Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
nam bis name- (Bd. 6, Sp. 1036 bis 1039)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis .nam Glaser, Griffelgl. S. 521,14 (clm 6305, Gll. 9. oder 10. Jh. (?); -am unsicher) zu: [unde et in priori parabola non dixit] alteram [sed aliam, Hier. in Matth. 2,13, CCSL 77,107,832] ist nicht sicher deutbar. Die von Siewert, Glossen S. 84 auf Grund von Parallelübersetzungen vorgeschlagene Identifikation mit ander pron. adj. bleibt sehr zweifelhaft, vgl. Glaser z. St.
 
Artikelverweis 
nâma st. f., mhd. nâme, nhd. (älter) nahme; mnd. nâme, auch m., mnl. name; afries. -nōme (in of-); ae. nám; vgl. an. nám n., got. -nem (in anda-) n. — Graff II,1073.
naama: nom. sg. Gl 2,99,9 (lat. abl.). 109,24 (M). 4,322,16 (mus. Salzb., Gll. 9. Jh. (?); lat. abl.); nam-: dass. -a 2,99,7 (clm 14747. clm 19417, beide 9. Jh.; lat. abl.); dat. sg. -u 149,32 (Frankf. 64,9. Jh.); acc. sg. -a I 41,1.
1) Besitzergreifung: in thero unrectun namu [clerici, qui nihil habentes ordinantur, et ... quaecumque praedia nomine suo comparant, tamquam rerum dominicarum] invasionis [crimine teneantur, Conc. Carth. XXXII p. 148] Gl 2,149,32.
2) Beschlagnahmung: piteilida odo nama [de his, qui minis tantum cessere poenarum, aut] privatione [facultatum territi, aut demigratione sacrificaverunt, Conc. Anc. XXV p. 120] Gl 2,99,7 (1 Hs. nur biteilida). 109,24 (1 Hs. nur biteilitî). 4,322,16.
3) Beute: dher chiuuon uuas fona dheru chiriihhun nama ardhinsan ille utique qui solebat ab ea (ecclesia) rapere praedam I 41,1.
Komp. nôtnâma. [Bd. 6, Sp. 1037]
 
Artikelverweis 
namahaft adj., mhd. nam(e)haft, nhd. DWB namhaft. — Graff II,1081 f.
nama-haft-: superl. nom. sg. n. -esta Ni 506,16/17 [12,6]; nom. sg. f. -ista Gl 1,482,40 (M, 3 Hss.); -hafdeste: nom. sg. m. 3,282,69 (SH b; -ma- auf Rasur); -aftosto: dass. 1,174,22 (Pa; zum fehlenden h vgl. Kögel S. 127); namo-haft-: gen. sg. m. -esten Nc 733,13 [49,22]; acc. sg. f. -estun 768,14 [85,1]; nom. pl. m. -esten 734,19. 822,1 [51,1a. 141,6]; acc. pl. m. -isten 693,7/8 [7,7]; name-haft: Grdf. Gl 2,44,32; dat. pl. -]en Np 77,68; superl. nom. sg. m. -]este Gl 3,283,1 (SH b); -hafdests: dass. ebda. (vgl. Hbr. II,566,43; SH b); nami-haftista: nom. sg. f. 1,482,41/42 (M).
Verschrieben: nama-hastista: superl. nom. sg. f. Gl 1,482,41 (M); name-astesta: dass. 4,272,12 (M); nāhastisstima: dass. 5,6,11/20 (M).
1) berühmt:
a) von Personen: dero daz kemugenton uuaren namohaftesten Amphiaraus . unde der Mopsus . ter sih uuider Chalchante ellenota . so Virgilius saget ex hac divinandi possibilitate . Amphiaraus Mopsusque celebrati Nc 822,1 [141,6];
b) von Abstrakta u. Dingen: namahaftista [(Holofernes) effregit autem civitatem] opinatissimam [Melothi, Judith 2,13] Gl 1,482,40 (3 Hss. -tissima; 2 namhaftic mhd.). 4,272,12 (Hs. -tissima). namhastisstima opinatissimam (probissimam) [ebda.] 5,6,11/20. namehaft [nam liberales et] famosissimae [causae, et quae ex principe proficiscuntur, ad dignitatem civitatum pertinent, Beda super act. apost. 19 p. 988 D] 2,44,32;
c) Glossenwort: ainzeihaner adallih hluttar cachoran uuantarlih edo indra uuis namaaftosto insignem nobilem clarum egregium mirabilem aut alia[s] nominatissimum Gl 1,174,22. namahafdeste opinatissimus 3,282,69.
2) wichtig, bedeutend:
a) von Personen: unde die namohaftisten meist kesaligoti diu gehileihlicha merunga praesertimque potissimos conubialis bearet adiectio [vgl. potissimos .i. praecipuos et maximos inter deos, Rem.] Nc 693,7/8 [7,7]. to uuard keboten . daz tie namohaftesten geeiscot uuurtin . sin selbes kemeinskezzen . dero sament imo doh zuelife sint tunc etiam ut inter alios potissimi rogarentur . ipsius college Iovis . qui bis seni cum eodem tonante numerantur 734,19 [51,1a]. Ioseph uuas preclari meriti (marero uuirdo) . Effrem uuard prelatus (furegezuchit) fone Iacob sinemo bruoder Manasse . uuaz uuirt danne an in so namehaften fernomen . âne aller Iudaicus populus (iudono liut)? [vgl. sed eos potissimum nominavit, qui clarioribus meritis videbantur excellere, Aug., En.] Np 77,68;
b) von Abstrakta: era uuesen Cyllenio . daz imo dero anderro goto gelubeda . den gehileih scuofe . ze lone sines namohaftesten dienestes . den er in duot potescaft tribendo quippe convenire Cyllenio . ut pro praemiis potissimorum officiorum . favor caelitum eius vincla sanciret [vgl. potissimorum officiorum .i. maximorum servitiorum et obsequiorum, Rem.] Nc 733,13 [49,22]. tarazuo gebot Iuno . daz sie alle des tritten dages fruo chamin dara in die falanza . die in lacteo zirculo Iouis spracha allero namohaftestun machont . daz chit . tar diu namolichosten ding ergant tunc Iuno condicit ... uti posttridie omnis ille deorum senatus . diluculo convenirent in [Bd. 6, Sp. 1038] palatia . quae in galaxia Iovis arbitrationem potissimam faciunt 768,14 [85,1].
3) eigentlich, vornehmlich: daz namahaftesta uerbum . pezeichenet presens . aber die casus uerbi . die bezeichenent tiu zuei tempora . diu umbe daz presens stant verbum significat praesens tempus . illa vero quod complectitur [vgl. curret ... vel currebat ... vel cucurrit ... non sunt verba sed verborum casus. Unde fit ut principaliter contineat verbum id quod est praesens . ut sit verbum integre quod praesens designat, Boeth., Comm. I] Ni 506,16/17 [12,6] (z. St. vgl. Saller S. 101. 184).
Abl. namhaftic mhd.; namahaftî; namahafto.
 
Artikelverweis 
namahaftî st. f., mhd. namhafte (in anderer Bed., vgl. Findebuch S. 256). — Graff II,1082.
nama-haftii: dat. sg. S 273,29 (B); name-hafti: dass. Nb 26,16 [21,24].
1) Nennung: in deru selbun .. namahaftii namono nohheinemv erlauppe andran hlutremv nemin nemman in ipsam autem appellationem nominum nulli liceat alium puro nomine appellare S 273,29.
2) Ansehen: uuio ofto neuuas ih fore mit minero namehafti uuenegen . die dero heidenon urechi in geniuz arbeita . mit unzalahaften leidtaten? quotiens protexi auctoritate miseros . quos semper vexabat impunita avaritia barbarorum . i. Gothorum infinitis calumniis? Nb 26,16 [21,24] (vgl. AfdA. 9,320 f.).
 
Artikelverweis 
namahafto adv., nhd. DWB namhaft. — Graff II,1082.
nama-hafto: Gl 2,314,33 (Rb). T 133,6. O 1,27,27; namo-haftôst: superl. Nc 731,26 [48,14].
1) namentlich, mit Namen: namahafto ni baduunki [si hunc (Petrus) angelus] nominatim non exprimeret [Greg., Hom. II,21 p. 1527] Gl 2,314,33. eiganu scaf nemnit namahafto proprias oves vocat nominatim T 133,6. ther gomo, then ir zaltut joh namahafto nantut, ni bin ih ther O 1,27,27.
2) im Superl. namahaftôst besonders: fone diu ist reht . taz tu (Pallas) namohaftost kechiesest . unde geskepfest . al daz tu an iro (der Philologia) kehileiche uueist zebeuuaronne par est igitur ipsa praesertim decernas quicquid de eius conubio provisura dispensas Nc 731,26 [48,14].
 
Artikelverweis 
namalîh adj., mhd. name-, nemelich, nhd. DWB nämlich; mnd. nēmelĩk, mnl. name-, nemelijc; afries. nome-, namelik; an. nafnligr (in anderer Bed.). — Graff II,1082 s. v. namilich.
namo-lichosten: superl. nom. pl. n. Nc 768,15 [85,2]; nami-lich: Grdf. Npgl 101,19.
1) bedeutend: tarazuo gebot Iuno . daz sie alle des tritten dages fruo chamin dara in die falanza . die in lacteo zirculo Iouis spracha allero namohaftestun machont . daz chit . tar diu namolichosten ding ergant tunc Iuno condicit ... uti posttridie omnis ille deorum senatus . diluculo convenirent in palatia . quae in galaxia Iovis arbitrationem potissimam faciunt [vgl. quia ibi de rebus praecipuis locuturus et ordinaturus convenit, Rem.] Nc 768,15 [85,2].
2) erwähnenswert: disiu uuort . dise prophetię . uuerden gescriben in anderro generatione (chunnezalo) . so nouum testamentum (daz niuuua urchunde) chome . daz sie dero geburte nuzzeren sin . danne dero ererun . unde iz memoriale (namilich) si . a generatione in generationem (fone chunne ze chunne) Npgl 101,19 (Npw kehuctlih). [Bd. 6, Sp. 1039]
Vgl. namalîhho, namanlîhho.
 
Artikelverweis 
namalîhho adv., mhd. name-, nemelîche, nhd. DWB nämlich, mnd. nēmelĩke(n), mnl. name-, nemelike, an. nafnliga.
nama-licho: Mayer, Glossen S. 73,12 (clm 6281, Gl. 10. Jh.).
gleichnamig: namalicho [in us correptam desinentia s vel t vel x antecedentibus, si sint rerum incorporalium vocabula, masculina sunt et quartae declinationis, ut hic risus huius risus, hic visus huius visus ... similiter quartae sunt quae ex his componuntur, ut hic senatus a senibus et natu huius senatus, et quae] cognominatim [his prolatis fixa sunt, ut hic magistratus ἡ ἀρχὴ καὶ ἄρχων huius magistratus, hic exercitus ὁ στρατὸς καὶ ἡ γυμνασία huius exercitus, hic saltus ἡ πήδησις καὶ ἡ νάπη huius saltus, Prisc., Institutio p. 444,30] (Georges, Handwb.11 1,1242 irrtümlichin gleicher Bed.’).
Vgl. namanlîhho.
 
Artikelverweis 
namalôs adj., mhd. Lexer namelôs, nhd. nam(en)los; mnd. nāmelôs, mnl. nameloos. — Graff II,269.
namo-lose: acc. pl. m. Nc 746,2 [61,11]; name-lôs: Grdf. Nk 472,31 [117,26].
ohne Bezeichnung oder Namen:
a) im philosophischen Bereich: unbezeichnet: in sumelichen ist umbechame iro mediis namin ze gebenne. Nube diu uzeren fersagendo . uuirdet iro medium geouget. Also diu namelos sint . tiu neuueder sint cuot . noh ubel . reht noh unreht in aliquibus autem nomina quidem in medio assignare idoneum non est. Sed per utrorumque summorum negationem quod medium est determinatur. Ut quod neque bonum neque malum est . neque iustum neque iniustum [vgl. in aliquibus vero nomen positum non est, Boeth., Comm. Cat.] Nk 472,31 [117,26];
b) namenlos: souuio do sament ingiengin die diu uuiha chraft iro gotheite namolose heizet quamvis intus intrarent . quos innominabiles sacra vis testatur [vgl. innominabiles . hoc est sine nomine, Rem.] Nc 746,2 [61,11].
 
Artikelverweis 
namanlîhho adv., nhd. DWB namentlich (vgl. Wilm., Gr. 22 § 365); vgl. mhd. Lexer namenlîchen adv., mnd. nāmentlĩken adv. (vgl. Lasch-Borchling, Mnd. Hwb. 2,1085 s. v. nēmelĩken), mnl. namendelike adv.
nemin-liho: Gl 2,295,54 (M, clm 19440, 10./11. Jh.); zum Umlaut vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 27 Anm. 5 u. § 68.
dem Namen nach: neminliho [multi tunc Iesus dici poterant, non tamen substantialiter, sed] nuncupative [Greg., Hom. II,21 p. 1527].
Vgl. namalîhho.
 
Artikelverweis 
namatî st. f.; zur Bildg. vgl. Grimm, Dt. Gr. 2,249 u. Wilm., Gr. 22 § 204 Anm. 1. — Graff II,1082.
nam-ati: dat. sg. O 2,23,26 (PV); -iti 1,9,14. 2,23,26 (FD).
Aussprechen, Nennung: quadun (die Verwandten von Elisabeth), iz so zami, er (ihr Sohn) sinan (seines Vaters Zacharias) namon nami, thaz man in ther namiti thes alten io gihogeti O 1,9,14. quit iogilih in thrati, thaz er zeichan dati in mines namen namati, thaz ih thoh thes gihogeti [vgl. multi dicent mihi in illa die: domine, domine, nonne in nomine tuo ... virtutes multas fecimus? Matth. 7,22] 2,23,26.
 
Artikelverweis 
name- s. auch nama-. [Bd. 6, Sp. 1040]

 

nâma
 1) Besitzergreifung: in thero unrectun namu [clerici, qui nihil habentes ordinantur, et ... quaecumque praedia nomine suo comparant, tamquam rerum dominicarum] invasionis [crimine teneantur, Conc. Carth. XXXII p. 148] Gl 2,149,32.
 2) Beschlagnahmung: piteilida odo nama [de his, qui minis tantum cessere poenarum, aut] privatione [facultatum territi, aut demigratione sacrificaverunt, Conc. Anc. XXV p. 120] Gl 2,99,7 (1 Hs. nur biteilida). 109,24 (1 Hs.
 3) Beute: dher chiuuon uuas fona dheru chiriihhun nama ardhinsan ille utique qui solebat ab ea (ecclesia) rapere praedam I 41,1.
 
namahaft
 1) berühmt:
 a) von Personen: dero daz kemugenton uuaren namohaftesten Amphiaraus . unde der Mopsus . ter sih uuider Chalchante ellenota . so Virgilius saget ex hac divinandi possibilitate . Amphiaraus Mopsusque celebrati Nc 822,1 [141,6];
 b) von Abstrakta u. Dingen: namahaftista [(Holofernes) effregit autem civitatem] opinatissimam [Melothi, Judith 2,13] Gl 1,482,40 (3 Hss. -tissima; 2 namhaftic mhd.). 4,272,12 (Hs. -tissima). na
 c) Glossenwort: ainzeihaner adallih hluttar cachoran uuantarlih edo indra uuis namaaftosto insignem nobilem clarum egregium mirabilem aut alia[s] nominatissimum Gl 1,174,22. namahafdeste opinatissimus 3,282,69.
 2) wichtig, bedeutend:
 a) von Personen: unde die namohaftisten meist kesaligoti diu gehileihlicha merunga praesertimque potissimos conubialis bearet adiectio [vgl. potissimos .i. praecipuos et maximos inter deos, Rem.] Nc 693,7/8 [7,7]. to uuard keboten . daz
 b) von Abstrakta: era uuesen Cyllenio . daz imo dero anderro goto gelubeda . den gehileih scuofe . ze lone sines namohaftesten dienestes . den er in duot potescaft tribendo quippe convenire Cyllenio . ut pro praemiis potissimorum
 3) eigentlich, vornehmlich: daz namahaftesta uerbum . pezeichenet presens . aber die casus uerbi . die bezeichenent tiu zuei tempora . diu umbe daz presens stant verbum significat praesens tempus . illa vero quod complectitur [vgl. curret ...
 
namahaftî
 1) Nennung: in deru selbun .. namahaftii namono nohheinemv erlauppe andran hlutremv nemin nemman in ipsam autem appellationem nominum nulli liceat alium puro nomine appellare S 273,29.
 2) Ansehen: uuio ofto neuuas ih fore mit minero namehafti uuenegen . die dero heidenon urechi in geniuz arbeita . mit unzalahaften leidtaten? quotiens protexi auctoritate miseros . quos semper vexabat impunita avaritia barbarorum . i. Gothorum infinitis calumniis?
 
namahafto
 1) namentlich, mit Namen: namahafto ni baduunki [si hunc (Petrus) angelus] nominatim non exprimeret [Greg., Hom. II,21 p. 1527] Gl 2,314,33. eiganu scaf nemnit namahafto proprias oves vocat nominatim
 2) im Superl. namahaftôst besonders: fone diu ist reht . taz tu (Pallas) namohaftost kechiesest . unde geskepfest . al daz tu an iro (der Philologia) kehileiche uueist zebeuuaronne par est igitur ipsa praesertim
 
namalîh
 1) bedeutend: tarazuo gebot Iuno . daz sie alle des tritten dages fruo chamin dara in die falanza . die in lacteo zirculo Iouis spracha allero namohaftestun machont . daz chit . tar diu namolichosten ding ergant tunc Iuno
 2) erwähnenswert: disiu uuort . dise prophetię . uuerden gescriben in anderro generatione (chunnezalo) . so nouum testamentum (daz niuuua urchunde) chome . daz sie dero geburte nuzzeren sin . danne dero ererun . unde iz memoriale (namilich) si
 
namalôs
 a) im philosophischen Bereich: unbezeichnet: in sumelichen ist umbechame iro mediis namin ze gebenne. Nube diu uzeren fersagendo . uuirdet iro medium geouget. Also diu namelos sint . tiu neuueder sint cuot . noh ubel . reht noh
 b) namenlos: souuio do sament ingiengin die diu uuiha chraft iro gotheite namolose heizet quamvis intus intrarent . quos innominabiles sacra vis testatur [vgl. innominabiles . hoc est sine nomine, Rem.] Nc 746,2 [61,11].