Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
muozôn bis mûrberi (Bd. 6, Sp. 912 bis 916)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis muozôn sw. v., mhd. Lexer muoʒen; vgl. ae. ǽmtian. — Graff II,909 f.
mozon: inf. Gl 2,239,50 (Zürich Rhein. 35, Hs. 9./10. Jh.; lat. part. prs.). — muazz-: 3. sg. -ot Gl 1,295,32 (Jb-Rd). S 190,12 (B); 3. sg. conj. -o 14/15 (B; oder verschr. für ind. (?), lat. ind.); 3. pl. conj. -oen 254,12. 255,3. 15. 30 (alle B). 256,8 (B; -va-); part. prs. nom. pl. m. -onte Gl 1,511,5 (Rb); muazoen: 3. pl. conj. 2,51,40 (Jc). muozz-: part. prs. acc. sg. n. -untaz Gl 1,811,44 (M); 3. sg. conj. prt. -oti 781,20 (Carlsr. Aug. LXXXIII, Gll. 9./10. u. 11. Jh.); muoz-: part. prs. acc. sg. m. -enten 2,292,10 (M); part. prs. acc. pl. f. -ondin 508,23 (2 Hss.).
1) Zeit haben (für etw.): muazzot irrot [iste protervus et contumax est, monita nostra audire contemnit, comessationibus] vacat [, et luxuriae atque conviviis, Deut. 21,20] Gl 1,295,32. muazoen [zu: post refectionem ...] vacent [lectionibus suis aut psalmis, Reg. S. Ben. 48, oder zu: in quadragesimae vero diebus, a mane usuqe tertiam plenam] vacent [lectionibus suis, ebda.] 2,51,40 (zum lat. Kontext vgl. Krotz S. 694). mozon [aliter admonendi sunt nimis taciti, atque aliter multiloquio] vacantes [Greg., Cura 3,14 p. 53] 239,50; — in bruchstückhafter Übers.: truhtinlihemv auur tage leczum mvazzoen .. uzan dem dea missalihchem ambahtim kezelite sint dominico item die lectioni vacent omnes excepto his qui variis officiis deputati sunt S 256,8; ferner: 254,12. 255,3. 15. 30 (alle vacare).
2) unpersönl.: es ist Zeit (für etw.): ze libe uuellemes duruhqhuueman euuikemv denne nu noh muazzot ... indi desiu alliu duruh desan leoht lib muazzo eruullan ad vitam volumus pervenire perpetuam, dum adhuc vacat ..., et haec omnia per hanc lucis vitam vacat implere S 190,12. 14/15.
3) frei (von etw.) sein: muozzoti [nam si illud (ministerium) prius culpa] vacasset [: non utique secundi locus inquireretur, Hebr. 8,7] Gl 1,781,20; — spez.: frei von Arbeit, untätig sein: muozondin [lacerent inpune manusque tingant magisti] feriatas (Glosse: armatas, vel otium habentes, vgl. PL 60) [sanguine, Prud., P. Cass. (IX) 40] Gl 2,508,23.
4) unverheiratet sein: muozenten [cum] vacantem [quempiam et lubricum videmus, admonendus est ut [Bd. 6, Sp. 913] coniugio frenare studeat iniquitatem suam, Greg., Hom. I,17 p. 1505] Gl 2,292,10.
5) sich herumtreiben (?): muazzonte [quis praeparat corvo escam suam, quando pulli eius clamant ad deum] vagantes [, eo quod non habeant cibos, Job 38,41] Gl 1,511,5; oder Verwechslung mit vacarefrei sein (von)’, vgl. 3.
6) leer sein: muozzuntaz [invenit eam (domum)] vacantem [, scopis mundatam, et ornatam, Matth. 12,44] Gl 1,811,44.
 
Artikelverweis 
gi-muozôn sw. v., mhd. Lexer gemuoʒen.
gi-muozon: inf. Gl 4,340,16 (clm 17210, Hs. 12. oder 13. Jh.?).
Zeit haben: gimuozon [dicturus igitur ab orbe condito ... usque ad dies nostros, in quantum ad cognitionem] vocare (Hs. vacare, vgl. Laa.) [suffecero, conflictationes generis humani, Oros. 1,1 p. 8,8].
 
Artikelverweis 
muozunga st. f.; zum Ansatz vgl. Tiefenbach, in: Rhein. Vjbll. 39,305 f.
muzzungu: dat. sg. S 307,8 (Cap.) = Rhein. Vjbll. 39,286,30 (Cap. Hs.; davor mut gestrichen).
freie Verfügungsgewalt: ather thiu selue sachun ce theru muzzungu theru selueru samunungun ergeuen postea ipsae res ad immunitatem ipsius ecclesiae redeant.
 
Artikelverweis 
mur Gl 2,370,74 s. AWB mûs.
 
Artikelverweis 
mr- s. mûr-.
 
Artikelverweis 
mûra st. f., mhd. mûr(e) st. sw. f., nhd. DWB mauer f.; as. mūra f., mūr m., mnd. mûr(e), mr(e) f., mnl. muur f. m.; afries. mūre, murre f.; ae. múr m.; an. múrr; aus lat. murus. — Graff II,841.
mur-: nom. sg. -a Gl 1,357,14 (oder lat. (?), vgl. CCCM 189 A,328,93, s. a). 643,71 (M, 3 Hss.). 749,70 (voc.; M, 7 Hss., 2 -v-, 1 Hs. -a aus e korr.). 3,16,54. 209,25 (SH B). 393,65 (Hildeg.). 4,281,12 (M). 305,24 (voc.; M). W 141,3. 142,1. 3 [247,32. 251,26. 30]; -e Gl 1,749,72 (voc.; M, 2 Hss., 1 Hs. -v-). 3,352,3 (-v-). 381,12 (Jd); -i 1,643,72 (vgl. Gl 5,96,18). 749,72 (beide M, clm 4606, 12. Jh.); oder ist an einen fem. n-Stamm mûrî unter Einfluß des lat. Plur. muri zu denken (?), vgl. DWb. VI,1773, RGA 19,447, anders Franz S. 52, der ital. Einfluß annimmt; -] 5,10,12 (M); gen. sg. -o Np 73,13 (-û-; zur Endg. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 207 Anm. 5); dat. sg. -o Gl 1,637,10 (Rb). 644,8 (M, 6 Hss., 1 Hs. murof mit nicht ganz sicherer Lesung, vgl. Davids, Bibelgl. S. 286,1136; f ist wohl als Genusangabefemininumaufzufassen); -e 644,9 (M, 2 Hss.); acc. sg. -a 219,9 (K). 2,222,56 (clm 18550,1, 9. Jh.). NpNpw 17,30 (Np -û-). W 141,4 (BCFK) [247,33]; nom. pl. -a Gl 1,209,23 (R; oder sg.?). Np 54,11 (-û-); -e S 153,6; gen. pl. -ono Gl 1,209,26 (K); dat. pl. -om 188,31 (PaK). 541,46 (Rb); -on O 4,5,37. Np 54,11 (-û-); -un Gl 1,704,59/60 (2 Hss., 1 Hs. -vn; zur Endg. vgl. Braune a. a. O. § 207 Anm. 8); -in 704,60 (M, 2 Hss.); acc. pl. -a Pw 54,11. Npgl 94,4; mu: dat. pl. Gl 1,704,59 (M, 2 Hss.); movre: nom. sg. 643,72 (M; zur Diphthongierung vgl. Schatz, Abair. Gr. § 10); maure: dass. ebda. (M, 14. Jh.; maue). 750,1 (voc.; M, 14. Jh.).
Mauer, Wand:
a) allgem.: maceria mura sine cemento [zu: stetit angelus in angustiis duarum] maceriarum [, quibus vineae cingebantur, Num. 22,24] Gl 1,357,14 (vgl. CCCM 189 A,328,93). untar muro [sume lapides grandes in [Bd. 6, Sp. 914] manu tua, et abscondes eos in crypta, quae est] sub muro [latericio in porta domus Pharaonis in Taphnis, Jer. 43,9] 637,10. mura [siquidem ecce cecidit] paries [: numquid non dicetur vobis: Ubi est litura, quam linistis? Ez. 13,12] 643,71. 4,281,12. 5,10,12. muro [complebo indignationem meam in] pariete [, et in his, qui liniunt eum absque temperamento, ebda. 15] 1,644,8. mura [per Ezechielem quippe praepositorum persona signatur,] per parietem (Hs. pararietem) [duritia subditorum, Greg., Cura 2,10 p. 29] 2,222,56. mura murus 3,16,54. 209,25. 352,3 (danach steinmvre maceria). 381,12. gunzschula (1 Hs. gunschula) murus 393,65. du got kefestenotost den roten mere in dinero chrefte . daz er stuont in muro uuis . unz Israhel dar durefuor [vgl. confirmavit enim Rubri maris liquidas abyssos, quando in duobus lateribus sic aqua defixa est, ut mare navigerum iter faceret esse terrenum, Cass.] Np 73,13. gentes ... die preputium (kanzlidi) heizzent . die sint ouh chomen sament circumcisione (scartlidi) . unde habent sih kefuoget ad lapidem angularem (sc. Christus) qui facit utraque unum (ze demo ortsteine der zuo mura in ein bringet) Npgl 94,4; in einer schmähenden Anrede: gikalctiu/gimâlêtiu mûragetünchte Wand: gichalchtiv mvra [Paulus dixit ad eum (zu dem Hohenpriester): Percutiet te deus,] paries dealbate (3 Hss. dealbata) [Acta 23,3] Gl 1,749,70, z. gl. St. gimaliti mura 4,305,24; zur Deutung des Bibelverses vgl. Arndt z. St.; — auch bildl. für etw. Trennendes: an gote minemo . nals an mir selbemo uberstepho ich dia mura dero sundon . diu uns den himel ferstat in deo meo transgrediar murum NpNpw 17,30;
b) spez.: Schutz-, Befestigungsmauer: inna uuerim innena murom intra moenia intra muros Gl 1,188,31. mura moenia 209,23 (fah KRa). murono edho purc murorum vel civitas [vgl. moenia: aedificia murorum vel civitas, Gl. Lat. V,ME 45] 26. purc âno mura civitas sine muro 219,9. inti za murom [(Sapientia) misit ancillas suas ut vocarent ad acrem,] et ad moenia [civitatis, Prov. 9,3] 541,46. uffan den murun [robusti iuvenes] pro muris [consistentes fortiter repugnabant, 2. Macc. 12,27] 704,59 (1 Hs. fur murin). der burge (sc. des himmlischen Jerusalems) fundamenta, die portę ioh die mure daz sint die tiuren steina der gotes fursthelido S 153,6. er (Christus) leitit ... thih zer heimwisti, joh rihtit unsih alle zi themo kastelle; zi filu hohen muron joh zi eiginen giburon, zi festi thes wiches, thes hohen himilriches O 4,5,37. vnebeni umbehalbot dia burg obe dien muron. Iro unreht ist hohera . danne iro mura die ac nocte circumdabit eam super muros eius iniquitas [vgl. excelsi erant muri eius, sed iniquitas eius muros excellebat, Rem.] Np 54,11, z. gl. St. Pw 54,11. si siu (unser suester) mura, uuirche uuir uffe die mura (die mura fehlt in WA) silberine uuere si murus est, aedificemus super eum propugnacula argentea [Cant. 8,9] W 141,3. 4 [247,32. 33] (wirche wir uphe thie siluerinę were WA). uesti mura bin ich ecclesia de gentibus, uuant ich supra firmam petram, id est, super fidem sponsi bin aedificata [vgl. ego ... murus, ego supra firmam petram fundata sum, Haimo in Cant. p. 355 (vgl. Matth. 16,18)] 142,3 [251,30]; ferner: 1 [26] (murus).
Komp. burg-, thurri-, fora-, heggi-, steinmûra; Abl. mûrâri.
Vgl. fah, uuant.
Vgl. RGA 19,446 f., DRWb. 9,368 f.

[Schmidt]


 
Artikelverweis muraen Gl 1,455,25 s. AWB mûrâri. [Bd. 6, Sp. 915]
 
Artikelverweis 
mûrâri st. m., mhd. Lexer mûrære, mûrer, nhd. DWB maurer; mnd. mûrer, mnl. murer; vgl. mlat. murarius. — Graff II,842 f.
murrarra: nom. pl. Thoma, Glossen S. 3,14 (zur Geminate vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 200 Anm. 2); mur-ar-: nom. sg. -i Gl 1,434,26 (M; -v-). 673,47 (M, 2 Hss.; lat. gen. sg.). 2,331,72 (clm 14747, 9. Jh.). 3,139,28 (SH A, 3 Hss., 1 Hs. -v-). 4,168,52 (Sal. d; lat. pl.); -e 1,673,46 (M, 2 Hss.; lat. gen. sg.). 3,139,29 (SH A). 227,57 (SH a2, 4 Hss., 1 Hs. -v-). 268,42 (SH b, 2 Hss.). 296,40 (SH d). 313,62 (SH e, 2 Hss.). 357,9. 427,4. 692,55. Thies, Kölner Hs. S. 162,24 (SH); -] Gl 3,139,29 (SH A); gen. sg. -es 1,673,44 (M, 7 Hss.); nom. pl. -e 434,24/25 (M, 3 Hss.). 447,3 (Rb); -a 276,56 (Rd). 434,22 (M, 5 Hss.). 673,44 (M; lat. Gen. Sing. wohl als Nom. Plur. mißverstanden); -i 434,23 (M, 5 Hss.; oder sg.?); dat. pl. -um 458,26 (Rb; -ar+); -un 455,23 (M, 3 Hss., 1 Hs. -vn). 470,11 (M, clm 6225, Hs. 9. Jh.). Meineke, Basler Fragm. S. 107,2 (M); -en Gl 1,455,24/25 (M). 471,41 (vgl. Gl 5,93,7; M); -in 455,24 (M, 2 Hss.). 471,41 (M, 2 Hss.); mr-: nom. sg. -e 3,227,58 (SH a2; zur Diphthongierung vgl. Schatz, Abair. Gr. § 10); mur-er-: dass. -e 4,271,25 (M; lat. dat. pl.). Hbr. I,289,277 (SH A); nom. pl. -e Gl 1,432,15. 4,269,8 (M). 284,12 (M; lat. Gen. Sing. vielleicht als Nom. Plur. mißverstanden, oder nom. sg. wie sonst oft in der Hs.?); -] 5,4,41 (M; zur Apokope des Plural-e vgl. ReichmannWegera, Frühnhd. Gr. § M 8; oder sg.?); dat. pl. 6,16 (M); -in 1,455,25 (M); -æri: nom. pl.? 434,24 (M; oder sg.?); mrer- (zur Diphthongierung vgl. Schatz, Abair. Gr. § 10): nom. sg. -e 3,185,69 (SH B); -] 692,55. 4,183,40; maurer: dass. ebda.; dat. pl. -]n 1,471,42 (M; -v-); morere: nom. sg. 3,185,69 (SH B).
Verschrieben: murarii: gen. sg. Gl 1,673,45 (M, 2 Hss.; Endg. wohl unter lat. Einfluß); murarirn: dat. pl. 471,41 (M); muraen: dass. 455,25 (M).
Maurer: murara flastrarra [zu: quos (die Steine für den Tempel) dolaverunt] caementarii [Salomonis, 3. Reg. 5,18, oder zu: quos dolaverunt ...] caementarii [Hiram, ebda.] Gl 1,276,56, z. gl. St. murere 432,15. 434,22 (1 Hs. cementarius, dies. Hs. noch flastar cementum). 447,3. 4,269,8. 5,4,41. murarvn [qui et distribuant eam (sc. pecuniam) his qui operantur in templo domini ... tignariis videlicet et] caementariis [4. Reg. 22,6] 1,455,23. Meineke, Basler Fragm. S. 107,2. murarum [dabant eam (sc. pecuniam) iuxta numerum atque mensuram in manu eorum, qui praeerant] caementariis [domus domini, 4. Reg. 12,11, oder zu: qui impendebant eam (sc. pecuniam) in fabris lignorum, et in] caementariis [iis, ebda.] Gl 1,458,26. murarun [dederunt autem pecunias latomis et] caementariis [1. Esdr. 3,7] 470,11. 471,41 (vgl. Gl 5,93,7). 4,271,25. 5,6,16. murares [ecce dominus stans super murum litum, et in manu eius trulla] caementarii (1 Hs. noch übergeschr. artificis) [Amos 7,7] 1,673,44 (vgl. Davids, Bibelgl. S. 331,1361). 4,284,12. murari [zu: in evangelio ... homo iste, qui aridam habet manum,] caementarius [scribitur, Hier. in Matth. 12,13 p. 78, oder zu:] caementarius [eram, manibus victum quaeritans, ebda.] 2,331,72. murari cementarius 3,139,28 (1 Hs. stainmezzo ł murari). 185,69. 227,57. 268,42. 296,40. 313,62. 357,9. 427,4. 692,55. 4,168,52. 183,40. Hbr. I,289,277. Thies, Kölner Hs. S. 162,24. murrarra inde cementarii [zu: habueruntque lateres pro saxis, et bitumen pro caemento, Comm. in Gen. = Gen. 11,3] Thoma, Glossen S. 3,14.
Vgl. Heyne, Handw. S. 70 f.
 
Artikelverweis 
murarirn Gl 1,471,41 s. AWB mûrâri. [Bd. 6, Sp. 916]
 
Artikelverweis 
[murarubr Gl 1,656,3 ist lat., vgl. Gl 1,656 Anm. 4 u. Leydecker S. 79.]
 
Artikelverweis 
mûrberi s. AWB môr(a)beri.

 

muozôn
 1) Zeit haben (für etw.): muazzot irrot [iste protervus et contumax est, monita nostra audire contemnit, comessationibus] vacat [, et luxuriae atque conviviis, Deut. 21,20] Gl 1,295,32. muazoen [zu: post refectionem
 2) unpersönl.: es ist Zeit (für etw.): ze libe uuellemes duruhqhuueman euuikemv denne nu noh muazzot ... indi desiu alliu duruh desan leoht lib muazzo eruullan ad vitam volumus pervenire perpetuam, dum adhuc vacat ..., et
 3) frei (von etw.) sein: muozzoti [nam si illud (ministerium) prius culpa] vacasset [: non utique secundi locus inquireretur, Hebr. 8,7] Gl 1,781,20; spez.: frei von Arbeit, untätig sein:
 4) unverheiratet sein: muozenten [cum] vacantem [quempiam et lubricum videmus, admonendus est ut coniugio frenare studeat iniquitatem suam, Greg., Hom. I,17 p. 1505] Gl 2,292,10.
 5) sich herumtreiben (?): muazzonte [quis praeparat corvo escam suam, quando pulli eius clamant ad deum] vagantes [, eo quod non habeant cibos, Job 38,41] Gl 1,511,5; oder Verwechslung mit vacarefrei
 6) leer sein: muozzuntaz [invenit eam (domum)] vacantem [, scopis mundatam, et ornatam, Matth. 12,44] Gl 1,811,44.
 
mûra
 a) allgem.: maceria mura sine cemento [zu: stetit angelus in angustiis duarum] maceriarum [, quibus vineae cingebantur, Num. 22,24] Gl 1,357,14 (vgl. CCCM 189 A,328,93). untar muro [sume lapides grandes in manu
 b) spez.: Schutz-, Befestigungsmauer: inna uuerim innena murom intra moenia intra muros Gl 1,188,31. mura moenia 209,23 (fah KRa). murono edho purc murorum vel civitas [vgl. moenia: aedificia murorum vel