Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
murmū bis murra (Bd. 6, Sp. 919 bis 922)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis murmū Gl 1,415,5 (vgl. Gl 5,91,26) s. AWB murmurôn.
 
Artikelverweis 
murmul s. AWB marmul.
 
Artikelverweis 
murmulôd st. m., murmulôdî st. f.; vgl. mhd. Lexer murmelât f. — Graff II,860.
Starkes Mask.: murmulode: dat. sg. S 208,4 (B).
Starkes Fem.: murmulod-: acc. sg. (oder dat.?) -ii S 241,9. 247,19 (beide B; zum Kasus vgl. Seiler, Beitr. 1,467); dat. pl. -in 246,29 (B); murmolodi: acc. sg. (oder dat.?) 258,14 (B; zum Kasus vgl. Seiler a. a. O.).
Nicht eindeutig: murmul-od-: dat. sg. -e S 144,12 (WB). 315,15; murmel-: dass. -e 144,12 (BB).
Murren, Widerrede: ich habe gisundot in nide ... in meinrate, in bisprachide, in murmelode, in missiwendigi S 144,12, ähnl. 315,15. ibv hvvaz ist kepotan ... nalles trago edo mit murmulode edo mit antuuurtu des niuuellentin ist kitan si quod iubetur non trepide ... non tarde aut cum murmurio vel cum responso nolentis efficiatur 208,4. daz er allu zuamanonte daz âno murmulodin sin municha hoc ante omnia admonentes ut absque murmurationibus sint monachi 246,29. daz tuant .. âno murmulodii tuen quod faciunt fratres absque murmuratione faciant 247,19; in bruchstückhafter Übers.: .. so durfttigoen helffa sin kiambahtit .. murmolodi quibus (den Küchendienern) ut indigent solacia ministrentur ut absque murmuratione serviant 258,14; ferner: 241,9 (murmuratio).
Vgl. murmurunga, murmulunga.
 
Artikelverweis 
murmulôn s. AWB murmurôn. [Bd. 6, Sp. 920]
 
Artikelverweis 
bi-murmulôn sw. v., mhd. MWB bemurmeln. — Graff II,860.
pi-murmilotin: 3. pl. prt. S 170,2,67 (Preds. B).
über etw. murren, mit Akk.: daz pimurmilotin die eristen, die allen den tac arbeiten, daz er (der Hausherr) in nieth zi erist nigab unte in auh nieth mera nigab [vgl. accipientes murmurabant adversus patrem familias, Matth. 20,11 f., ZfdPhil. 131,56].
Vgl. murmurôn, murmulôn.
 
Artikelverweis 
murmulunga s. AWB murmurunga.
 
Artikelverweis 
? murmuntîn s. AWB mur(e)munto.
 
Artikelverweis 
murmurôn, murmulôn sw. v., mhd. murmeln, murmern, nhd. DWB murmeln; mnd. murmeren, murmelen, mnl. murmeren; vgl. afries. murmurēria; vgl. lat. murmurare. Graff II,859 f. s. v. murmurôn u. murmulôn.
murmur-: inf. -on T 82,9; -un Publ. 62,449,51 (Paris Lat. 9532, 9. Jh.; -un für -on, vgl. Anm. z. St.); part. prs. acc. pl. m. -onte T 129,2; 3. pl. prt. -otun 82,8; murmor-: 3. sg. -ot Gl 4,7,30 (Jc); 3. pl. prt. -otun T 82,11a. 101,2; murmeront: 3. pl. Npgl 58,16.
Mit Dissimilation von -r- zu l (vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 120 Anm. 1): murmul-: 3. sg. -ot Gl 1,160,15 (Pa); 3. pl. -ont 208,10 (K); 3. sg. conj. -o O 5,20,35; inf. -on Pw 58,16; part. prs. acc. sg. m. -ontan S 204,34 (B); 3. pl. prt. -otun T 109,2. 114,2; murmol-: 3. sg. -oot S 208,15 (B); part. prs. acc. sg. n. -ontaz 18 (B); murmilon: inf. 171,2,74 (Preds. B).
Verschrieben: murmolonteru: part. prs. gen. pl. S 208,20/21 (B; zur Verschr. von -u für o vgl. Masser, Komm. Ben.reg. S. 117).
Verkürzt geschrieben (?): murmū: part. prs. acc. pl. m.? Gl 1,415,5 (vgl. Gl 5,91,26; Sg 299, 9. Jh.; für murmuronta?).
Hierher auch (oder lat. (?), vgl. Steinm., vgl. Gl 4,389,11/12): murmure: 1. sg. Reiche, Schulb. S. 38 (im Ahd. Gl.-Wb. S. 427 u. Gl.-Wortsch. 6,575 s. v. murmurôn sw. v.; Gl. fehlt in Gl 2,379).
1) (etw. über jmdn.) mit leiser Stimme sagen, murmeln:
a) abs.: chirrit mutilot murmulot garrit subtiliter murmorat Gl 1,160,15 (zu subtiliterfein, zart, leise’, irrtümlich als Synonym zu garrireschwatzenu. murmurare murmelnaufgefaßt, vgl. Splett, Stud. S. 235). mutilond murmulont musitant murmurant 208,10. quitilonta ł murmū.. musitantes ł murmurantes (1 Hs. nur quitilonda) [zu: cum ergo David vidisset servos suos] mussitantes [, intellexit quod mortuus esset infantulus, 2. Reg. 12,19] 415,5 (vgl. Gl 5,91,26; für murmuronta?). murmorot musitat [vgl. murmurat, CGL IV,539,53] 4,7,30; — hierher wohl auch (vgl. Formenteil): murmure musso [Prisc., Inst. VIII,447,3] Reiche, Schulb. 38,6 (zu Gl 2,379, vgl. Reiche a. a. O. Anm. z. St.);
b) mit Akk. (nach lat. Vorbild?) u. fona + Dat. d. Pers.: gihortun thie Pharisęi thie menigi murmuronte fon imo (Jesus) thisu audierunt Pharisaei turbam murmurantem de illo haec T 129,2.
2) (über jmdn./etw.) murren, (gegen jmdn./etw.) aufbegehren:
a) abs.: murmurun querulum [servulorum genus est, et quantacumque dederis, semper eis minus est, Hier., Ep. CXVII, PL 22,958,8] Publ. 62,449,51. den er daz (sc. himelrih) gibet, die nidurfen nieth murmilon, uuande da niheinir ist hereri noh smahere demo anderemo [vgl. et [Bd. 6, Sp. 921] de dato eius nemo murmurat, BH, ZfdPhil. 131,57] S 171,2,74. .. murmulontan .. non murmoriosum 204,34. ibu murmoloot si murmoraverit 208,15. murmorotun thie Pharisei inti thie scribere sus quedenti: these intfahit suntiga inti izzit mit in murmurabant Pharisaei et scribae dicentes: quia hic peccatores recipit et manducat cum illis T 101,2. mittiu gisahun alle, murmulotun quaedente, bidiu uuanta sih zi suntigomo man gikerta cum viderent omnes, murmurabant dicentes, quia ad hominem peccatorem divertisset 114,2. sia tespreida uuerthint te etoni, of geuuisso ne uuerthint sada in murmulon sulun ipsi dispergentur ad manducandum si vero non fuerint saturati et murmurabunt Pw 58,16. dannan gesciehet . ube sie sat neuuerdent . daz sie murmurationem tuont (murmeront) Npgl 58,16; substant.: noh meer vvizzi murmolonteru anahlauffit ibv nalles mit kenuhtsameru tati puazzit immo poenam murmorancium incurrit si non cum satisfactione emendaverit S 208,20/21; herza ... murmolontaz: der herza sinaz kisihit murmolontaz qui cor eius respicit murmorantem 18; — murmurôn untar zuuiskn untereinander murren, reden: ni curet ir murmuron untar zuisgen nolite murmurari in invicem T 82,9;
b) mit Präp. verb./Adv.:
α) mit fona + Dat. d. Pers./pronom. Instr.: murmurotun tho thie Iudei fon imo (Jesus) bithiu her quad: ih bim thaz brot thaz fon himile nidarsteig murmurabant ergo Iudaei de illo quia dixisset: ego sum panis qui de caelo descendi T 82,8. uuizzanti heilant mit imo selbomo thaz murmorotun fon thiu sina iungoron, quad in: thaz ist hiu asuuih? sciens autem Ihesus apud semetipsum quia murmurarent de hoc discipulis eius, dixit eis: hoc vos scandalizat? 11a;
β) mit uuidar + Akk. d. Pers.: tho intfahenti murmulotun uuidar fater thes hiuuisges quędenti: these iungiston eina zit tatun, inti ebangiliche tati sie uns, uuir thie truogumes burdin thes dages inti thera hizza accipientes murmurabant adcontra patrem familias dicentes: hii novissimi una hora fecerunt, et pares illos nobis fecisti, qui portavimus pondus diei et estus T 109,2;
γ) mit thara ingegini: ni tharfst thu thes wiht fragen ... thaz zurnen odo iz rechen odo iawiht thes gisprechen, odo iawiht thara ingegini murmulo thiu menigi O 5,20,35.
Abl. murmurunga, murmulunga.
Vgl. mutilôn.

[Seeger]


 
Artikelverweis murmurunga, murmulunga st. f., mhd. murmerunge, murmelunge; vgl. mnd. mnl. murmeringe. — Graff II,860.
murmurunga: nom. sg. T 104,3.
Mit Dissimilation von -r- zu l (vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 120 Anm. 1): murmul-unga: nom. sg. O 3,15,39; murmel-: acc. sg. Npw 105,25.
heimliches Gerede: manag murmurunga fona imo (Jesus) uuas in thero menigi murmur multus de eo erat in turba T 104,3. thar ward tho ... murmulunga mihil; sprachun thar tho herton missilichen worton [vgl. murmur multum erat in turba de eo, nach Joh. 7,12] O 3,15,39. gotis stimma der in (dem Volk Israel) uerbot dia murmelunga, ne uuereton sie Npw 105,25 (Np murmurationem, Npgl daz runezon).
Vgl. murmulôd, murmulôdî.
 
Artikelverweis 
fir-murnen sw. v.; vgl. as. murnian. — Graff II,860. [Bd. 6, Sp. 922]
fer-murndên: part. prt. dat. pl. m. Nb 84,1 [72,23].
jmdn. betrüben, verängstigen: tiu (dero menniskon saligheit) ioh mit ebenmuotigen nio uuerig neuuirdet . noh fermurnden . unde angistenden lustsam neist . toh iro follun si quae neque apud aequanimos perpetua perdurat . nec tota delectat anxios.
Vgl. mornên, morna.
 
Artikelverweis 
murra s. AWB mirra.