Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
mûrbrâka bis mur(e)munto (Bd. 6, Sp. 916 bis 917)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis [mûrbrâka as. st. f.; zur Bildg. vgl. Seebold, Starke Verben S. 133 s. v. brk-ō-.
Verschrieben: mur-lraka: dat. sg. Gl 2,716,56 = Wa 112,33 (Jh; l. -breca, Steinm., nach Ausg. Wadst. u. AfdA. 26,203 -braca).
Rammbock (Belagerungsgerät zum Durchbrechen von Mauern): murbraca [labat] ariete [crebro ianua, et emoti procumbunt cardine postes, Verg., A. II,492].
Vgl. mûrbrehho.]
 
Artikelverweis 
mûrbrehha s. AWB mûrbrehho.
 
Artikelverweis 
mûrbrehho sw. m. oder mûrbrehha sw. f. (vgl. Wilm., Gr. 22 § 151 bzw. 165), mhd. mûrbreche sw. m. (vgl. Findebuch S. 252); vgl. nhd. DWB mauerbrecher m., mnd. mûr(en)brēker m., mnl. muurbreker m. — Graff III,267.
mur-prehhun: acc. pl. Gl 2,222,63 (clm 18550,1,9. Jh.). 226,42 (S. Flor. III 222 B, Gll. 9. Jh.?).
Rammbock (Belagerungsgerät zum Durchbrechen von Mauern): murbrehhun [ordinabis adversus eam (Jerusalem) obsidionem, et aedificabis munitiones ... et dabis contra eam castra, et pones] arietes [in gyro, Greg., Cura 2,10 p. 31 = Ez. 4,2] Gl 2,222,63. 226,42.
Vgl. mûrbrâka as.
 
Artikelverweis 
mûrbruhhil st. m.
mur-bruhhil: nom. sg. Gl 2,610,41 (Paris Lat. 10195, Gll. 11. Jh.).
Rammbock (Belagerungsgerät zum Durchbrechen von Mauern): aries ... quem nos teutonici nominare possumus murbruhhil [Randgl. zu: ei postquam murum] arietibus [feriri resque suas adflictas vident, aurum atque argentum ... domum regiam conportant, Sall., Iug. 76 p. 318,13].
 
Artikelverweis 
murc- s. AWB murg-.
 
Artikelverweis 
murden, morden sw. v., mhd. mürden, mörden, morden, nhd. dial. meckl. müürden Woss.-Teuch. 4,1322, nhd. DWB morden; mnd. mnl. morden; an. myrða; vgl. afries. morthia. — Graff II,856.
murth-: 3. sg. -it Gl 1,192,36 (K); murd-: dass. -it ebda. (Pa).
mordi: 1. sg. Gl 3,281,3 (SH b, Adm. 269, Gll. 12. Jh.?; zu spätahd. -o- für u unter Einfluß des Stammwortes vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 32 Anm. 2).
ermorden: murdit farslahit duruhqualit iugulat necat perimit Gl 1,192,36 (murd(i)ren Ra). ih mordi multor taris percutio ł punio 3,281,3.
 
Artikelverweis 
murd(i)ren sw. v., mhd. Lexer mürdern (vgl. Findebuch S. 252), nhd. DWB mördern; mnl. mord(e)ren; ae. -myrðr(i)an; got. maúrþrjan. — Graff II,856.
murthirid: 3. sg. Gl 1,251,19 (K); murdrit: dass. 192,36. 251,19 (beide Ra).
ermorden: murdrit farslahit iugulat necat peremit Gl 1,192,36 (murden PaK). misdu murthirid uurkit sugillat strangulat 251,19.
Vgl. murdro; vgl. noch ? AWB morderer mhd.
 
Artikelverweis 
fir-murd(i)ren sw. v., mhd. vermürdern, nhd. dial. schwäb. vermorderen Fischer 2,1244, rhein. vermördern [Bd. 6, Sp. 917] Rhein. Wb. 5,291 (beide in anderer Bed.); mnd. vormrderen, mnl. vermord(e)ren; ae. formyrðr(i)an (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 149). — Graff II,856.
far-murdr-: inf. -an Gl 2,104,65 (3 Hss., darunter clm 14747. clm 19417, beide 9. Jh.; in 1 Hs. Rasur eines Buchstabens vor f-). 130,41; for-: part. prt. -it 333,25 (clm 14747,9. Jh.).
(ab)töten: urchuistan odo farmurdran [ita enim fructum uberem ... praestabunt: si ea, quae natam segetem] enecare [consueverunt, diligentius amputentur, Decr. Leon. II p. 223] Gl 2,104,65. farmurdran ł irdemfan enecare [ebda.] 130,41 (4 Hss. nur irthemphen); hierher wohl auch, als Vok.-Übers.vernichten: gamarrit formurdrit [verbumcommunicat’, proprie scripturarum est, et publico sermone non] teritur (Hs. teritus) [Hier. in Matth. 15,11 p. 107] 333,25.
 
Artikelverweis 
murdro sw. m.; ae. myrðra; got. -maúrþrja; vgl. mhd. Lexer murder st. m. s. v. mordære, morder, nhd. dial. meckl. müürder st. m. Woss.-Teuch. 4,1322. — Graff II,856.
murdreo: nom. sg. Gl 1,163,4 (R). S 290,15 (Carmen).
Mörder: murdreo latro ł fur Gl 1,163,4. Christes rantbouc minera lancha si daz der suarzo kilide murdreo Christi umbo meo lumbo sit ut atro cedat latro S 290,15.
Vgl. murd(i)ren.
 
Artikelverweis 
mre Jb. Ph. 22,75 (zwischen Gl 3,419,10 u. 14) s. AWB thurrimûra.
 
Artikelverweis 
mur(e)munto sw. m., ? murmuntîn st. n. (zum Ansatz als Neutr. vgl. Splett, Ahd. Wb. I,2,646, zur Bildg. vgl. Henzen, Wortb. S. 143. Wilm., Gr. 22 § 410,2), mhd. Lexer mürmendîn st. n., nhd. dial. schweiz. murmenden f. Schweiz. Id. 4,418 f. (auch n.), tirol. (mur)mentl, murmenta s. v. murmltier Schatz, Tirol. Wb. 2,439; vgl. schwäb. murmelein n. Fischer 4,1822, bair. murmentel Schm. 2,1653 f.; aus lat. murem montis. — Graff II,859 s. v. AWB murmenti.
mure-munto: nom. sg. Gl 5,94,32 (vor Gl 1,540,32; Sg 295, Gll. 9./10. Jh.?).
mur-menti: nom. sg. Npgl 103,18 (anders Sehrt, N.Wortsch. S. 375 s. v. murmunto; im Ahd. Gl.-Wb. S. 427 s. v. murmento sw. m.); oder ist ein st. Mask. murmenti anzunehmen (?), so Schützeichel, Ahd. Wb.6 S. 246.
murmunton: dat. pl. Npgl 103,18.
Murmeltier: Christvs ist petra (stein) . er si fluht erinatiis (murmunton) . id est peccatoribus (ih meino sundigen). Erinatius (murmenti) ist animal magnitudine ericii (ein tier also michel so der igil) Npgl 103,18; zur Wiedergabe von lat. lepusculusHäschen’, im KontextKlippdachs’ (vgl. Arndt 2,293 Anm. z. St.): muremunto lepusculus [, plebs invalida, qui collocat in petra cubile suum, Prov. 30,26] Gl 5,94,32 (vor Gl 1,540,32).
Vgl. murmente mhd.
Vgl. Palander, Tiern. S. 67.