Thies, Kölner Hs. S. 163,7 (SH; zu -n für m vgl. ebda. S. 104); ms-: Gl 3,296,57 (SH d). — mus-gadem: Gl 3,314,15 (SH e; -ē). Stricker II,48,28 (SH).
Speiseraum: msgadem cenaculum Gl 3,296,57. 314,15. Stricker II,48,28 (SH). Thies, Kölner Hs. S. 163,7 (SH).
 
Artikelverweis 
muoshûs st. n., mhd. Lexer muoshûs, frühnhd. mushaus (vgl. DWb. VI,2739), nhd. dial. bair. mueshaus Schm. I,1675 f.; mnd. môshûs, mnl. moeshuus. — Graff IV,1053.
Alle Belege im Nom. Sing., erst ab 12. Jh. belegt.
ms-hus: Gl 3,231,25 (SH a2, 2 Hss., 1 Hs. --, v-). 232,8 (SH a2; 2 Hss., beide -hvs, 1 Hs. ms-). 274,57 (SH b; --). 331,37 (SH g). 383,55 (Jd). 56 (Jd). 416,61 [HD 2,345] (oder acc.?); movs-: 3,274,58 (SH b; -hvs); ms-: 331,37 (SH g, 2 Hss.). — mus-hus: Gl 3,210,19 (SH B). Ahd. I,568,14.
Hierher auch, unvollständig geschr.: hus: acc. pl.? Gl 1,299,25 (aus Platzmangel übergeschr., zu muoshus zu erg., s. u.).
Speiseraum: cenaculum dictum est a communione uescentium muossteti muoshus [zu: deorsum,] cenacula [, et tristega facies in ea (der Arche), Gen. 6,16] Gl 1,299,25. mushus vel draht ferculum dicitur domus seu cibus [Hbr. II,82,103] 3,210,19. mshus ferculum cibus ł domus escae 274,57. mshus ferculum [vgl. ferculum fecit sibi rex Salemon de lignis Libani, HD 2,345; vgl. SH-Glosse] 416,61 [HD 2,345]. mshvs cenaculum 231,25. 331,37. 383,55 (darauf refectorium idem). comessarium 232,8. triclinium 383,56. triclinium mushus autem est cenaculum a tribus lectulis dictum Ahd. I,568,14.
 
Artikelverweis 
-muosi vgl. koh-, suf-, zuomuosi.